|
А | |
| AAA rating | высший рейтинг; рейтинг AAA (по шкале агентства Standard & Poor's |
| Aaa rating | высший рейтинг; рейтинг Ааа (по шкале агентства Moody 's Investors Service |
| abandon a claim (v.) | отказаться от претензии; отозвать иск; отказаться от требования |
| abandonment | прекращение работы над проектом; прекращение разработки проекта; абандон; отказ от права; отказ от права на иск; отказ страхователя от права на имущество в пользу страховщика |
| abandonment fee | комиссия за прекращение работы над проектом |
| abandonment of a project | прекращение работы над проектом; прекращение разработки проекта |
| abatement | скидка; снижение |
| ability to pay | Платежеспособность |
| above par | выше номинала |
| absent nationality | безгражданство; отсутствие национальности; отсутствие личного статута (у юридического лица.) |
| absolute advantage | абсолютное преимущество |
| absolute assignment | безусловная переуступка прав; безотзывная переуступка прав |
| absolute covenant | безусловное обязательство; безусловное соглашение |
| absolute credit limitation | абсолютное кредитное ограничение |
| absolute guarantee | безусловная гарантия |
| absolute liability | абсолютная ответственность |
| absolute title | не обремененное право собственности; бездефектный титул; исключительное право |
| absolute total loss | полная гибель имущества; полная гибель предмета страхования |
| absorption capacity | способность к освоению |
| absorption costing | калькуляция с полным распределением затрат |
| abstract of account | выписка из счета |
| abuse of tax havens | злоупотребление налоговым убежищем |
| accelerate a debt (v.) | предъявлять кредит к досрочному взысканию; объявлять о досрочном взыскании долга; сокращать срок погашения кредита |
| accelerate a loan (v.) | предъявлять кредит к досрочному взысканию; объявлять о досрочном взыскании кредита; сокращать срок погашения кредита |
| accelerated capital allowance | ускоренная амортизация |
| accelerated cost recovery system | система ускоренной амортизации |
| (ACRS) | система досрочного взыскания |
| accelerated depreciation | ускоренная амортизация |
| acceleration clause | положение о досрочном взыскании кредита; оговорка о досрочном погашении |
| acceleration of maturity | предъявление к досрочному взысканию; досрочное наступление срока погашения; сокращение срока погашения; досрочное взыскание |
| Accept | "Принять к оплате" (согласив на оплату платежного требования, переводного векселя, тратты; резолюция на документе |
| accept a bill for honour (v.) | акцептовать вексель для спасения кредита векселедателя |
| accept as a pledge (v.) | принять в качестве залога |
| accept for insurance (v.) | принимать на страхование |
| accept supra protest (v.) | акцептовать опротестованный вексель |
| acceptability | приемлемость (платежного требования) |
| acceptable security | приемлемое обеспечение |
| acceptance | акцепт; приемка; принятие; акцептованный вексель; принятое к оплате платежное требование |
| acceptance and return | акцептование и возврат (платежного требования) |
| acceptance certificate | акт приемки |
| acceptance commission | комиссионный сбор за акцепт |
| acceptance credit | акцептный кредит; вексельный кредит |
| acceptance financing | акцептное финансирование |
| acceptance house | акцептный банк; акцептный дом [Англия] |
| acceptance in blank | бланковый акцепт |
| acceptance liability | обязательства по акцептам |
| acceptance of bill of exchange | вексельный акцепт |
| acceptance report | акт приемки |
| acceptance supra protest | акцептование векселя для спасения кредита векселедателя |
| accepted accounting principles | общепринятые нормы бухгалтерского учета |
| accepting bank | акцептующий банк |
| accepting house | акцептный банк; акцептный дом [Англия] |
| Acceptor | акцептант; трассат |
| access all areas | проход всюду; проход везде (категория пропуска) |
| access information | информация о сеансе связи |
| accession agreement | соглашение о присоединении |
| accession country | вступающая (в ЕС) страна; страна, готовящаяся к вступлению (в ЕС); страна - кандидат на вступление в ЕС; страна - кандидат в члены ЕС |
| accessority | Акцессорность |
| accessory obligation | акцессорное обязательство; дополнительное обязательство; сопутствующее обязательство |
| accident waiting to happen (an ~) | неизбежная случайность |
| accommodation acceptance | дружеский акцепт |
| accommodation bill | безденежный вексель; дружеский вексель |
| accommodation endorsement | дружеский индоссамент |
| accommodation note | безденежный вексель; дружеский вексель |
| accommodation paper | безденежный вексель; дружеский вексель |
| accompanying document | сопроводительный документ |
| accord deference (v.) | относиться с уважением (к деятельности международных финансовых организаций) [Соглашение об учреждении ЕБРР] |
| account | счет; клиент; покупатель |
| account bank | банк - держатель счета |
| account book | бухгалтерская книга |
| account details | реквизиты счета |
| account executive account (for ~) | брокер фондовой биржи; сотрудник фирмы, курирующий данного клиента c урегулированием в следующий расчетный период |
| account of credit (on ~) | в счет кредита |
| account of payee | на счет ремитента |
| account payee | на счет ремитента |
| account statement | выписка из счета; выписка со счета (разг.) |
| accountability | подотчетность; финансовая ответственность; ответственность; учет; отчетность |
| accountant's opinion | заключение аудитора; аудиторское заключение; заключение внешнего аудитора; заключение независимого аудитора |
| accounting | бухгалтерский учет; отчетность; финансовая отчетность |
| Accounting and Reporting | отдел учета и отчетности |
| accounting authority | расчетная организация |
| accounting code | номер счета (по плану счетов) |
| accounting convention | бухгалтерские правила |
| accounting cost | учтенные издержки |
| accounting entity | объект учета |
| accounting firm | аудиторская фирма; бухгалтерская фирма (редко) |
| accounting information | учетная информация; бухгалтерская информация |
| accounting law | бухгалтерские нормы; нормы бухгалтерского учета; закон о бухгалтерском учете |
| accounting manager | старший бухгалтер |
| Accounting Officer | бухгалтер |
| accounting period | отчетный период |
| accounting policies | нормы бухгалтерского учета; принципы бухгалтерского учета |
| accounting principles | нормы бухгалтерского учета; принципы бухгалтерского учета; принципы финансовой отчетности |
| accounting procedures | Организация бухгалтерского учета |
| accounting rate | Учетная ставка (обменный курс. устанавливаемый банком для целей учета, без обязательства покупки или продажи валюты по этому курсу) |
| accounting treatment | бухгалтерская проводка; бухгалтерская обработка; методика расчета; методика учета; отражение в бухгалтерской отчетности |
| accounts | бухгалтерская отчетность; счета; отчетность; бухгалтерия |
| accounts payable | кредиторская задолженность; счета к оплате |
| (A/cs. Pay.; a/c pay) | счета дебиторов; дебиторы по расчетам; денежные обязательства; долги; текущая задолженность (кредиторам) |
| accounts receivable | дебиторская задолженность; средства в расчетах |
| (A/cs. Rec.; а/с гее) | кредиторы по расчетам; счета к получению; права требования (по денежным обязательствам);счета кредиторов; текущая задолженность (дебиторов) |
| accounts receivable financing | финансирование дебиторской задолженности; финансирование оборотного капитала |
| accounts uncollectible | безнадежная задолженность (подлежащая списанию) |
| accredited bank | аккредитованный банк; сертифицированный банк |
| accrual | накопление; начисление |
| accrual accounting | запись доходов и расходов на момент их возникновения; учет доходов и расходов на момент их возникновения |
| accrual basis (on an ~) | нарастающим итогом |
| accrual of expenditure | нарастание расходов |
| accruals | накопленные проценты; нарастающим итогом; проценты нарастающим итогом; начисленные расходы; начисленные доходы |
| accruals and deferred income | отложенные расходы и доходы |
| accrue (v.) | накапливаться; начислять(ся) |
| accrue from day to day (v.) | начисляться ежедневно |
| accrued depreciation | Аккумулированные амортизационные отчисления |
| accrued expenses | отложенные расходы |
| accrued income | начисленный (но не Полученный) доход |
| accrued interest | накопленный процент; процентный доход начисленные проценты (но еще не выплаченные); |
| accruing interests | проценты нарастающим итогом |
| accruing loan | погашаемый кредит; производительный кредит |
| accumulated depreciation | накопленная амортизация; начисленная амортизация; амортизационный фонд; износ |
| accumulated earnings | накопленные доходы; начисленные доходы |
| accumulated profit | нераспределенная прибыль |
| accumulated risk | кумулятивный риск |
| acid test ratio (ATR) | отношение ликвидных статей баланса банка к депозитам; промежуточный коэффициент ликвидности |
| acknowledgement | удостоверение; подтверждение |
| acquirer | приобретатель |
| acquisition | приобретение |
| acquisition cost | балансовая стоимость; первоначальная стоимость |
| acquisition fee | комиссия за инвестирование (взимается паевым фондом с клиента за приобретение для него акций) |
| acquittance | документ, освобождающий от финансовой ответственности |
| act(s) of God | стихийное бедствие; форс-мажор; непреодолимая сила; действие непреодолимой силы; стихийное природное явление как тип непреодолимой силы |
| act of protest | акт вексельного протеста |
| act(s) of the public enemy | действия неприятельского государства |
| act or omission | действие или бездействие |
| action | действие; мероприятие; иск; исковое требование |
| action-oriented recommendation | практическая рекомендация |
| action plan | план работы; план мероприятий |
| active account | действующий счет; незакрытый счет; функционирующий счет |
| active bank operation | активная банковская операция |
| active banking operation | активная банковская операция |
| active bond | непогашенная облигация; облигация, пользующаяся спросом; облигация, являющаяся предметом биржевой торговли |
| active capacity | дееспособность |
| active debt | процентный долг |
| active demand | оживленный спрос |
| active file | список работников (предприятия) |
| active share | акция, являющаяся предметом оживленной торговли; акция, пользующаяся спросом; не закрывшаяся акция (предмет фьючерсной сделки |
| active ship | эксплуатируемое судно; эксплуатирующееся судно |
| active trading | оживленная торговля; свободная торговля |
| activity network | сетевой график |
| Activity Plan [BOD] | план работы (Совета директоров) |
| actual budget | фактический бюджет |
| actual cost | фактическая себестоимость |
| actual demand | фактический спрос; платежеспособный спрос ;действительный спрос |
| actual example | конкретный пример |
| actual inventory | фактический уровень запасов |
| actual overheads | фактические накладные расходы |
| actual price | фактическая цена; реальная цена |
| actual profit | фактическая прибыль |
| actual total loss (a.t.l.) | фактическая полная гибель (страх.)-,действительная полная гибель (предмета страхования) |
| ad valorem duty | пошлина в виде процента от стоимости товара; налог в виде процента от стоимости товара |
| ad valorem tax | пошлина в виде процента от стоимости товара; налог в виде процента от стоимости товара |
| adaptive | адаптационный; пластичный |
| adaptive expectations | адаптационные ожидания |
| add-on interest | проценты, начисляемые на всю сумму кредита (а не только на непогашенную часть) |
| add-on loan | кредит, выбираемый по частям (проценты по которому включены в основной долг с самого начала |
| additional collateral | дополнительное обеспечение |
| additional insurance | двойное страхование |
| additional insured | дополнительный страхователь |
| additional security | дополнительное обеспечение |
| additionality | Необходимость участия [ЕБРР]; мобилизующая роль [ЕБРР]; взаимодополняемость |
| address sale | адресная поставка |
| addressed bill | домицилированный вексель |
| adequate consideration | соразмерное встречное удовлетворение |
| adequate security | достаточное обеспечение; приемлемое обеспечение |
| adjudge somebody to be a bankrupt (v.) | признать кого-либо банкротом; объявить кого-либо банкротом (о решении суда, судебного органа или иного компетентного органа власти |
| adjust a claim (v.) | установить размер претензии; выяснить факты требований к страховщику (страх.) |
| adjustable peg | корректируемая привязка |
| adjustable policy | страховой полис с ежемесячным уточнением страховой суммы |
| adjustable-rate mortgage | ипотечный кредит под плавающий процент; ипотечный кредит под плавающую процентную ставку |
| adjustable-rate mortgage cap | верхний предельный уровень плавающего процента ипотечного кредита; верхний предел плавающей процентной ставки по ипотечному кредиту; максимум плавающего процента ипотечного кредита |
| adjustable-rate preferred stock | привилегированные акции с корректируемой ставкой дивиденда |
| adjusted for amortisation on a straight-line basis | с учетом амортизации на прямолинейной основе |
| adjusted for inflation | с учетом инфляции; с поправкой на инфляцию; с индексацией на инфляцию |
| adjusted principal value | скорректированная основная сумма |
| adjusted profit | скорректированная прибыль |
| adjusted selling price method | метод учета по скорректированной цене продажи |
| adjustment bond | реорганизационная облигация |
| adjustment for inflation | поправка на инфляцию; индексация на инфляцию |
| adjustment of cost for comparability | индексирование издержек |
| adjustment on conversion | сумма, причитающаяся при конверсии ценных бумаг (держателю ценной бумаги или эмитенту) |
| adjustment programme | стабилизационная программа |
| adjustment table | сопоставительная таблица (для пересчета |
| adjustment transaction | корректировочная операция |
| adjustment (without ~) | без корректировок |
| administer funds (v.) | распоряжаться средствами; управлять средствами |
| administered exchange rate | контролируемый обменный курс; регулируемый обменный курс |
| administered price | регулируемая цена: контролируемая цена; негибкая цена, директивная цена |
| administered rate | контролируемая ставка (процентная); регулируемая ставка (процентная) |
| administered trade | контролируемая торговля; регулируемая торговля |
| Administration Department | административно-хозяйственный отдел |
| administration costs | административно-хозяйственные расходы |
| administration fee | комиссия за ведение дел; сбор за ведение дел; комиссия за управление кредитом |
| administration of a bankrupt's estate | управление конкурсной массой; управление имуществом банкрота; распоряжение имуществом обанкротившейся компании |
| administration of a special fund | управление специальным фондом |
| administration of assets | управление активами; управление имуществом; распоряжение активами; распоряжение имуществом |
| administration of justice | отправление правосудия |
| administration overheads | административные накладные расходы |
| administrative act | административный акт |
| administrative agency | административный орган |
| administrative assistant | помощник по административным вопросам; секретарь-референт |
| administrative authority | административный орган EBRD |
| administrative charge | административный сбор; сбор за управление; комиссия за управление кредитом |
| administrative law | административное право |
| administrative order | административное распоряжение [ЕБРР]; приказ (на предприятии) |
| administrator | распорядитель; администратор; делопроизводитель; управляющий конкурсной массой; арбитражный управляющий; конкурсный управляющий; ликвидатор |
| Administrator of Grant Funds | распорядитель безвозмездными средствами |
| admissible error (AE) | допустимая ошибка; несущественная ошибка |
| admission to listing | включение ценных бумаг в список котируемых (на бирже) |
| admission to official trading | включение ценных бумаг в список котируемых (на бирже) |
| admit as evidence (v.) | приобщать к делу |
| adoptive rule | правоприменительная норма (норма, вступающая в действие после конкретизации нижестоящей инстанцией |
| ADR capital raisings | привлечение капитала путем выпуска американских депозитарных расписок; привлечение капитала путем выпуска АДР |
| advance | аванс; кредит; ссуда |
| advance call | авансовый взнос |
| advance contracting | досрочное заключение контрактов; заблаговременное заключение контрактов |
| advance corporation tax (ACT) | налог на дивиденды; налог на прибыль (юридических лиц) [Англия]; авансовые платежи по налогу на прибыль юридических лиц (часть налога на прибыль юридических лиц, уплачиваемая авансом до окончательного расчета суммы налога в конце налогового года) |
| advance on goods | подтоварный кредит; кредит, обеспеченный залогом товаров |
| advance payment | предоплата; авансовый платеж |
| advance payment bond | гарантия предоплаты |
| advance payment guarantee | гарантия предоплаты |
| advance tax ruling | упреждающее решение органов налогообложения (о сумме налогообложения конкретной планируемой сделки; выносится по запросу налогоплательщика) |
| advances account | счет авансов |
| advances/declines ratio | показатель повышения/падения курсов |
| advances/declines theory | теория повышения/падения курсов; теория широты рынка |
| adverse audit report | отрицательное аудиторское заключение; неблагоприятные результаты аудиторской проверки |
| adverse auditor's report | отрицательное аудиторское заключение; неблагоприятные результаты аудиторской проверки |
| adverse balance | отрицательное сальдо; отрицательный остаток |
| adverse exchange differences | неблагоприятные колебания обменных курсов |
| adverse judgement | неблагоприятное судебное решение |
| adverse opinion | отрицательное заключение аудиторов; неблагоприятные результаты аудиторской проверки; отрицательное аудиторское заключение |
| adverse rating | неблагополучный рейтинг |
| advertising | размещение объявлений; размещение рекламы; рекламирование |
| advertising agency | рекламное агентство |
| advertising budget | расходы на рекламу |
| advertising effect | эффективность рекламы |
| advice | авизо; извещение; уведомление; консультирование; извещение банком клиента об открытии аккредитива в пользу клиента; консультации |
| advise (v.) | консультировать; направлять извещение; авизовать |
| adviser | советник; консультант |
| advising bank | авизующий банк; извещающий банк |
| advisory opinion | консультативное заключение |
| advisory services | консультационные услуги; услуги советников |
| affect or impair any right, power or remedy (v.) | затрагивать или наносить ущерб любому праву, полномочию или средству юридической защиты |
| affected property | обремененное имущество; заложенное имущество; обремененное недвижимое имущество; заложенное недвижимое имущество |
| affidavit | аффидавит; заявление под присягой; юридически заверенный документ |
| affiliate | родственная компания; сопряженная компания; филиал; аффилированное лицо |
| affiliated company | аффилированная компания |
| affirmative character | квитанция; знак подтверждения приема; отбойка |
| affirmative project covenant | позитивное проектное обязательство |
| affordability | доступность по цене |
| affordable price | доступная цена |
| African Development Bank (ADB) | Африканский банк развития (АБР) |
| after-market demand | вторичный спрос |
| after-swap cost | стоимость после свопа |
| after tax(es) | после уплаты налогов; после вычета налогов |
| against receipt | под расписку |
| ageing analysis | анализ по срочности; анализ по срокам задолженности (часто просроченной) |
| agency | агентство; агентские отношения; агентские услуги; отношения представительства; агентский договор; договор поручения; поручение |
| agency agreement | агентский договор; договор поручения |
| agency bank | банк-корреспондент |
| agency by estoppel | представительство в силу неопровержимой правовой презумпции |
| agency by ratification | представительство с последующим подтверждением полномочий агента |
| agency commission | агентская комиссия; агентский сбор; агентское вознаграждение |
| agency contract | агентский договор |
| agency fee | агентская комиссия; агентский сбор; агентское вознаграждение |
| agency line | агентская линия; кредитная линия, предоставляемая на условиях договора поручения |
| agency line cofinancing agreement | соглашение о софинансировании агентской линии; соглашение о софинансировании на условиях договора поручения |
| agency line framework agreement | рамочное соглашение об агентских линиях; рамочное соглашение о реализации кредитной линии на условиях договора поручения |
| agency line implementation agreement | соглашение о реализации агентской линии |
| agency of necessity | представительство в силу необходимости |
| agency transaction | посредническая операция; сделка, совершенная через представителя |
| "Agenda 21" [UN] | документ "Повестка дня на XXI век" [ООН] |
| agent | агент; представитель |
| agent bank | банк-агент |
| agent fee | плата за агентские услуги; вознаграждение за агентские услуги |
| agent for service of process | агент для получения процессуальных документов; агент для вручения судебных повесток |
| agent of necessity | агент в силу необходимости |
| aggregate amount | совокупная сумма |
| aggregate data | сводные данные |
| aggregate demand | совокупный спрос |
| aggregate demand curve | кривая совокупного спроса |
| aggregate expenditure | совокупные расходы; общие затраты |
| aggregate supply | совокупное предложение |
| aggregates | сводные показатели |
| aggregation of orders | группировка заказов; группировка подрядов (укрупнение) |
| aggressive effort | энергичное усилие; энергичная мера |
| aggressive selling | активные методы сбыта; агрессивные методы сбыта; энергичные усилия по сбыту |
| agreed minimum value | согласованная минимальная стоимость |
| agreed settlement in court | судебная мировая сделка |
| Agreement between the Government of the Russian Federation and the European Bank for Reconstruction and Development regarding the Resident Office of the European Bank (or Reconstruction and Development (Resident Office Agreement) | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским банком реконструкции и развития о постоянном представительстве Европейского банка реконструкции и развития (Соглашение о постоянном представительстве) |
| agreement corporation | гарантируемая государством компания, занимающаяся международными банковскими операциями [США] |
| Agreement Establishing the European Bank for Reconstruction and Development | Соглашение об учреждении Европейского банка реконструкции и развития |
| agreement for the purchase of receivables | соглашение о покупке прав требования; соглашение о покупке долгов; соглашение о покупке дебиторской задолженности |
| agribusiness | агробизнес; агропромышленное производство |
| Agribusiness Team | отдел агробизнеса |
| agricultural lien | залоговое право на урожай |
| agricultural service company (ASC) | агросервисная компания (АСК) |
| air conveyance | авиаперевозка; воздушная перевозка; перевозка воздушным транспортом |
| air emission | выброс в атмосферу |
| air emissions inventory | перечень веществ, выбрасываемых в атмосферу |
| air pollution | загрязнение воздуха; загрязнение атмосферы |
| air waybill | авианакладная (в отличие от коносамента не является предметом оборота) |
| airport tax | аэропортовый сбор |
| alien registration requirement | требование о регистрации иностранцев |
| all-holders rule | оговорка "условия предложения идентичны для всех держателей" (данной категории ценных бумаг) |
| all-in cost | общая стоимость выпуска ценных бумаг для эмитента; общая стоимость привлечения средств для заемщика; полная стоимость привлеченных средств (для заемщика) |
| all inclusive profit concept | концепция учета полной прибыли; концепция учета прибыли от всех видов деятельности |
| All or None | оговорка "только в полном объеме" |
| all risks | с ответственностью за все риски |
| all risks insurance | страхование от всех рисков |
| all savers certificate | общедоступный сберегательный сертификат [США] |
| allay concerns (v.) | устранить обеспокоенность |
| allied industry | смежная отрасль; родственная отрасль; родственное предприятие; предприятие-смежник |
| allkonto | алконто; альконто; комбинированный банковский счет (сочетание текущего, депозитного и кредитного счетов) |
| allocate and distribute net profits(v.) | использовать и распределять чистую прибыль |
| allocate shares (v.) | выделять акции; распределять акции |
| allocated account | специальный счет; целевой счет |
| allocated efficiency | экономическая эффективность |
| allocated shares | распределенные акции |
| allocation formula | схема распределения (ценных бумаг, прибылей) |
| allocation of resources | размещение ресурсов; распределение ресурсов |
| allocation of risk | распределение риска |
| allocative decision | решение о распределении (ресурсов, средств) |
| allocative efficiency | эффективность распределения ресурсов |
| allotment | распределение ценных бумаг (в полном или частичном объеме заявок); удовлетворение заявок на ценные бумаги (при первичном размещении) |
| aliened shares | распределенные акции |
| allotment of shares | разверстка акций |
| allow an abatement (v.) | предоставлять скидку |
| allowance for bad debt | резерв на покрытие потерь по безнадежной задолженности |
| allowance for doubtful accounts | резерв на покрытие сомнительных кредитов |
| allowance for expenses incurred | резерв на возмещение расходов |
| Alternate | заместитель управляющего; заместитель директора |
| alternate design | вариант проекта |
| Alternate Director | заместитель директора |
| Alternate Governor | заместитель управляющего |
| alternating priorities | чередование приоритетов |
| alternative order | альтернативный приказ |
| alternative project | вариант проекта |
| amalgamation | слияние |
| ambient quality standard | норма состояния окружающей среды |
| amenability | подсудность |
| American Depositary Receipt (ADR) | американская депозитарная расписка (АДР); американское депозитное свидетельство (АДР) |
| American Stock Exchange (AMEX) | Американская фондовая биржа |
| American-style option | опцион американского типа |
| AMEX Major Market Index | основной рыночный индекс Американской фондовой биржи |
| AMEX Market Value Index | индекс рыночной стоимости Американской фондовой биржи |
| amicable settlement | мировое соглашение; полюбовное урегулирование; мировая сделка |
| amicably | в порядке мирового соглашения; полюбовно; дружественным образом; по взаимному согласию |
| amortisation | амортизационные отчисления; погашение долгов; погашение основной суммы долга; амортизация; порядок погашения; списание |
| amortisation formula | схема погашения; порядок погашения |
| amortisation loan | амортизационный кредит; равномерно погашаемый кредит |
| amortisation of deferred expenses | списание отложенных расходов; списание авансированных средств |
| amortisation payment | платеж в счет погашения (кредита) |
| amortisation schedule | график амортизации; график погашения кредита |
| amortised discount on bond issue | амортизированный дисконт (при выпуске облигаций) |
| amortised premium/discount | амортизированное ажио/дисконт |
| amortising schedule (of loan) | график погашения (кредита); амортизационный график (по кредиту) |
| amount covered | страховая сумма |
| amount drawn down | выбранная сумма; освоенная сумма; использованная сумма (в счет кредита) |
| amount due | причитающаяся сумма; сумма долга |
| amount of balance | сальдо; остаток на счете |
| amount of business | оборот (компании)-, торговый оборот |
| amount outstanding | неурегулированная сумма; остаток задолженности; непогашенная сумма; непогашенный остаток |
| amounts owed to credit institutions | суммы, заимствованные у кредитных учреждений; задолженность кредитным учреждениям |
| amplify rules (v.) | дополнять правила; детализировать правила |
| analysis of corporate cash flows | анализ денежного оборота компании |
| analyst | исследователь; эксперт [ЕБРР]; аналитик |
| Analyst/Programmer | программист (инвестиционного отдела) |
| anchor currency | основная валюта; валюта привязки |
| ancillary product | вспомогательная продукция; побочная продукция; побочный продукт; непрофильная услуга (банковская); дополнительная услуга (банковская) |
| Annual Credit Review Report (ACCR) | годовой кредитный отчет |
| Annual Evaluation Overview Report (AEOR) | годовой оценочный отчет |
| Annual Financial Report | годовой финансовый отчет |
| annual general meeting (AGM) | годовое собрание акционеров (акционерного общества) |
| annual leave | ежегодный отпуск; очередной отпуск |
| Annual Meeting | Ежегодное заседание; Ежегодное заседание Совета управляющих ЕБРР |
| Annual Meeting Guide | Информация для участников Ежегодного заседания (публикация ЕБРР) |
| Annual Meeting Handbook | Справочник участника Ежегодного заседания (публикация ЕБРР) |
| Annual Meetings and Conference Management Unit | отдел подготовки Ежегодных заседаний и конференций |
| annual monitoring report (AMR) | годовой контрольный отчет |
| annual operating permit | годичное разрешение на эксплуатацию; годичное эксплуатационное свидетельство |
| annual percentage rate (APR) | процентная ставка в годовом исчислении; проценты в годовом исчислении; годовая процентная ставка |
| annual percentage yield (APY) | доход в виде процентов в год; годовой доход в процентах |
| annual report | годовой отчет |
| annual results | результаты деятельности за год |
| annualisation of statement | пересчет в годовое исчисление; пересчет данных на год |
| annualised basis (on an ~) | представление данных в годовом исчислении; в пересчете на год |
| annuity | ежегодная рента; ежегодный доход; ежегодное пособие; аннуитет |
| anonymous account | счет на предъявителя; номерной счет |
| answerback | отзыв (в защищенной связи)-, подтверждение приема; квитирование; ответ |
| answerback code | код отзыва (в банковской связи) |
| answerback drum | автоответчик |
| anti-competition law | закон о защите конкуренции; антимонопольный закон; антитрестовский закон |
| anti-greenmail provision | уставное положение, препятствующее выкупу компанией собственных акций |
| anti-takeover laws | нормы регулирования поглощений |
| anti-trust legislation | антимонопольное законодательство; антитрестовское законодательство |
| anticipated average maturity | ожидаемый средний срок погашения |
| anticipated date of commencement | предполагаемая дата начала |
| anticipated demand | ожидаемый спрос; предполагаемый спрос; прогноз спроса |
| anticipated profit | ожидаемая прибыль; прогнозируемая прибыль |
| anticipatory letter of credit | аккредитив для оплаты неотгруженных товаров |
| antitrust legislation | антимонопольное законодательство; антитрестовское законодательство |
| Anton Pillar order | приказ суда предоставить представителю истца допуск к книгам и помещениям ответчика |
| apex fund distribution system | система распределения средств сверху вниз |
| apex institution | головное учреждение |
| apex loan | основной кредит; главный кредит; кредит, предназначенный для перекредитования |
| apex unit | головное подразделение |
| applicable legislation | применимое законодательство |
| applicant | заявитель; соискатель (кредита); кандидат |
| applicant for a credit | соискатель кредита |
| application fee (mortgage) | ипотечная комиссия [США] |
| application for compensation | рекламационный акт |
| application for disbursement | заявка на использование средств; заявка на выплату средств по кредиту |
| application for listing | заявление о включении в число котируемых на бирже компаний; заявление на листинг |
| application form | бланк заявки на приобретение ценных бумаг |
| application for membership | заявление о приеме в члены [ЕБРР] |
| application of funds | использование средств; освоение средств |
| application of proceeds | использование вырученной суммы; использование средств (кредита) |
| application receipt | подтверждение получения заявки на покупку ценных бумаг |
| apply (v.) | относить на ... |
| apply amounts on a liability (v.) | обращать суммы в погашение обязательства |
| appraisal | анализ; аттестация; оценка; предварительная оценка; рассмотрение; экспертиза |
| appraisal mission (mission prior to loan agreement preparation) | заключительная экспертиза (проекта); поездка делегации для проведения заключительной экспертизы (проекта) [ЕБРР] |
| appraisal report | акт оценки; акт аттестации |
| appraisal right | право акционера на справедливое возмещение за свои акции (при несогласии акционера с решением о слиянии компании) |
| appraised value | оценка; оценка стоимости; оценочная стоимость; облагаемая налогом сумма |
| appreciation | повышение рыночной стоимости (активов) |
| appreciation/depreciation of investments | повышение/падение стоимости капиталовложений; повышение/падение стоимости инвестиций |
| apprehended loss | предполагаемый убыток |
| approach | подход; концепция; позиция; принцип |
| appropriation line | кредитная линия |
| appropriation of profits | распределение прибылей; использование прибыли |
| appropriation procedure | порядок распределения; порядок выделения ассигнований |
| approval | одобрение; утверждение (проекта) |
| approval deemed given | презумпция одобрения; предполагаемое одобрение |
| approval of the accounts | утверждение отчетности |
| approval procedures applicable to subloans and equity investments | порядок одобрения, применимый к субкредитам и вложениям в акционерный капитал |
| approved project | утвержденный проект; одобренный проект |
| approximation of legislation | сближение законодательства |
| arbiter | арбитр; третейский судья |
| arbitrage | арбитражная сделка (покупка или продажа валют или ценных бумаг и почти одновременная продажа или покупка той же суммы или тех же ценных бумаг; проводится с целью выигрыша на разнице курсов) |
| arbitral procedure | арбитражный процесс |
| arbitral proceedings | арбитражное производство |
| arbitral tribunal | третейский суд; арбитражный суд |
| arbitrament | решение арбитража; решение арбитражного суда; арбитражное решение |
| arbitrate disputes (v.) | решать в арбитражном порядке |
| arbitration | арбитраж; арбитражное производство; арбитражное разбирательство |
| arbitration clause | арбитражная оговорка |
| arbitration memorandum | третейская запись |
| arbitrator | арбитр; третейский судья |
| area agreement | локальное соглашение; региональное соглашение |
| arm's length | принцип незаинтересованности (при заключении сделок); принцип правовой и коммерческой самостоятельности; правовая и коммерческая самостоятельность; незаинтересованность (в заключении сделки) (юр.); принцип деятельности на строго коммерческих началах |
| arm's length basis (on an ~) | на коммерческой основе; на строго коммерческих началах; на строго коммерческой основе; без заинтересованности; объективно; беспристрастно |
| arm's length investor | пассивный инвестор; пассивный компаньон (не участвующий в руководстве компанией); инвестор, не заинтересованный в совершении сделки (юр.); инвестор, не имеющий некоммерческой заинтересованности в данном проекте |
| arm's length price | коммерческая цена (в отличив от трансфертной);рыночная цена; цена в сделке между партнерами, не заинтересованными в ее совершении; цена в сделке между партнерами, не имеющих нерыночной заинтересованности в ее совершении; цена в сделках без заинтересованности |
| arm's length principle | принцип деятельности на строго коммерческих началах; принцип деятельности без заинтересованности |
| arm's length relationship | коммерческие взаимоотношения; строго коммерческие отношения |
| arm's length transaction | коммерческая сделка; сделка без заинтересованности; сделка между партнерами, не заинтересованными в ее совершении; сделка между партнерами, не имеющих нерыночной заинтересованности в ее совершении; сделка между независимыми партнерами (в отличив от сделок во внутрикорпоративной торговле}, сделка на строго коммерческих началах |
| arrange a letter of credit (v.) | открыть аккредитив |
| arrange payment (v.) | оплатить; уплатить; произвести оплату; обеспечить уплату |
| arranged total loss | согласованная полная гибель (договоренность между страхователем и страховщиком о выплате страхового возмещения ввиду неэкономичности спасания застрахованного имущества) |
| arrangement fee | комиссия за организацию кредита |
| arranger of a loan | организатор кредита |
| arrears | просроченная задолженность; просроченные платежи; просроченный долг |
| arrears administration | работа с задолженностью; работа с просроченной задолженностью |
| arrears (debt in ~) | просроченная задолженность; просроченные платежи; просроченный долг |
| arrears (in ~) | в конце периода; на конец периода |
| arrears (payable in ~) | подлежащий оплате в конце соответствующего периода; подлежащий оплате на конец соответствующего периода; подлежащий оплате после получения товаров или услуг |
| Articles of Agreement [IBRD] | Устав [МБРР]; Статьи соглашения [МБРР] |
| articles of association | устав компании; устав акционерного общества; устав корпорации; устав юридического лица |
| articles of incorporation | учредительный договор |
| articles of partnership | соглашение об учреждении товарищества |
| as is | без гарантии качества; "со всеми изъянами" (оговорка продавца при продаже товара, качество которого он не гарантирует |
| as 'Principal' | за счет собственного капитала (использование контрагентом в сделке своих средств, а не средств других сторон) |
| as they fall due | в установленные сроки (погашения, уплаты) |
| ascending | в порядке возрастания |
| ascertain and announce the sense of the meeting (v.) | объявить решение без голосования (на заседании) |
| Asian Development Bank (ADB) | Азиатский банк развития (АБР) |
| Asian Finance and Investment Corporation (AFIC) [ADB] | Азиатская финансово-инвестиционная корпорация (АФИК) [Группа Азиатского банка развития] |
| ask price | цена продавца |
| asked price | цена продавца |
| asking price | цена продавца; запрашиваемая цена; первоначальная цена |
| Assembly of Contributors [NSA] | Собрание доноров [СЯБ] |
| assert power (v.) | предъявлять полномочия |
| assert remedies (v.) | использовать средства судебной защиты; использовать средства юридической защиты |
| assert rights (v.) | предъявлять права: утверждать права |
| assess the amount of tax (v.) | исчислять сумму налога |
| assessable income | налогооблагаемый доход; доходы, подлежащие налогообложению |
| assessed taxes | сумма налогов к уплате; прямые налоги; исчисленная сумма налогов |
| assessment of a claim | исчисление размера претензии |
| assessments | взносы; разверстка |
| asset and liability management | управление активами и пассивами; управление имуществом |
| asset-asides | резервные суммы |
| asset-backed arrangements | договоры финансирования под обеспечение имущества; договоры финансирования под обеспечение активов; схемы финансирования под обеспечение имущества; схемы финансирования под обеспечение активов |
| asset-backed bond | обеспеченная облигация |
| asset-backed security issue | ценные бумаги, обеспеченные активами |
| asset category | категория имущества |
| asset depreciation range | диапазон амортизации |
| asset divestiture | реализация активов; реализация имущества |
| asset identification number | инвентарный номер |
| asset management | управление активами; управление имуществом; распоряжение активами; распоряжение имуществом |
| asset manager | распорядитель активами; распорядитель имущества; управляющий активами; управляющий имуществом |
| asset mix | состав портфеля активов; номенклатура активов EBRD |
| asset monetisotion | обращение имущества в денежные средства; реализация активов; реализация имущества |
| asset number | инвентарный номер |
| asset pricing | оценка активов; оценка имущества для продажи |
| asset recognition | учет активов (оприходование или инвентаризация) |
| asset redeployment | перегруппировка активов |
| asset renewal | реновация |
| asset renewal allowance | резерв на реновацию |
| asset replacement | замена основных фондов |
| asset registry | реестр имущества; имущественный реестр |
| asset sales | реализация активов; реализация имущества |
| asset salvage value | ликвидационная стоимость активов; стоимость имущества для целей реализации |
| asset-stripped company | "пустая" компания; холдинговая компания; компания, не имеющая имущества; |
| asset stripping | растаскивание активов; размывание активов, распродажа имущества приобретенной компании; разбазаривание активов; "выкачивание ценностей" |
| asset switching | ротация портфеля активов; обмен долговых обязательств на акции; замена одних активов другими (большей надежности или с большей доходностью) |
| asset tracing | розыск имущества (активов должника в целях обращения взыскания на обеспечение |
| asset valuation | оценка имущества; оценка рыночной стоимости имущества |
| asset value | номинальная стоимость активов; стоимость активов |
| assets | авуары; активы; имущество; капитал; собственность; средства; фонды |
| assign | правопреемник; уполномоченный агент; цессионарий |
| assign debts (v.) | переуступать долги; переуступать права требования |
| assign debts as security (v.) | переуступать долги в порядке обеспечения; переуступать долги в порядке залога; переуступать права требования в порядке обеспечения |
| assigned duties | возложенные обязанности |
| assigned funds | отвлеченные средства |
| assigned receivables | переуступленные права требования; переуступленная дебиторская задолженность |
| assignee | правопреемник; уполномоченный агент; цессионарий |
| assignment | переуступка; переуступка прав; передача; цессия; задание (консультанта)-, проектное задание; назначение |
| assignment by way of security | переуступка прав в порядке обеспечения; переуступка прав в качестве залога |
| assignment deed | передаточный акт; цессия |
| assignment in blank | бланковая переуступка прав; бланковая цессия |
| assignment of accounts | переуступка прав на счета |
| assignment of contract | переуступка контракта |
| assignment of receivables as security | переуступка задолженности в качестве обеспечения; переуступка прав требования (по дебиторской задолженности) в порядке залога |
| assignor | лицо, передающее права; правоуступатель; лицо, переуступающее права, цедент |
| assimilation | уподобление (грузов) |
| assist restructuring and privatisation programmes (v.) | содействовать реализации программ структурной перестройки и приватизации |
| assistant accounting officer | младший бухгалтер |
| associate | компаньон; партнер; ассоциированная компания; младший сотрудник |
| Associate Banker | адъюнкт-банкир |
| associated company | аффилированная компания; родственная компания; сопряженная компания |
| assumobility | возможность предоставления ипотечного кредита [США] |
| assume office (v.) | приступить к выполнению обязанностей; вступить в должность |
| assumption | допущение; исходная посылка; открытие ипотечного кредита [США] |
| assumption fee | комиссия за открытие ипотечного кредита [США] |
| assured | страхователь; выгодоприобретатель по полису (страх.) |
| assured cashflow | гарантированные доходы; гарантированные поступления денежной наличности |
| at a discount | со скидкой; с дисконтом |
| at cost | по себестоимости |
| at law | в силу закона |
| at par | альпари; по номиналу; по паритету |
| at sight | по предъявлении |
| at stated maturity or upon prematuring | в указанный срок платежа или в более ранний назначенный срок; в указанный срок погашения или в более ранний назначенный срок; в указанный срок погашения или досрочно |
| at the cost of... | стоимостью в .... |
| at the money | совпадение рыночной цены опциона с ценой его реализации |
| At the Opening/At the Close | оговорка "в момент открытия/закрытия" |
| attached document | прилагаемый документ |
| attachment | добавление; приложение; дополнение; наложение ареста (на товар или банковский счет); арест (товара); конфискация; условное обременение |
| attachment of cover | вступление в силу договора страхования |
| attachment of insurance | вступление в силу договора страхования; вступление в силу страхового полиса; начало страхового покрытия; начало действия страхового полиса; момент, с которого имущество находится на риске страховщика |
| attachment of risk | принятие риска (страховщиком); переход риска (к страховщику |
| attendant document | прилагаемый документ |
| attended time | время обслуживания |
| attributable profit | распределяемая прибыль; выплачиваемая прибыль |
| auction charge | аукционный сбор |
| auction fee | аукционный сбор |
| auction fixing | подтасовка результатов аукциона |
| audit | аудит; аудиторская проверка; аудиторский контроль; ревизия (ведомственная или внутренняя) |
| audit and reconciliation | ревизия и выверка |
| audit certificate | аудиторское заключение |
| Audit Committee | ревизионный комитет [ЕБРР]; ревизионная комиссия |
| audit log | контрольный журнал |
| audit opinion | аудиторское заключение; ревизионное заключение; заключение аудиторов |
| audit qualification | ограничение масштабов аудиторской проверки |
| audit report | аудиторский отчет; отчет аудиторов; аудиторское заключение; заключение аудиторов |
| audit trail | досье сделки (документация кредита, инвестиции) |
| audited accounts | проверенная аудиторами отчетность; инспектированная отчетность; отчетность, прошедшая аудиторскую проверку |
| audited statement | отчетность, прошедшая аудиторскую проверку; инспектированная финансовая отчетность; финансовая отчетность, подтвержденная аудиторами |
| auditing facility | средство контроля |
| auditing in on electronic data processing environment | ревизия при электронной обработке данных; ревизия при компьютеризованном бухгалтерском учете |
| auditing principles | принципы аудита; принципы аудиторской деятельности; принципы ревизионной деятельности |
| auditing standards | аудиторские стандарты; принципы аудита; принципы проведения аудиторских проверок; принципы аудиторской проверки; принципы аудиторской деятельности |
| auditor | ревизор; аудитор |
| auditors | аудиторская фирма (в документах) |
| auditors' report | аудиторский отчет; отчет аудиторов; заключение аудиторов; аудиторское заключение; заключение по результатам аудиторской проверки |
| austerity measure | жесткая мера экономии; мера жесткой экономии |
| authentic evidence | достоверное свидетельство |
| authentic text | подлинник; подлинный текст; аутентичный текст |
| authenticated copy | заверенная копия |
| authenticated signature | заверенная подпись |
| authentication | опознание; подтверждение подлинности; идентификация |
| authorisation | санкция; авторизация (на производство платежа) |
| authorisation for payment | платежное поручение |
| authorised access | санкционированный доступ (к конфиденциальной информации) |
| authorised allocation | санкционированная сумма; санкционированное ассигнование |
| authorised by law | управомоченный по закону |
| authorised capital | уставный капитал |
| authorised capital stock | разрешенный к выпуску акционерный капитал; номинальный капитал; уставный капитал; разрешенные к выпуску акции; объявленные (но не выпущенные) акции |
| authorised dealer | уполномоченный дилер; официальный дилер |
| authorised drawdown period | санкционированный период выборки |
| authorised duration guidelines (within ~) | установленные правилами сроки (на ~) |
| authorised fluctuation margin | валютный коридор |
| authorised payment order | санкционированное платежное поручение; действительное платежное поручение; законное платежное поручение |
| authorised person | доверенное лицо; доверенный; уполномоченное лицо |
| authorised representative | уполномоченный представитель |
| authorised share capital | разрешенный к выпуску акционерный капитал |
| authorised shares | разрешенные к выпуску акции; номинальный капитал |
| authorised signatory | лицо, имеющее право подписи; лицо с правом подписи; лицо, уполномоченное на подписание |
| authorised stock | разрешенные к выпуску акции; номинальный капитал |
| authorised to bind the principal | лицо с правом подписи от имени принципала; право подписи за принципала; с правом действовать от имени принципала |
| authorised user | зарегистрированный пользователь |
| authoritative interpretation | толкование как источник права; авторитетное толкование |
| authority | полномочие; правомочие |
| authority to contract | право подписи; полномочия на заключение договоров |
| authority to pay(A/P) | доверенность на производство платежей; полномочия на производство платежей |
| authority to purchase (Д/Р) | доверенность на покупку; полномочия на производство закупок |
| authority to sign | право подписи; полномочия на заключение договоров |
| automated cashpoint (cp) | Банкомат |
| automated teller machine (ATM) | банкомат |
| automated troubleshooting system | автоматическая система диагностики |
| automatic acceleration | автоматическое предъявление к досрочному взысканию |
| automatic call back | автоматический возврат вызова |
| automatic perfection | автоматическое поддержание законной силы (залоговых прав, обеспечения) |
| automatic routing | автоматическая маршрутизация; стандартная рассылка (документов) |
| automatic transfer | безакцептное списание; прямое снятие со счета (поручение банку оплачивать счета-фактуры поставщика товаров или услуг без обращения к клиенту); постоянное платежное поручение (в пользу поставщика товаров или услуг) |
| automatic transfer service account (ATS account) | АТС счет; |
| autonomous investment | автономное капиталовложение |
| autonomous tariff | автономный тариф |
| autonomous variable | автономная переменная |
| autoregulation | саморегулирование; регулирование (отрасли), осуществляемое без государственного вмешательства |
| auxiliary unit | вспомогательное подразделение; служебное подразделение; непрофильное производство |
| avail | польза; выгода |
| availability | использование кредитных средств; коэффициент использования (оборудования, электростанции); КПД использования (оборудования, электростанции) |
| availability date | дата использования кредита |
| availability period | период наличия (товара для отгрузки); период использования кредита |
| available amount | предоставленная сумма; предоставляемая сумма (по кредиту) |
| available assets | свободные активы (бирж.) |
| available domestic and import capacity | имеющиеся отечественные и импортируемые мощности |
| available funds | незадействованные средства; свободные средства |
| available inventories | наличные запасы (материальных ценностей, готовой продукции) |
| avails | сумма торговой выручки; выручка от учета векселя |
| aval | письменное финансовое поручительство; аваль (поручительство третьего лица на долговом обязательстве) |
| average | авария (в страховании: убытки, причиненные судну, грузу, фрахту ) |
| average adjuster | диспашер |
| average adjustment | аварийная диспаша |
| average aher-swap cost | средняя стоимость после свопа |
| average allotment rate | средняя месячная ставка казначейских облигаций [Англия] |
| average bond | аварийная подписка; аварийная гарантия |
| average certificate | аварийный сертификат |
| average commissioner | аварийный комиссар (страх.) |
| average cost | средние издержки |
| average down the cost of borrowing (v.) | снизить среднюю цену заимствований |
| average efficiency | средний коэффициент полезного действия; средняя производительность; средняя эффективность |
| average fixed cost(s) (AFC) | средние постоянные издержки EBRD |
| average propensity to consume (AРС) | средняя доля потребления в доходе; средняя склонность к потреблению |
| average propensity to save | средняя склонность к накоплению |
| average statement | аварийная диспаша |
| average stater | Диспашер |
| average taker | диспашер |
| average variable cost(s) (AVC) | средние переменные издержки |
| avoid a contract (v.) | аннулировать контракт |
| avoid double taxation (v.) | избегать двойного налогообложения |
| aviso | авизо; извещение; уведомление |
| award | арбитражное решение |
| award a contract (v.) | присуждать контракт; присуждать подряд; выдать подряд; заключать контракт (по результатам конкурсных торгов |
| award damages (v.) | присудить возмещение ущерба |
|
B | |
| back-end load | Комиссия, взимаемая паевым фондом с инвестора за досрочную реализацию акций |
| back financing | финансирование произведенных расходов; ретроактивное финансирование |
| back interest | невзысканный процент; недоимки по процентам |
| back letter | разъяснение условий договора |
| back office | аппарат; сотрудники, не работающие с клиентами (в фирме |
| back pay | задолженность по зарплате; зарплата за предыдущий период |
| back taxes | недоимки по налогам |
| back-to-back | непрерывный; автоматически возобновляемый |
| back-to-back letter of credit | компенсационный аккредитив |
| back-to-back loan | кредит, предоставленный в одной стране, а погашаемый в другой; кредит, взятый у дочерней компании, а погашаемый родительской компании (или наоборот; обычно находящихся в различных странах) |
| back-to-back trades | парные сделки (покупка и продажа одних и тех же ценных бумаг в один день); зеркальные сделки |
| back-to-office report | докладная об операции; отчет о командировке |
| backdated bill of lading |
коносамент, датированный более ранним числом, чем дата фактической погрузки груза на борт; коносамент, датированный задним числом |
| backdating | регистрация задним числом; проставление более ранней даты; датирование документов задним числом; датировка задним числом |
| backed bill | гарантированный вексель |
| backloading of financing | аккордное финансирование |
| backlog of investment | отставание по капиталовложениям; непроизведенные инвестиции |
| backout provision | страховочное положение; страховочное условие; cтраховочная оговорка |
| backstop guarantee | дополнительная гарантия; страховочная гарантия; вторичная гарантия; резервная гарантия |
| backtracking on reforms | свертывание реформ; откат реформ |
| backup line | страховочный кредит; резервный кредит |
| backup system | резервная система; дублирующая система |
| backwardation | депорт |
| bad assets | безнадежные активы |
| bad business practice | недобросовестное ведение дел; недобросовестное хозяйствование; недобросовестная деловая практика |
| bad check | необеспеченный чек |
| bad check writer | трассант необеспеченного чека; лицо, выписавшее необеспеченный чек |
| bad debt | безнадежный долг; невзыскиваемый долг; невозвратная задолженность |
| bad debt provisioning | создание резервов на покрытие безнадежных долгов; создание резервов на покрытие убытков по непроизводительным кредитам |
| bad debt recovery | взыскание безнадежной задолженности |
| bad debts insurance | страхование от неуплаты долгов |
| bad faith | недобросовестность; умышленное нарушение (закона, обязательств) |
| bad in law (be --) | быть юридически несостоятельным |
| bad loan | безнадежный кредит; непроизводительный кредит; невозвратный кредит; невозвращенный в срок кредит |
| bad practice | недобросовестная практика |
| bad title | дефектный титул; неполноценное право собственности |
| bailee | депозитарий; ответственный хранитель; залогополучатель; зависимый держатель; арендатор |
| bailiff | судебный пристав; судебный исполнитель |
| bailment for hire | договор имущественного найма; имущественный наем |
| bailout | спасение (испытывающего затруднения предприятия); вывод из кризиса (бедствующей компании) |
| balance brought forward | сальдо с переноса (с предыдущей страницы)-, перенесенный остаток (предыдущего периода) |
| balance brought forward 1 January | сальдо, перенесенное на 1 января |
| balance carried forward | сальдо к переносу (на следующую страницу); переходящий остаток (на следующий период |
| balance certificate | сальдовый сертификат |
| balance of account | остаток на счете |
| balance of claims and liabilities | расчетный баланс |
| balance of international payments | баланс международных платежей; платежный баланс страны |
| balance of payments | платежный баланс; движение капиталов; сальдо расчетов по торговле товарами и услугами |
| balance of payments deficit | дефицит платежного баланса |
| balance of payments surplus | активное сальдо платежного баланса |
| balance of trade | торговый баланс |
| balance sheet (B/S) | баланс; балансовый отчет |
| balance sheet analysis | обследование баланса; анализ баланса |
| balance sheet identity | балансовое тождество |
| balance sheet item | статья баланса |
| balance sheet ratio | балансовый показатель |
| balance sheet total | валюта баланса |
| balance standing to the credit of an account | кредитовый остаток счета |
| balanced budget | сбалансированный бюджет |
| balanced fund | сбалансированный фонд; паевой фонд, инвестирующий средства как в акции, так и в другие ценные бумаги |
| balances of deposits and current accounts | балансовые остатки депозитов и текущих счетов; балансы депозитов и текущих счетов; сальдо депозитных и текущих счетов |
| balances with central banks | суммы, депонированные в центральных банках |
| balloon maturity | погашение значительной доли кредита в конце
срока;
банковский кредит (часто ипотечный), предусматривающий крупный платеж в конце срока погашения; крупный платеж в конце срока погашения кредита |
| balloon payment | крупный единовременный платеж; крупный одноразовый платеж в начале или в конце срока погашения |
| ballot | тур голосования (при выборах Совета директоров |
| Baltic Investment Programme | Балтийская инвестиционная программа |
| Baltic Investment Special Fund | Балтийский инвестиционный специальный фонд |
| Baltic Marine Environment Protection Commission | Комиссия по защите морской среды Балтийского моря |
| Baltic Sea Environment Programme | Экологическая программа Балтийского моря |
| Baltic Sea Joint Comprehensive Programme | Совместная комплексная программа Балтийского моря |
| Baltic Special Funds | Балтийские специальные фонды |
| Baltic Technical Assistance Special Fund | Балтийский специальный фонд технического содействия |
| Bangkok Agreement | Бангкокское соглашение (между ЕБРР и Комиссией ЕС, заключенное в октябре 1991 года) |
| Bangkok Facility | средства, предоставляемые ЕБРР Комиссией ЕС по Бангкокскому соглашению (между ЕБРР и Комиссией ЕС, заключенному в октябре 1991 пода) |
| bank accommodation | банковская ссуда; банковский заем; банковский кредит; кредитная линия |
| bank balance | сальдо банковского счета |
| bank bill | банковская тратта; банкнота; банковский вексель [Англия] |
| bank book | депозитная книжка |
| bank cash ratio | коэффициент ликвидности |
| bank charge | банковский сбор; банковская комиссия; плата за банковские услуги |
| bank cheque | чек банка (приравнивается к наличности) |
| bank commission | банковская комиссия; банковский сбор; плата за банковские услуги |
| bank currency position | валютная позиция |
| bank deposit inflation | депозитная инфляция |
| bank discounting | учет векселя в банке; дисконтирование; приведение экономических показателей к сопоставимому по времени виду |
| bank draft | банковская тратта |
| bank exposure | банковский риск (доля кредитов на одного заемщика или на одну категорию заемщиков |
| Bank for International Settlements (BIS) | Банк международных расчетов (БМР) |
| bank fraud | банковские злоупотребления |
| bank guarantee | банковская гарантия |
| bank holiday | нерабочий день; неоперационный день (банков) |
| bank interest rate | ставка банковского процента |
| bank investments | банковские инвестиции |
| bank lending | банковское кредитование |
| bank loan | банковский заем; банковский кредит; банковская ссуда |
| bank money | деньги банковского оборота |
| bank of issue | банк-эмитент; банк-трассант |
| bank operation | банковская операция; банковская сделка |
| bank operations | банковская деятельность; банковские операции; банковские сделки |
| bank reference | рекомендация банка; справка из банка |
| bank reserves | банковские резервы; банковские ресурсы; резервы банка |
| bank review unit (BRU) | группа банковского контроля (ГБК) |
| bank run | паническое изъятие банковских вкладов |
| Bank's membership | члены Банка [ЕБРР] |
| bank secrecy law | законодательство о тайне банковских операций; законодательство о тайне вкладов |
| bank statement | выписка из счета, выписка со счета (разг.) |
| bank supervision | банковский надзор |
| bank supervisor | руководитель надзорной банковской инстанции |
| bank-to-bank loan | компенсационный кредит |
| bank transfer | банковский перевод |
| bank transfer request | заявление на банковский перевод; платежное поручение |
| bank trust | доверительные операции банков |
| bank wire | телеграфный перевод (банковский |
| bankability study | банковская экспертиза (проекта) |
| bankable feasibility study | банковская экспертиза (проекта) |
| bankable paper | первоклассный вексель |
| bankable project | рентабельный проект; качественный проект;
проект, который может финансироваться банками; перспективный с точки
зрения финансирования проект; приемлемый проект (для банковского
финансирования); состоятельный проект;' проект, удовлетворяющий критериям банковского финансирования; экономически жизнеспособный проект |
| banker | банкир; банковский работник; банковский служащий; работник банка |
| banker's acceptance | банковский акцепт |
| banker's blanket bond | полис страхования банка от уголовных преступлений (грабежа, мошенничества и т. п.) |
| banker's bond | банковская гарантия |
| banker's cheque | чек банка (приравнивается к наличности); банковский чек |
| banker's draft | банковская тратта |
| banker's duty of secrecy | банковская тайна; обязанность банка по сохранению тайны банковских операций |
| banker's guarantee | банковская гарантия |
| banker's reference | справка банка; рекомендация банка |
| bankers' bank | банк, обслуживающий банки (не работающий с населением) |
| banking adviser | консультант по банковским вопросам; консультант по банковским операциям; консультант по банковскому делу |
| banking confidentiality | тайна банковских операций; тайна банковских вкладов |
| banking customs | банковская практика |
| banking day | операционный день; рабочий банковский день; рабочий день (в отличие от "банковского дня ", который часто включает выходные и праздничные дни и тогда равноценен календарному}, расчетный день |
| Banking Department (BD) | банковский департамент |
| banking details | реквизиты счета; банковские реквизиты |
| banking facility | банковское учреждение; банк, отделение банка; филиал банка |
| banking group | финансовая группа |
| banking industry | банковское дело; банки |
| banking licence | банковская лицензия; лицензия на ведение банковских операций; лицензия на ведение банковской деятельности |
| banking operation | банковская операция; банковская сделка |
| banking operations | банковская деятельность; банковские операции; банковские сделки |
| banking reform | банковская реформа |
| banking regulations | банковское регулирование; регулирование банковской деятельности; регулирование деятельности банков (функция законодательства и центрального банка) |
| banking supervision | банковский надзор; надзор за деятельностью банков (функция центрального банка) |
| banking syndicate | банковский консорциум; банковский синдикат |
| banking system | банковская система |
| banking union | банковское объединение |
| bankrupt's estate | конкурсная масса; имущество банкрота |
| bankruptcy administration | конкурсное производство; принудительная ликвидация (предприятия-банкрота); управление имуществом банкрота; управление конкурсной массой |
| bankruptcy commissioner | Управляющий конкурсной массой; ликвидатор; арбитражный управляющий; конкурсный управляющий; лицо, уполномоченное на проведение ликвидации компании (при банкротстве) |
| bankruptcy laws | законодательство о банкротстве; законодательство о несостоятельности |
| bankruptcy notice | заявление о признании банкротом: заявление о признании несостоятельным должником |
| bankruptcy petition | возбуждение дела о несостоятельности; возбуждение дела о банкротстве; заявление о возбуждении дела о несостоятельности; ходатайство о возбуждении дела о несостоятельности |
| bankruptcy proceedings | конкурсное производство; производство по делам о банкротстве; производство по делам о несостоятельности |
| bankwide training programme | программа повышения квалификации работников банка; программа подготовки банковских служащих; курсы банковских работников |
| bar chart | план-график; столбиковая диаграмма; гистограмма; блок-схема; график |
| bar-code | штрих-код; штриховой код |
| bar-type progress chart | гистограмма хода осуществления (проекта); диаграмма реализации (проекта) |
| barbell portfolio | инвестиционный портфель, состоящий из ценных бумаг одной срочности |
| bare board (В/В); | чартер на судно, зафрахтованное без экипажа; |
| bare boat (В/В) | бербоут-чартер |
| barren money | неиспользуемые ресурсы; празднолежащий капитал |
| barter deal | бартерная сделка |
| barter terms of trade | условия бартерной торговли |
| barter trade | бартерная торговля |
| base case | консервативный вариант |
| base currency | базовая валюта (валюта отчетности банка) |
| base grade | базисный сорт; стандартный сорт |
| base lending rate | базовая кредитная ставка; базовая ставка кредита |
| base period | базисный период; базовый период |
| base rate | базовая ставка |
| base stock method | метод базового запаса |
| base year | базисный год |
| baseline conditions | существующее положение; современное состояние; состояние на момент начала реализации проекта |
| baseline scenario | базовый сценарий; основной вариант; консервативный вариант |
| baseline study | анализ существующего положения; базовое исследование; исследование современного состояния |
| basic banking | простейшие банковские услуги; набор основных банковских услуг |
| basic data | исходные данные |
| basic documents | основные документы [ЕБРР] |
| basic infrastructure | основная инфраструктура; основные объекты; основная производственная инфраструктура; основные производственные мощности |
| basic public switched telephony | базовая коммутационная система общего пользования |
| basic rate | базовая ставка |
| basic rate of charge | базисная ставка процента |
| basic stock | нормативный запас |
| basis point (bp) | базисный пункт (0,01%) |
| basis risk | базовый риск |
| basket of currencies | корзина валют |
| basket unit of account | расчетная единица корзины валют |
| Basle accord capital ratio [BIS] | покрытие капитала по норме БМР; норматив БМР по покрытию капитала |
| Basle capital accord [BIS] | Базельское соглашение о норме собственного капитала [БМР] |
| Basle Committee on Banking Supervision [BIS] | Базельский комитет по банковскому надзору [БМР] |
| Basle Concordat [BIS] | Базельский конкордат [БМР] (соглашение Руководителей центральных банков Группы 10, заключенное в 1975 г. и пересмотренное в 1983 г.) |
| batch production | серийное производство; производство (продукции) партиями |
| bathtub |
Низкосидящая железнодорожная платформа (для провоза контейнеров через тоннели небольшого диаметра; разг.) |
| be on-stream (v.) |
быть в строю; быть в действии; быть в эксплуатации; действовать (о производстве) |
| bеаг | спекулянт, играющий на понижение (бирж.) |
| bear bond | облигация, цена которой может вырасти (ввиду повышения процентных ставок на рынке) |
| bear hug | "медвежье объятие" (предложение приобрести контрольный пикет по очень высокой цене; руководство компании иногда не вправе отказываться, не нарушая обязанности действовать в интересах акционеров) |
| bear market | понижение фондовой конъюнктуры |
| bearer bond | облигация на предъявителя |
| bearer cheque | чек на предъявителя |
| bearer debt | долг на предъявителя |
| bearer clause | оговорка о предъявителе |
| bearer instrument | документ на предъявителя |
| bearer security | ценная бумага на предъявителя |
| bearer share | акция на предъявителя |
| bearish dealer | пессимистически настроенный дилер (ожидающий падения цен на бирже) |
| before hours | до начала рабочего дня; до начала банковского дня; до начала торгов (на бирже) |
| bellwether securities | "барометры" (ценные бумаги, являющиеся индикаторами конъюнктуры рынка) |
| below-line balance account | внебалансовый счет |
| belt-and-braces budget | щедрый бюджет; смета "с запасом" |
| benchmark | контрольный показатель; базовая цена; основа сравнения; стандарт; эталон; ориентир; отметка; исходная отметка; базовая отметка; отправная точка; низшая отметка |
| benchmark financing | финансирование по базовой цене |
| benchmark investment | контрольное капиталовложение; эталонная инвестиция; инвестиция-эталон; эталонное капиталовложение |
| benchmark method | метод сопоставления |
| benchmark portfolio | "образцовый" портфель активов; контрольный портфель активов; эталонный портфель активов |
| benchmark price | отправная цена; ориентировочная цена; исходная цена |
| benchmark study | сравнительное исследование; исследование передового опыта; изучение передового опыта |
| benchmarking | рационализация хозяйственной деятельности (с использованием опыта ведущих компаний)-, внедрение наиболее передовых методов работы других хозяйствующих субъектов |
| beneficial association | общество взаимопомощи; касса взаимопомощи |
| beneficial owner | реальный собственник; фактический собственник; реальный владелец; доверительный управляющий; выгодоприобретатель по трасту; собственник имущества, переданного в доверительное управление; действительный собственник имущества с коммерческой точки зрения |
| beneficial ownership | доверительное управление |
| beneficial shareholder | акционер-бенефициар; реальный акционер; фактический акционер; фактический собственник акций |
| beneficiary | бенефициар; выгодоприобретатель; бенефициарий |
| benefit (for its own ~) | в свою пользу |
| benefits foregone | упущенная выгода |
| benefits plan | система надбавок |
| Berne Union (International Union of Credit and Investment Insurers) | Бернский союз (Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций) |
| bespoke banking product | банковская услуга, разработанная для конкретного клиента; индивидуализированный банковский продукт |
| best available price | наиболее выгодная текущая цена |
| best effort underwriting | размещение ценных бумаг на основе агентского договора (без гарантии размещения), негарантированное размещение ценных бумаг; агентское размещение ценных бумаг |
| best efforts | максимальные усилия по достижению какой-либо цели; деятельность на основе агентского договора; агентская деятельность; организация агентского размещения ценных бумаг; организация негарантированного размещения ценных бумаг (in placement or syndication |
| best efforts clause | обязательство приложить максимальные усилия для исполнения какого-либо договора или условия (без безусловного обязательства исполнения) |
| best evidence | первичное доказательство; подлинное доказательство |
| best management practice | метод оптимального управления |
| best practice | оптимальный метод; передовая практика |
| biased estimate | необъективная оценка |
| bid | заявка; заявка на участие в конкурсе; конкурсное предложение; предложение; цена, предлагаемая покупателем; цена покупки (которую покупатель готов заплатить |
| bid bond | заявочная гарантия; задаток заявителя; задаток, вносимый заявителем (в обеспечение участия в конкурсе |
| bid opening date | дата открытия торгов |
| bid price | цена покупателя; цена, предлагаемая покупателем |
| bid wanted | требуется предложение на покупку |
| bidder | заявитель; участник торгов; участник конкурса; кандидат; соискатель |
| bidding and selection process | процесс подачи и отбора заявок |
| bidding deadline | окончательный срок приема заявок; окончательный срок представления заявок; последний срок представления заявок |
| bidding documents | тендерная документация; заявочная документация |
| bidding period | срок представления заявок; период представления заявок |
| bidding rules | регламент проведения конкурса; конкурсный регламент; правила проведения торгов: порядок организации и проведения торгов |
| bilateral clearing | двусторонний клиринг; взаимозачет |
| bill (v.) | выставлять счет; предъявлять счет |
| bill broker | вексельный брокер |
| bill discounting | учет векселей |
| bill enforcement | истребование оплаты (счета или векселя) |
| bill for collection (В/С) | вексель на инкассо |
| bill for foreclosure | иск об обращении взыскания на заложенную недвижимость |
| bill of exchange | переводной вексель; тратта |
| bill of lading (b/1) | Коносамент |
| bill of lading issued to order | ордерный коносамент |
| bill of quantities | спецификация объемов работ |
| bill of sale | купчая |
| bill under protest | опротестованный вексель |
| billing system | система выставления счетов |
| Bills of Exchange Act | вексельный закон [Англия]; закон о векселях |
| bills payable (В/р) | кредиторская задолженность; счета к оплате; денежные обязательства; долги; текущая задолженность (кредиторам) |
| bills receivable (В/г) | дебиторская задолженность; средства в расчетах; счета к получению; права требования (по денежным обязательствам), текущая задолженность (дебиторов) |
| binding force | обязательная сила |
| binding obligation | имеющее обязательную силу обязательство; обязательство, имеющее юридическую силу |
| binding receipt | временный страховой документ (до выписки полиса) |
| binding reciprocally (be ~) | иметь обязательную силу на основе взаимности |
| biodiversity | биологическое разнообразие; разнообразие форм жизни |
| biological diversity | биологическое разнообразие; разнообразие форм жизни |
| biosphere reserve | биосферный заповедник |
| black information | неблагоприятная информация (о неплатежах); компрометирующая информация (о неплатежах) [Англия] |
| Black Sea Trade and Development Bank (BSTDB) | Черноморский банк торговли и развития (ЧБТР) [Салоники, Греция] |
| blank bill | бланко-вексель |
| blank check preferred stock | привилегированные акции, условия которых устанавливаются правлением (а не акционерами) [США] |
| blank credit | бланковый кредит |
| blank endorsement | предъявительский индоссамент; бланковая передаточная надпись |
| blanket bond | облигация с залогом всего имущества должника |
| blanket inventory lien | право ареста всего имущества (в случае неуплаты долгов) |
| blanket policy | блок-полис |
| blanket rate | единый тариф; единая ставка |
| blended finance | комбинированное финансирование; смешанное финансирование |
| blended interest rate | смешанная процентная ставка (льготно-коммерческая) |
| blind brokering | анонимная торговля ценными бумагами (брокер выступает в качестве принципала |
| blind trust | передача имущества в доверительное управление во избежание коллизии интересов |
| block movement | движение пакетов акций; движение партий акций; движение пакетов ценных бумаг; движение партий ценных бумаг |
| block of securities | крупная партия ценных бумаг; пакет ценных бумаг |
| block trading | операции с крупными пакетами акций; операции с крупными партиями ценных бумаг |
| blocked account | блокированный счет: замороженный счет; арестованный счет; арест на вклад; счет с ограниченным (по договору) правом снятия перевода средств; счет эскроу (редко) |
| blocked balance | блокированный счет; замороженный счет; арестованный счет |
| blocked currency trading | операции с неконвертируемыми валютами |
| blocked funds | блокированные авуары |
| blocking minority ownership | блокирующий пакет акций; пакет акций, дающий право вето (но не являющийся контрольным) |
| blocking minority shareholding | Субконтрольный пакет акций с правом вето |
| blue-chip borrower | Первоклассный заемщик |
| blue-chip company | Первоклассная компания; ведущая компания (пользующаяся доверием инвесторов) |
| blue-chip issues | Первоклассные фондовые бумаги; выпуски первоклассных ценных бумаг; фондовые бумаги ведущих компаний |
| blue-sky law | закон, регулирующий обращение ценных бумаг |
| blue-skying | правовая очистка |
| Board approval | одобрение (проекта) Советом директоров |
| board approval fee | комиссия за утверждение советом директоров (кредита, проекта) |
| Board approved operation | операция, одобренная Советом директоров; проект, утвержденный Советом директоров |
| Board of Directors (BOD) | Совет директоров [ЕБРР] |
| board of directors | правление; совет директоров |
| Board of Governors | Совет управляющих [ЕБРР] |
| Board On Line Documents (BOLD) | документы Совета директоров, доступные в электронной форме; секция документации Совета директоров в электронной форме |
| Board package (BP) | документация для Совета директоров; документы к заседанию Совета директоров |
| board secretariat | секретариат совета директоров |
| boardroom | зал заседаний совета директоров; администрация; совет директоров (разг.) руководство компании |
| boardroom pay | зарплата администрации; зарплата руководства компании |
| body corporate | юридическое лицо |
| body of lows | система права |
| boilerplate | стандартные формулировки; стандартные условия; ординарные условия |
| boilerplate clause | стандартная формулировка; стандартное положение; стандартная оговорка; стандартное условие (в соглашении) |
| boilerplate finance | финансирование на обычных условиях; стандартные условия финансирования |
| bona fide holder for value | добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение; добросовестный владелец |
| bona fide purchaser | добросовестный приобретатель |
| bona fide purchaser for value and without notice | добросовестный приобретатель, возмездно приобретший имущество и не знавший о правах иных лиц на него |
| bona fide selling price | реальная цена продажи |
| bond | облигация; долговой инструмент; долговое обязательство; залог; таможенное обязательство |
| bond and preferred stock fund | фонд облигаций и привилегированных акций |
| bond anticipation note (BAN) | краткосрочное муниципальное долговое обязательство (погашается при выпуске долгосрочных муниципальных облигаций) |
| bond broker | облигационный брокер |
| bond certificate | облигационный сертификат; сертификат на облигацию; сертификат на облигации |
| bond flotation | выпуск облигаций; эмиссия облигаций |
| bond fund | паевой фонд, инвестирующий средства в основном в долговые обязательства с фиксированным сроком погашения |
| bond holder | держатель облигаций; облигационер |
| bond issue | выпуск облигаций; облигационный заем; |
| bond market | рынок долгосрочного ссудного капитала; рынок облигаций; рынок облигаций с фиксированной ставкой |
| bond member | облигационный брокер |
| bond note | гарантийное свидетельство |
| bond offering | размещение облигаций; выпуск облигаций |
| bond placement | размещение облигаций |
| bond price | цена облигации |
| bond quotation | котировка облигации; цена облигации (запрашиваемая продавцом) |
| bond rating | рейтинг облигации (присваивается рейтинговым агентством |
| bond resolution | облигационное соглашение; соглашение об эмиссии облигаций |
| bond retirement | погашение облигаций |
| bond switch | ротация портфеля облигаций; продажа одних ценных бумаг с одновременной покупкой других |
| bond trading | биржевые операции с облигациями |
| bond yield | доход на облигацию |
| bonded goods (B/G) | груз, находящийся на таможенном складе; груз, не прошедший таможенную очистку; нерастаможенный груз |
| bonded warehouse (B.W.) | таможенный склад; приписной таможенный склад |
| bonding company | компания, страхующая ответственность руководства банков |
| bonification share | акция, используемая в виде гарантии или обеспечения |
| bonus | премия |
| bonus in kind | вещевая премия |
| bonus issue | эмиссия бесплатных акций |
| bonus scheme | премиальная система |
| bonus share | бесплатная акция [Англия] |
| book account | текущий счет |
| book commitment | балансовое обязательство |
| book debt | задолженность по книгам; долг к получению; право требования по денежному обязательству |
| book-entry bond | балансовая облигация |
| book-entry security | безбланковая ценная бумага; бездокументарная ценная бумага |
| book-entry settlement system | система бездокументарного учета прав собственности на ценные бумаги |
| book price | балансовая стоимость активов; книжная стоимость активов; остаточная стоимость |
| bookbuilding | подбор участников (виндикации); определение возможных участников виндикации); сбор заявок на приобретение ценных бумаг; сбор и регистрация заявок на приобретение выпуска ценных бумаг; набор портфеля заказов |
| bookkeeping | бухгалтерия; бухгалтерский учет; ведение бухгалтерских книг |
| bookkeeping entry | бухгалтерская запись; проводка (бухг.) |
| bookrunner | организатор консорциума (по выпуску и размещению ценных бумаг); организатор синдиката (по выпуску и размещению ценных бумаг); регистратор (функция в синдикате по выпуску и размещению ценных бумаг) |
| border price | международная цена; цена Франко-граница |
| borrowed capital | заемный капитал; привлеченный (путем заимствования) капитал |
| borrowed funds | заемные средства; привлеченные средства |
| borrowed money | заемные средства; привлеченные средства |
| borrower | Заемщик |
| borrower of record | официальный заемщик; номинальный заемщик; головной заемщик; зарегистрированный заемщик; формальный заемщик |
| borrower's authorised representative | уполномоченный представитель заемщика |
| borrower's status | кредитоспособность заемщика; обстоятельства заемщика (сказывающиеся на его кредитоспособности) |
| borrowing authority | полномочия на производство заимствований |
| borrowing base | сумма, которую готов предоставить кредитор (в процентах от обеспечения) |
| borrowing conditions | условия заимствования |
| borrowing costs | проценты и сборы по займам; комиссии по займам |
| borrowing entity | заемщик; компания-заемщик |
| borrowing limit | предел заимствования |
| borrowing line | кредитная линия |
| borrowing plan | план заимствований [ЕБРР] |
| borrowing policy | политика заимствования; принципы заимствования |
| borrowing requirement | потребность в заемных средствах |
| borrowings | заимствования; заемные средства; привлеченные кредиты |
| ВОТ project (build-operate-transfer project) | проект на условиях СЭП (строительство- эксплуатация - передача); проект СЭП; концессия; концессионный проект |
| ВОТ terms | договор подряда под готовую продукцию |
| bottom line | итог; результат; конечный итог; баланс; остаток; реальная цена; итого |
| bottom price | минимальная цена; минимальная цена предложения (бирж.) |
| bottom-up planning approach | принцип децентрализации планирования; планирование "снизу-вверх " |
| bought book | инвентарная ведомость |
| bought deal | запроданная сделка (договоренность банка-менеджера с инвестором о приобретении им облигаций еще до решения эмитента об их выпуске); покупка банком-менеджером облигаций у эмитента (для последующей перепродажи; вид гарантированного размещения) |
| bought issue | эмиссия ценных бумаг с обеспеченным размещением |
| bounced cheque | необеспеченный чек (который банк отказался оплатить из-за нехватки средств на счете трассанта); неоплаченный чек (ввиду отсутствия средств на счете трассанта) |
| bracket | графа; вилка (стат.) |
| bracket tariff | тариф с минимальными и максимальными ставками |
| Brady bond | облигация класса Брейди |
| branch office | отделение; филиал |
| brand awareness |
репутация торговой марки; |
| brand name | торговая марка; торговое наименование; фирменное наименование; фабричная марка; товарный знак |
| brand recognition | знание (потребителями) торговой марки; узнавание (потребителями) фирменной символики |
| branded | фирменный |
| breach of contract | нарушение договора |
| breach of trust | нарушение доверительным управляющим своих обязательств по управлению имуществом; нарушение управляющим траста своих обязательств по управлению имуществом; злоупотребление доверием |
| breadth-of-the-market theory | теория повышения/падения курсов; теория широты рынка |
| break bulk | штучные грузы |
| break-even | безубыточность |
| break-even point | точка безубыточности; точка нулевой прибыли; безубыточность |
| break-even yield | уровень дохода, оправдывающий внедрение новой банковской услуги |
| break of syndicate | завершение деятельности синдиката (по выпуску, ценных бумаг); роспуск синдиката (по выпуску ценных бумаг) . |
| break-up fee | отступное |
| breaking-in period | период внедрения новой банковской услуги; период "обкатки" |
| bridge bank | банк-санатор; банк, берущий на себя управление активами и пассивами неблагополучного банка; банк для работы с неблагополучными кредитами |
| bridge financing | промежуточное финансирование; временное финансирование |
| bridge loan | промежуточный кредит; промежуточный заем; временный заем; промежуточное финансирование |
| bridging finance | временное финансирование; промежуточное финансирование |
| bridging loan | промежуточный кредит; промежуточный заем; временный заем; промежуточное финансирование |
| briefing note | справка; справочный материал; памятка для беседы |
| bring a suit (v.) | возбуждать иск; предъявлять иск; учинять иск |
| bring an action (v.) | возбуждать иск; предъявлять иск; учинять иск |
| bringing forward | перенос (бухг.) |
| broad interpretation | расширительное толкование |
| broad money | совокупная денежная масса; "широкие деньги" |
| broken date | некруглый срок (в валютных операциях: некратный месяцу): некруглая дата |
| broken period | нестандартный срок; неординарный период (выплаты процентов, срочной сделки и т. п.) |
| broken-period interest | процентные платежи за неполный период выплаты процентов |
| broker loan rate | брокерская кредитная ставка [США] |
| brokerage | брокерская комиссия; брокерские операции |
| brokerage firm | брокерская фирма |
| brokerage house | брокерская фирма |
| broking | брокерское дело |
| brought forward (B/F) | перенесенный остаток |
| brownfield site | участок под застройку (жилую или промышленную) на ранее использованной территории |
| bucket | цена деления (стат.); интервал (стат.) |
| budget | бюджет; смета; финансовая смета; планируемые расходы; план по расходам; план по расходам и доходам |
| budget (v.) | ассигновать; предусматривать в бюджете |
| Budget and Administrative Affairs Committee (BAAC) | комитет по бюджетным и административным вопросам |
| budget appropriation | бюджетное ассигнование |
| budget approval | утверждение бюджета; одобрение сметы |
| budget balance | сальдо бюджета |
| budget classification | бюджетная классификация |
| budget constraint | бюджетный ограничитель; нехватка бюджетных средств; нехватка бюджета; |
| budget controls | механизмы контроля за исполнением бюджета |
| budget cycle | бюджетный цикл |
| budget estimate | смета; смета расходов; смета доходов и расходами бюджетная смета |
| Budget, Financial Policies and Strategic Planning | отдел бюджета, финансовой политики и стратегического планирования |
| budget financing | бюджетное финансирование |
| budget headroom | бюджетные возможности |
| budget line | бюджетная линия; бюджетная строка |
| budget management | составление и исполнение бюджета; контроль за исполнением бюджета |
| budget manual | инструкция по составлению бюджета |
| budget officer | референт по бюджетным вопросам; сотрудник подразделения, ответственный за составление бюджета подразделения и контроль за его исполнением; распорядитель кредитов (как техническая функция}, сметчик; бухгалтер |
| budget outlay | бюджетное ассигнование; предусмотренные сметой расходы; расходы, предусмотренные по бюджету; запланированные расходы |
| budget overruns | перерасход бюджета; перерасходы против сметы |
| budget review | анализ бюджета |
| budget surplus | активное сальдо бюджета; положительное сальдо бюджета |
| budgetary allocation | бюджетное ассигнование |
| budgetary allotment control procedures | порядок ассигнования средств |
| budgetary authorisation | утверждение бюджета |
| budgetary funding | бюджетное финансирование |
| budgetary unit account (BUA) | счет бюджетной позиции |
| budgeted cost | сметные издержки; запланированные расходы; планируемые затраты |
| budgeted revenue | планируемые доходы; планируемые поступлениями |
| budgeting | разработка бюджета; бюджетный процесс; выставление бюджета; подготовка сметы; составление бюджета; составление сметы |
| budgeting procedure | порядок подготовки бюджета; порядок составления сметы |
| buffer stock | буферный запас; резервные запасы |
| build-operate-transfer (ВОТ) | строительство - эксплуатация - передача (СЭП) (форма концессии) |
| build-own-operate (BOO) | строительство - владение - эксплуатация (СВЭ) |
| build-own-operate-transfer (BOOT) | строительство - владение - эксплуатация - передача (СВЭП) (форма концессии) |
| building block | структурная единица; конструкционный элемент; компонент; "кирпичик" |
| building lease | аренда земли под застройку |
| bulk cargo | насыпной груз |
| bulk purchase | массовые закупки |
| bulk storage | бестарное хранение |
| bull | спекулянт, играющий на повышение (бирж.) |
| bull market | повышающаяся фондовая конъюнктура |
| bullet issue | ценные бумаги единовременного погашения |
| bullet loan | кредит, предусматривающий единовременное погашение (без указания источника, за счет которого будет производиться погашение) |
| bullet repayment | единовременное погашение |
| bullet repayment at maturity | единовременное (100%) погашение по наступлении срока погашения |
| bullish dealer | оптимистически настроенный дилер (надеющийся на повышение цен на бирже) |
| bunching of maturities | концентрация по срочности; группировка ценных бумаг по срокам погашения; категоризация ценных бумаг по срокам погашения |
| bunching of payments | концентрация платежей |
| bunching of projects | группировка проектов |
| bundling of projects | группировка проектов |
| burden of contract | обязанность исполнить договор; бремя исполнения договора |
| burden of proof | бремя доказательства |
| burden sharing | распределение ответственности; совместная ответственность |
| business | хозяйственная деятельность; бизнес; дело; предпринимательство; предприятие, предпринимательская деятельность; оборот (компании) ; |
| business activity | хозяйственная деятельность; предпринимательская деятельность |
| business advisory centre | хозяйственно-консультационный центр |
| Business Advisory Council | Деловой консультативный совет |
| business advisory service | хозяйственно-консультационная служба |
| business advisory services | консультирование клиентов по вопросам конъюнктуры (банковская услуга); хозяйственно-консультативные услуги |
| business analysis | анализ конъюнктуры; анализ хозяйственной деятельности |
| business behaviour | нормы делового поведения; поведение хозяйствующих субъектов; хозяйственная практика; практика хозяйствовании; предпринимательские нормы |
| business card | визитная карточка; визитка (разг.) |
| business case | анализ хозяйственной ситуации; задача по предпринимательству |
| business climate | экономические условия; условия хозяйствования: деловая практика; состояние деловой активности; условия для предпринимательской деятельности; конъюнктура; состояние рынка |
| Business Corporations Act | закон о корпорациях [США] |
| business credit | корпоративный кредит; кредит юридическому лицу; кредит в хозяйственной сфере |
| business cycle | цикл деловой активности |
| business day | операционный день; рабочий день; расчетный день |
| business development | привлечение клиентуры; работа с потенциальными клиентами; подыскание новых клиентов |
| Business Development Unit (BDU) | отдел по работе с инвесторами; отдел по работе со спонсорами; отдел привлечения инвестиций; отдел привлечения бизнеса |
| business director | коммерческий директор; заведующий отделом сбыта |
| business environment | экономические условия; условия хозяйствования; деловая практика; состояние деловой активности! Условия для предпринимательской деятельности; конъюнктура; состояние рынка |
| business ethics | деловая этика; предпринимательская этика |
| business ethics standard | норма деловой этики; норма предпринимательской этики |
| business failure | банкротство; несостоятельность |
| business format franchising | полная фирменная франшиза; форматные франшизные операции; привилегии |
| business hours | часы работы; рабочее время |
| business incubator | деловой питомник; бизнес-инкубатор |
| business information | коммерческая информация; сведения о состоянии рынка; данные о рыночной конъюнктуре; сведения о коммерческой конъюнктуре |
| Business Information Centre (BIC) | справочно-информационный центр |
| business interruption insurance | страхование убытков от приостановления деятельности компании |
| business judgement rule | презумпция добросовестности директоров при принятии решений |
| business law | торговое право |
| business mix | ассортимент банковских услуг; ассортимент услуг (банка) |
| business name | фирменное наименование |
| business opportunity | коммерческая возможность |
| business plan (BP) | экономический расчет; план хозяйственной деятельности; деловой план; бизнес-план (разг.) |
| business practice | деловая практика; нормы ведения дел; нормы хозяйствования |
| business processes | коммерческая деятельность; коммерческие аспекты работы компании (в отличие от производственных) |
| business registration fee | сбор за регистрацию компании |
| business segment | доля рынка; ниша на рынке |
| business standard | деловая норма; норма ведения дел; норма делового поведения; нормы хозяйствования; норма предпринимательского поведения |
| business start-up expenditure | первоначальный капитал; первоначальные издержки |
| business support centre | центр поддержки предпринимательства |
| business terms | коммерческие условия (в отличие от юридических) |
| business training centre (ВТС) | учебно-деловой центр (УДЦ) |
| business transaction | хозяйственная операция; финансово-хозяйственная операция |
| business trends | конъюнктура; коммерческая конъюнктура; конъюнктура рынка; условия хозяйствования; состояние рынка |
| business trust | промышленный трест |
| business user | коммерческий пользователь; коммерческий потребитель |
| bust-up | распродажа приобретенной компании по частям |
| buy-back agreement | компенсационное соглашение |
| buy-back arrangement | компенсационная сделка |
| buy-back price | выкупная цена |
| buy-in | выкуп собственных акций |
| buy into a company (v.) | купить долю в компании; купить акции компании |
| buy on credit (v.) | покупать в кредит |
| buy programme | программа закупок |
| buyer | покупатель; приобретатель; закупщик |
| buyer's option | сделка с предварительной премией |
| buyers' market | рынок покупателей; конъюнктура на рынке, при которой покупатели могут диктовать свои условия; рыночная конъюнктура, благоприятствующая покупателям |
| buying out a partner | выкуп доли компаньона; выкуп доли партнера |
| buying price | цена покупки |
| buying rate | курс покупки |
| by-effect | побочный результат |
| by instalments | в рассрочку |
| by-laws | правила внутреннего распорядка; положение; регламент; подзаконные нормативные акты |
| By-Laws of the European Bank for Reconstruction and Development | Правила внутреннего распорядка Европейского банка реконструкции и развития |
| by operation of law | в силу закона (автоматически, без необходимости действий со стороны каких-либо лиц); в силу действия закона; по закону |
| by-product | побочный продукт; побочный результат; неосновная услуга (банковская, финансовая); непрофильная услуга |
| by tender | на конкурсной основе; в порядке торгов; на тендерной основе |
|
C | |
| cabinet trading | закрытая торговля |
| CAD Consultant | консультант по системе автоматизированного проектирования |
| calculation | исчисление; расчет |
| calculation of transportation charges | таксировка грузов |
| call | требование (о внесении взносов или об оплате акций) |
| call agreement | опцион кол; опцион на покупку |
| call for bids | объявление торгов; прием заявок |
| call for payment (v.) | востребовать к оплате; предъявить к оплате |
| call holder | владелец опциона кол; держатель опциона кол |
| call in a loan (v.) | предъявлять кредит к досрочному взысканию; сокращать срок погашения |
| call loan | кредит до востребования; онкольная ссуда; онкольный кредит |
| call money | суточная ссуда; суточный кредит; кредит до востребования; онкольная ссуда; онкольный кредит |
| call money rate | ставка по кредиту до востребования; процентная ставка по онкольному кредиту |
| call option | опцион кол; опцион на покупку; сделка с предварительной премией |
| call rate | ставка процента по онкольной ссуде |
| call transaction | oнкольная сделка |
| call writer | лицо, выписавшее опцион кол |
| callability | право востребовать до наступления срока погашения; право истребования долга |
| callable bond | облигация, которая может быть предъявлена к досрочной оплате (но после определенного срока) |
| callable capital | гарантийная часть уставного капитала; резервная часть уставного капитала |
| callable share | акция, подлежащая оплате по требованию |
| called but not yet due | подлежащий оплате, но не причитающийся (подписной капитал); предъявленный к оплате, но не причитающийся (капитал |
| called-up capital | востребованный капитал; предъявленный капитал |
| calling in a loan | досрочное взыскание кредита; предъявление кредита к досрочному взысканию |
| CAMEL (capital, asset quality, management, earnings, liquidity) | здоровые банковские принципы (достаточность капитала, высокое качество активов, компетентные руководители, доходность, ликвидность) |
| Canadian Export Development Corporation (EDC) | Корпорация развития экспорта (КРЭ) [Канада]; канадское экспортно-кредитное агентство |
| cancel (v.) | аннулировать (вексель или заказ); объявлять недействительным; погашать |
| cancellation | аннулирование; отказ от сделки |
| cancellation fee | комиссия за аннулирование |
| cancellation penalty | неустойка |
| cancelled share | аннулированная акция |
| cap | верхний предел; фиксированный максимум (плавающей процент ставки или процентной ставки в облигационном займе) |
| cap agreement | соглашение об установлении верхнего предела (плавающей процентной ставки) |
| cap and floor | верхний и нижний пределы (плавающей процентной ставки); процентный коридор |
| cap fee | комиссия за установление верхнего предела (плавающей процентной ставки) |
| cap rate | верхняя предельная ставка |
| capacity | Производственная мощность; правоспособность; дееспособность |
| capacity addition | расширение мощностей |
| capacity to borrow | кредитоемкость |
| capacity to contract | дееспособность (физического лица); правоспособность (юридического лица}, способность (юридического лица) заключать договоры |
| capacity utilisation threshold | пороговый уровень использования мощностей; предельный уровень использования мощностей |
| capital account | счет движения капиталов (в платежном балансе); счет капитальных товаров; счет операций с капиталом (в платежном балансе), счет основного капитала; счет движения капитала (компании) |
| capital account transaction | операция счета капитальных товаров |
| capital adequacy | достаточность капитала; уровень достаточности капитала (способность банка функционировать при поддержании установленного нормативами соотношения уставного капитала и активов) |
| capital adequacy ratio | уровень достаточности капитала; коэффициент достаточности капитала |
| capital-asset ratio | коэффициент покрытия риска (банка) |
| capital assets | основной капитал; основные средства; основные фонды; капитальные активы |
| capital budget | смета капиталовложений |
| capital capacity | капиталоемкость |
| capital consumption | износ основных фондов; износ производственных фондов |
| capital consumption allowance | отчисления на износ основных фондов; скидка на износ производственных фондов |
| capital cost | первоначальные капитальные издержки |
| capital costs | капитальные затраты |
| capital deepening | интенсивное увеличение капитала; "углубление" капитала |
| capital expenditure | расходы на приобретение основного капитала; расходы на приобретение фиксированных активов; расходы на приобретение основных фондов; капитальные затраты |
| capital flight | отток капитала; бегство капитала |
| capital dotation costs | расходы по привлечению капитала; расходы на привлечение капитала; стоимость привлечения капитала |
| capital formation | капиталообразование; накопление капитала |
| capital funding principles | принципы консолидации капиталов |
| capital gains | прирост капитала; приращение капитала; доходы по статье "основной капитал" |
| capital gains tax (CGT) | налог на увеличение стоимости капитала; налог на прирост капитала |
| capital gearing |
|
| capital goods | капитальные товары; инвестиционные товары; товары производственного назначения |
| capital inflow | приток капитала |
| capital intensity | капиталоемкость |
| capital intensive sector | капиталоемкая отрасль |
| capital investment | инвестиции в основной капитал; капиталовложении |
| capital lease | аренда с передачей права собственности (поуплате последнего взноса}; аренда с правом выкупа арендуемого имущества; (в конце срока аренды}, финансируемая аренда; финансовый лизинг; капитальный лизинг; прямой лизинг |
| capital leveraging | соотношение между собственным и заемным капиталом; привлечение заемного капитала (для осуществления конкретной сделки) |
| capital levy | налог с капитала |
| capital loan | инвестиционный кредит |
| capital loss | капитальный убыток; убытки по статье "основной капитал" |
| capital market | рынок капиталов; рынок капитала |
| capital net worth | собственный капитал |
| capital outflow | отток капитала; бегство капитала |
| capital outlay | первоначальные расходы; расходы на обзаведение; затраты на капиталовложения |
| capital-output ratio | капиталоемкость (производства или предприятия |
| capital raising | привлечение капитала |
| capital reserve | капитальный резерв (неделимый) |
| capital resources | основные ресурсы [Соглашение об учреждении ЕБРР); собственный капитал; финансовый потенциал |
| capital retirement | выбытие основного капитала |
| capital stock | акционерный капитал; номинальный оплаченный капитал |
| capital stock in treasury | акции в собственности компании |
| capital stock output | доход на капитал |
| capital structure | структура капитала (компании) |
| capital subscription | подписка на капитал |
| capital tax | налог на капитал |
| capital value | капитальная стоимость |
| capital widening | экстенсивное увеличение капитала |
| capitalisation | капитализация; доля собственных средств в общем капитале компании |
| capitalisation issue | эмиссия бесплатных акций; выпуск бесплатных акций (за счет капитализации прибыли или резервных или аналогичных фондов) |
| capitalisation of interest | капитализация процентов (по задолженности) |
| capitalisation of leases | капитализация арендуемых средств; капитализация арендуемых фондов |
| capitalise (v.) | капитализировать |
| capitalised earnings value | капитализированный доход |
| capitalised expenditure | капитализированные затраты |
| capitalised expense | капитализированные расходы |
| capitalised income value | капитализированная стоимость |
| capitalised value | капитализированная стоимость; дисконтированная стоимость |
| capitalised yield value | капитализированная ставка дохода |
| capped floating rate loan | кредит с фиксированным максимумом плавающей процентной ставки |
| capping | лимитирование (колебаний процентных ставок) |
| caps and collars on an outright basis | фиксированные максимумы и фиксированные максимумы и минимумы будущих периодов |
| captive company | "карманная" компания; зависимая компания; отраслевая компания; собственная компания; дочерняя компания (созданная для обслуживания материнской); компания, продающая подавляющую часть своей продукции одному покупателю; компания, обслуживающая одного клиента |
| captive market | закрытый рынок |
| captive product | товар, продаваемый совместно с каким-то другим (основным); товар "в нагрузку" |
| car tax | налог на автомобили |
| саге | заботливость; осторожность |
| career plateau | должность, с которой дальнейший рост работника невозможен; бесперспективная должность |
| careful | осмотрительный; рачительный; осторожный |
| cargo insurance | страхование груза; страхование грузов; страхование морских грузов |
| cargo payment | оплата груза |
| cargo payment date | дата оплаты груза |
| Carriage and Insurance Paid To (СIР) (... named place of destination) | СИП (перевозка и страхование оплачены до ...) (указать место назначения) |
| Carriage Paid То (СРТ) (... named place of destination) | перевозка оплачена до ... (указать место назначения) |
| carried interest | реализуемые проценты; валовая прибыль как доля выручки; доля валовой прибыли, причитающаяся распорядителю инвестиционного фонда |
| carryback | перенос остатка |
| carryforward | переходящий остаток |
| carrying amount | балансовый показатель |
| carrying cost | текущие издержки; стоимость хранения запасов: cтоимость хранения средств |
| carrying gain | доход по балансу |
| carryover stocks | переходящие запасы |
| carve-out | исключение; обособление; случай, не охватываемый договоренностью; положение, регулирующее только определенные конкретные обстоятельства (юр.); положение, действующее только в определенных конкретных обстоятельствах (юр.) |
| carving-out | обособление; выделение на самостоятельный баланс; вычленение; исключение |
| case-by-case basis (on a ~) | в индивидуальном порядке; в каждом конкретном случае |
| case law | прецедентное право |
| case study | конкретное исследование; целевое исследование; исследование на конкретном примере; пример; поиск прецедентов (юр.}, изучение прецедентов |
| cash | Денежная наличность; кассовая наличность; средства в кассе; наличные; наличные средства; наличные деньги; нал (разг.), деньги; касса; непосредственно доступные денежные средства |
| cash accumulation | денежные накопления |
| cash advance | денежная ссуда |
| cash and balances with central banks | денежная наличность и суммы, депонированные в центральных банках |
| cash and cash equivalents | денежная наличность и приравненные к ней инструменты; денежная наличность и приравненные к ней документы; денежная наличность и денежные эквиваленты; деньги и денежные суррогаты |
| cash assets | денежные авуары |
| cash auction | денежный аукцион |
| cash available for debt service (CADS) | располагаемая наличность для обслуживания долга (РНОД) |
| cash balance | остаток по кассе |
| cash basis reporting | учет на кассовой основе; учет по кассовому принципу |
| cash before delivery (c.b.d.) | поставка с предоплатой |
| cash call | требование об уплате |
| cash collateral | обеспечение в виде наличных денег |
| cash collateral account | накопительный гарантийный счет (счет обслуживания долга) |
| cash cow | стабильно доходное предприятие; предприятие, дающее устойчивый доход |
| cash crop | товарная культура (с/х) |
| cash cycle | оборот средств (обычно в отношении оборотного капитала) |
| cash deal | кассовая сделка; сделка за наличный расчет |
| cash dispenser | банкомат |
| cash dividend | дивиденд наличными; дивиденд, выплаченный наличными |
| cash down | платеж наличными; плата наличными; при расчете наличными |
| cash element | доля наличных средств |
| cash equivalents | приравненные к наличности финансовые инструменты; денежные суррогаты; приравненные к наличности финансовые документы; средства, приравниваемые к денежной наличности; прочие ликвидные средства (в финансовых ведомостях) |
| cash flow | движение денежной наличности; движение кассовой наличности; движение денежных средств; поток наличности; поток кассовой наличности; разница между доходами и расходами |
| cash flow forecast | прогноз движения денежных средств; прогноз движения денежной наличности; прогноз поступлений и выплат денежных средств |
| cash flow statement | отчет о движении кассовой наличности; отчет о движении денежных средств |
| cash flows from financing activities | движение кассовой наличности от деятельности по финансированию |
| cash generation covenant | обязательство по обеспечению поступлений кассовой наличности |
| cash holdings |
денежные авуары |
| cash in hand | касса (наличность в кассе); кассовая наличность; средства в кассе |
| cash-in value | реализационная стоимость |
| cash income | доходы в денежной форме |
| cash inflow | приток наличных средств; приток капитала |
| cash infusion | вливание капитала |
| cash machine | банкомат |
| cash management | управление денежной наличностью; управление кассовой наличностью |
| cash management system | система управления кассовой наличностью |
| cash market | рынок наличных средств |
| cash-on-delivery consignment (cod consignment) | отправление наложенным платежом; отправление груза наложенным платежом |
| cash on reserve | резерв денежной наличности; кассовый резерв |
| cash outflow | отток наличных средств |
| cash outflow from investing activities | отток наличных средств в связи с инвестиционной деятельностью |
| cash outlay | расходование наличности |
| cash price | цена по кассовой сделке |
| cash privatisation | денежная приватизация |
| cash processing centre | расчетно-кассовый центр |
| cash provided by financing activities | наличные средства от деятельности по финансированию |
| cash ratio | коэффициент ликвидности; норма кассовых резервов |
| cash receipts | кассовая выручка; поступление наличных средств |
| cash security | денежные средства, внесенные в качестве обеспечения |
| cash settlement | кассовая сделка; сделка за наличный расчет; расчет наличными |
| cash surrender value (CSV) | выкупная стоимость |
| cash transaction | кассовая сделка; сделка за наличный расчет |
| cash voucher | расходный кассовый ордер |
| cash with order | поставка с предоплатой |
| cashier's cheque | чек банка (приравнивается к
наличности); чек, выданный банком; простой вексель, выданный банком |
| cashier's clerk | младший кассир |
| cashiers | касса (подразделение); кассовый отдел |
| cashpoint (cp) | банкомат; кассовый аппарат |
| cashpoint transaction | оплата покупки (в магазине} путем автоматического cписания суммы с банковского счета покупателя; операция с банкоматом |
| casting vote | решающий голос (в Совете директоров) |
| catalytic impact | каталитическое воздействие [ЕБРР] |
| catchment area | клиентская территория; клиентура; обслуживаемый район; район деятельности |
| caution money | залог; обеспечение; задаток; денежные средства, внесенные в качестве залога; денежные средства, внесенные в обеспечение |
| caveat | оговорка; предостережение |
| caveat emptor | риск покупателя (дословно: пусть покупатель остерегается!) |
| caveat venditor | риск продавца (дословно: пусть продавец остерегается!) |
| ceiling amount | лимит; предельная сумма |
| ceiling price | максимально допустимая цена |
| Central Asia Team (CAT) | отдел стран Центральной Азии |
| central bank | центральный банк |
| central funding | централизованное финансирование; государственное финансирование |
| central mortgage bond institution | центральное учреждение - эмитент облигаций, обеспеченных ипотекой; учреждение - эмитент облигаций, обеспеченных ипотекой |
| central rate | ведущая ставка |
| centralised sector team | Отраслевой отдел [ЕБРР] |
| centrally planned economy | централизованная экономика; плановая экономика; страна с плановой экономикой |
| Centre for Cooperation with the European Economies in Transition [OECD] | Центр сотрудничества с европейскими странами с переходной экономикой [ОЭСР] |
| certificate of accounts | аудиторский сертификат |
| certificate of acknowledgement | нотариальное свидетельство |
| certificate of assurance | страховой сертификат |
| certificate of authenticity | сертификат подлинности |
| certificate of competence | квалификационное свидетельство; свидетельство о присвоении квалификации |
| certificate of deposit (CD) | депозитный сертификат (ценная бумага со срочностью от одного месяца до пяти лет) |
| certificate of full responsibility | сертификат полной ответственности (страх.) |
| certificate of guarantee | гарантийное свидетельство |
| certificate of hygiene | санитарный паспорт |
| certificate of incorporation | регистрационное свидетельство; свидетельство об учреждении (юридического лица) |
| certificate of incumbency and authority | свидетельство о занимаемой должности и полномочиях |
| certificate of indebtedness | долговое обязательство; облигация |
| certificate of insurance | страховое свидетельство |
| certificate of origin (С/О) | свидетельство о происхождении (товара или груза) |
| certificate of registration | регистрационное свидетельство |
| certificate of stock | сертификат о праве собственности на акции |
| certification | сертификация; сертификация продукции; регистрация передачи прав собственности на ценные бумаги; аттестация; освидетельствование; засвидетельствование; удостоверение (факта); дипломирование (специалистов); подтверждение |
| certified cheque | гарантированный банком чек [США]; подтвержденный чек клиента |
| certified public accountant (CPA) | дипломированный бухгалтер; присяжный бухгалтер; дипломированный бухгалтер-аудитор |
| certified security | документарная ценная бумага; ценная бумага в бланковой форме |
| certifying officer | распорядитель кредитов |
| CFR (cost and freight) (... named port of destination) | цена и фрахт до ... (указать порт назначения) |
| Chairman of the Board of Governors | Председатель Совета управляющих [ЕБРР] |
| challenge (v.) | опротестовывать (решение, денежный документ); ставить под сомнение (законность платежного поручения и т. п.) |
| change order | приказ о продаже или покупке валюты; приказ об изменении состава работ; приказ об изменении объема работ (строительных и т. п.) |
| changes in operation | изменение порядка эксплуатации |
| changing pool of assets | изменение состава (заложенного) имущества |
| changing pool of debt | изменяющаяся совокупная сумма задолженности |
| channels of distribution | торгово-распределительная сеть |
| character loan | кредит без обеспечения; кредит "под репутацию"; кредит под честное слово |
| charge | долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата |
| charger | относить (на счет), дебетовать (счет); начислять; обременять залогом (имущество) |
| charge against general reserves (v.) | относить на общие резервы |
| charge an account (v.) | дебетовать счет |
| charge as security for debt (v.) | оценить как обеспечение долга |
| charge manager | управляющий обеспечением |
| charge-off | кредит, списанный как безнадежный; сумма, на которую произведен зачет |
| charge over things or rights | залог вещей или прав; залог в отношении вещей или прав |
| charge terminates | залог прекращается; действие залога прекращается |
| charge to net income (v.) | относить на чистый доход |
| chargeable to... | подлежащий отнесению на ... |
| chargeback | внутриведомственные расчеты; расчеты между подразделениями предприятия; отказ банка оплатить чек (своего клиента.) |
| charged property | обремененное залогом имущество |
| charged traffic | таксируемая перевозка |
| chargeholder | залогодержатель |
| charges for public utility services | плата за коммунальные услуги |
| charges' register | реестр залогов; книга записи залогов |
| charges' registry | регистратор залогов; держатель реестра залогов; регистрационное ведомство (залогов) |
| charging | обременение; таксировка грузов (calculation of transportation charges) |
| charging instrument | залоговый инструмент; залоговый документ |
| charging lien | залоговое право |
| chargor | залогодатель |
| charitable contribution | добровольное пожертвование |
| chart of accounts | план бухгалтерских счетов; план счетов |
| charter | Устав |
| charter party | договор морской перевозки |
| chartered | дипломированный; присяжный |
| chartered accountant | дипломированный бухгалтер; присяжный бухгалтер; аудитор |
| charting | технический анализ конъюнктуры рынка (путем экстраполяции существующих тенденций); механический прогноз рыночных тенденций |
| chattels | движимое имущество; движимость |
| cheap credit | кредит под низкий процент; льготный кредит; дешевый кредит; льготный заем; заем под низкий процент (не льготный) |
| cheap loan | кредит под низкий процент (не льготный); заем под низкий процент; льготный кредит; льготный заем |
| check against delivery | "возможны изменения" (предупреждение на тексте выступления, распространяемом до произнесения) |
| check date | контрольная дата; контрольный срок |
| check list | контрольный перечень; контрольный список |
| check time | контрольный срок |
| checking account | чековый счет; текущий счет |
| checks and balances | система сдержек и противовесов |
| cheque book | чековая книжка |
| cheque hold | срок оплаты чека (число дней, предоставляемых банку для зачисления средств по чеку на счет клиента) |
| cheque kiting | выписка чека на средства, еще не зачисленные на счет |
| cheque safekeeping | хранение банком оплаченных чеков клиентов (иногда на микрофильмах; банковская услуга) |
| Chernobyl Shelter Fund (CSF) | Фонд Чернобыльского укрытия (ФЧУ) |
| cherry-picking | снятие сливок (выбор наиболее прибыльных видов деятельности) |
| Chief Counsel | главный юридический советник |
| Chief Economist | главный экономист |
| Chief Economist's Office (СЕ; ОСЕ; СЕО) | департамент главного экономиста |
| chief executive officer (СЕО) | генеральный директор (компании); главное должностное лицо (компании) |
| chief financial officer (CFO) | финансовый директор (компании |
| chief legal officer | главный юрисконсульт; главный юрист |
| chief of staff | глава персонала; руководитель аппарата |
| chief operating officer (COO) | должностное лицо компании, отвечающее за текущую деятельность; главный инженер (на предприятии) |
| child benefit | пособие на ребенка [ЕБРР] |
| Chinese Wall | принцип строгого разграничения функций. (между подразделениями компании; диктуется как соображениями коммерческой тайны, так и требованиями законодательства |
| chip card | карточка с микропроцессором |
| choice of company domicile | выбор места регистрации компании; право на выбор места регистрации компании; право на выбор страны регистрации компании; выбор страны регистрации компании |
| choice of law | выбор права EBRD |
| churning | рефинансирование с целью получения дополнительных комиссий; "накрутка" (предоставление клиенту дополнительных услуг для получения с него комиссионных); символический платеж по просроченному кредиту (с целью перевода его в разряд производительных |
| CIF(cost, insurance and freight) /... named port of destination) | СИФ (стоимость, страхование и фрахт до ...) (указать порт назначения) |
| CIF Landed | СИФ с разгрузкой |
| CIP (carriage and insurance paid to) (... named place of destination) | СИП (перевозка и страхование оплачены до ...) (указать место назначения |
| civil action | гражданский иск |
| civil consequences of funds transfers | гражданско-правовые последствия перевода средств |
| civil engineering | гражданское строительство |
| civil liability | гражданская ответственность |
| civil procedure | гражданский процесс |
| civil suit | гражданский иск |
| civil works | строительные работы |
| civil wrong | гражданское правонарушение |
| claim | иск; правопритязание; претензия (страх.); требование; рекламация; платежное требование; убыток (страх.) |
| claim debtor | должник по иску |
| claim for damages | требование о возмещении убытков |
| claim handling | урегулирование убытков (страх.) |
| claim in return | встречный иск |
| claimant | истец; конкурсный кредитор |
| claimed damage | заявленный ущерб |
| claimholder | кредитор |
| claims and rights are subrogated | требования и права переходят |
| claims settlement | расчеты по требованиям; урегулирование убытков (страх.) |
| class action | групповой иск |
| class charge | залог вещей по родовому признаку |
| class defendant | ответчик по групповому иску |
| class director | директор, представляющий конкретную категорию акционеров (согласно уставу компании) |
| class of investors | категория инвесторов |
| class of option | класс опциона |
| class of shares | класс акций |
| class plaintiff | истец по групповому иску |
| class suit | групповой иск |
| class vote | голосование группами (по категориям акций) |
| classic security structure | традиционная схема обеспечения |
| classified board | совет директоров, члены которого переизбираются не одновременно; принцип постепенной смены состава правления |
| classified data | данные ограниченного доступа; конфиденциальные сведения |
| classified loan | неблагополучный кредит; непроизводительный кредит |
| classified portfolio | неблагополучные кредиты; портфель неблагополучных сделок |
| classified stock | классифицированные акции (обыкновенные акции, разделенные на два или более класса) |
| clean acceptance | безусловный акцепт |
| clean bill of lading | чистый коносамент |
| clean floating | чисто рыночный курс (определяемый спросом и предложением) |
| clean letter of credit | чистый аккредитив (оплачиваемый без представления отгрузочных документов) |
| clean market condition | временный отказ от дополнительных заимствований |
| clean opinion | положительное аудиторское заключение |
| clean policy | чистый полис |
| clean red clause | положение о возможности авансовой оплаты части суммы аккредитива при экспорте (без обеспечения) |
| clean remittance | простое инкассо |
| clean title | необремененное право собственности; полное право cобственности, не обремененное и не ограниченное правами третьих лиц; бездефектный титул |
| clean-up of past environmental damage | ликвидация ущерба окружающей среде, нанесенного в прошлом |
| cleaner production | экологически более чистое производство |
| cleaner technology | экологически более чистая технология |
| clear profit | чистая прибыль |
| clearance | расчет; урегулирование; разрешение; очистка (таможенная); растаможивание |
| clearance account | клиринговый счет |
| cleared balance | остаток на счете с возможностью немедленного использования; средства с возможностью немедленного использования |
| cleared funds |
|
| clearing | безналичный расчет; клиринг |
| clearing account | клиринговый счет |
| clearing agreement | соглашение о клиринговых расчетах; договоренность о клиринговых счетах |
| clearing house | расчетная палата; клиринговый дом |
| clearing house funds | средства с использованием в следующий рабочий день |
| clerical error | техническая ошибка; опечатка |
| clerical mistake | техническая ошибка; опечатка |
| client base | клиентура; контингент клиентов; клиентская база (разг.) |
| client pipeline | потенциальная клиентура; потенциальные клиенты |
| client's sensitivity to interest rate movements | чувствительность клиента к колебаниям процентной ставки |
| clip-on unit | съемная установка |
| close-out | закрытие позиции (к концу периода); нулевой остаток по операциям (обычно к концу дня) |
| close-out netting | взаимозачет при неисполнении сделки (погашение своих убытков, возникающих от неисполнения контрагентом сделки, путем неуплаты ему сумм, причитающихся ему по другим сделкам) |
| closed account | счет с нулевым остатком; нефункционирующий счет; недействующий счет; закрытый счет |
| closed bid | закрытое предложение; закрытая заявка |
| closed economy | Закрытая экономика |
| closed-end credit | невозобновляемый кредит |
| closed-end investment company | инвестиционная компания закрытого типа |
| closed-end lease | простая аренда; прокат; аренда, не предусматривающая возможности приобретения арендованного имущества арендатором |
| closed position | уравновешенная позиция; закрытая позиция; сбалансированная позиция (в валютных операциях |
| closed tender | закрытое предложение |
| closely held corporation (CHC) | закрытая корпорация (аналогичная закрытому акционерному обществу в Московии); частная корпорация (с запретом на публичное размещение акций и ограничением прав акционеров на отчуждение акций); компания, подавляющее число акций которой находится в руках ее администрации; компания с небольшим числом акционеров |
| closing | заключение сделки |
| closing costs | ипотечные издержки [США]; издержки на заключение сделки |
| closing date | дата заключения сделки; дата закрытия сделки; крайний срок; срок представления заявок (на торгах) |
| closing debt | остаток задолженности; задолженность на конец периода |
| closing exchange rate | обменный курс, использованный в операции |
| closing inventory | запасы на конец периода |
| closing out | переуступка сделки; выкуп сделки; перепродажа сделки |
| closing price | цена закрытия рынка; цена при закрытии рынка |
| closing stock | запасы на конец периода |
| closing the books | закрытие продажи (ценных бумаг}, подведение баланса; подведение итогов |
| cloud on title | наличие обременения на недвижимое имущество; неполноценное право собственности; дефект правового титула |
| club account | депозитный счет объединения, не имеющего статуса юридического лица |
| club card | дисконтная карточка; поощрительная карточка; карточка лояльного покупателя (кредитной карточка не является); карточка покупателя (для учета баллов, начисляемых покупателю за покупки) |
| clustered access | групповой доступ |
| co-arranger of a loan | соорганизатор кредита |
| co-contractor | соподрядчик |
| co-financier | софинансирующая организация |
| co-financing | софинансирование; совместное финансирование |
| co-financing facility | механизм софинансирования |
| co-financing loan agreement | кредитное соглашение, предусматривающее софинансирование |
| co-insurance | страхование не на полную стоимость; разделение риска между страховщиком и страхователем |
| co-insured | cострахователь |
| co-insurer | состраховщик |
| co-lead manager | ведущий участник синдиката по размещению ценных бумаг (о банке), ведущий соменеджер (в облигационном займе); ведущий соуправляющий (в облигационном займе) |
| co-loan | синдицированный кредит |
| co-maker | лицо, контрассигнующее простой вексель (в порядке дополнительного обеспечения) |
| co-manager | участник синдиката по размещению ценных бумаг (о банке); соменеджер (в облигационном займе); соуправляющий (в облигационном займе) |
| co-owner | совладелец |
| coal-fired boiler | бойлер, работающий на каменном угле |
| coastal shipping | каботаж |
| cock date | неординарная дата; неординарный срок (биржевой сделки) |
| cod consignment (cash-on-delivery consignment) | отправление наложенным платежом; отправление груза наложенным платежом |
| code | кодекс; свод правил |
| code of conduct | кодекс поведения |
| coercive measure | принудительная мера; мера принуждения |
| coherent region | сложившийся регион |
| coherent project | логичный проект; обоснованный проект; цельный проект; внутренне непротиворечивый проект |
| cold call | попытка навязать товары или услуги по телефону; предложение товаров или услуг по телефону |
| cold comfort letter | письмо аудитора с изложением использованных им методов обзора неинспектированной финансовой отчетности (при размещении ценных бумаг) |
| collar | фиксированные максимум и минимум процентной ставки (плавающей процентной ставки или процентной ставки в облигационном займе) |
| collared floating rate loan | кредит с фиксированными максимумом и минимумом плавающей процентной ставки |
| collateral | обеспечение; залог |
| collateral acceptance | аваль; гарантийный акцепт |
| collateral account | гарантийный счет |
| collateral security | дополнительное обеспечение |
| collateral security for a debt | акцессорное обеспечение долга |
| collateral security margin | разница между рыночной ценой обеспечения и суммой кредита; разница между залоговой стоимостью и суммой кредита |
| collateral warranty | дополнительная гарантия; сопутствующая гарантия; сопутствующая техническая гарантия; дополнительная техническая гарантия |
| collateral trust bond | облигация с залогом фондовых бумаг |
| collateral value | залоговая стоимость; стоимость имущества в целях обеспечения; ликвидационная цена заложенного имущества |
| collaterised mortgage obligation (СМО) | долговое обязательство, обеспеченное ипотекой; облигация, обеспеченная закладными |
| collect an instrument (v.) | инкассировать вексель |
| collect without recourse (v.) | взыскивать в бесспорном порядке |
| collectability | возможность взыскания; собираемость (о налогах) |
| collectable | на инкассо |
| collected premium | инкассированная премия |
| collecting charge | сбор за инкассацию |
| collecting commission | комиссия за инкассацию; вознаграждение за инкассацию |
| collection | инкассо; возвратность; реализация (фактическое получение платежей) |
| collection charge | сбор за инкассо |
| collection of debts | инкассирование долгов; взыскание долгов |
| collection on delivery | наложенный платеж |
| collection order | инкассовое распоряжение |
| collection rate | коэффициент возвратности кредитов |
| collective transport | общественный транспорт |
| colluder | участник монопольного сговора; участник тендерного сговора; участник картеля |
| collusive bidding | сговор при подаче заявок; картель участников торгов; тендерный сговор |
| colour | информация (биржевой жаргон) |
| colourable transaction | недобросовестная сделка; незаконная сделка; сделка в обход закона |
| combination of accounts | взаимозачет счетов (вид обеспечения) |
| combined cycle gas turbine power plant (CCGT) | ТЭЦ с газотурбинной установкой (ГТУ-ТЭЦ) |
| combined heat and power plant (CHP) | теплоэлектроцентраль (ТЭЦ) |
| combined market interest rate | совокупная рыночная процентная ставка |
| come on-stream (v.) | вступить в строй; вступить в действие; вступить в эксплуатацию; начать действовать (о производстве) |
| comfort letter | письмо с заверениями в надежности и поддержке; неофициальное поручительство (не имеющее обязательной юридической силы); письмо- поручительство; ручательство; заверение |
| command economy | административно-командная экономика |
| command over resources | распоряжение ресурсами |
| commencement of services | начало оказания услуг |
| commercial arbitration | торговый арбитраж |
| commercial bank | коммерческий банк |
| commercial banking | кредитно-депозитарная деятельность |
| Commercial Co-Financing Unit | отдел коммерческого софинансирования |
| commercial credit | коммерческий кредит; подтоварный кредит |
| commercial data | коммерческие данные; коммерческая информация |
| commercial domicile | юридический адрес |
| commercial entity | коммерческая структура; хозяйствующий субъект; коммерческое предприятие |
| commercial invoice | счет-фактура |
| commercial letter of credit (CLC) | документарный аккредитив; товарный аккредитив |
| commercial loan | подтоварная ссуда |
| commercial opportunities | конъюнктура |
| commercial paper (CP) | краткосрочный коммерческий вексель (на срок менее одного года; без обеспечения); коммерческая бумага [США] |
| Commercial Paper Programme | программа выпуска коммерческих ценных бумаг [ЕБРР] |
| commercial register | реестр компаний |
| commercial sample | образец товара |
| commercially viable project | коммерчески рентабельный проект |
| commission | комиссионные: комиссия: комиссионный сбор; комиссионное вознаграждение |
| commission a project (v.) | вводить объект в эксплуатацию; сдавать объект в эксплуатацию |
| commission agent | комиссионер; фактор |
| commission banking operations | комиссионные операции банков; посреднические операции банков |
| commission business | комиссионные операции; посреднические операции; комиссионная деятельность |
| commission fee | комиссионные; комиссионный сбор; комиссия; комиссионное вознаграждение |
| commission house brokers | брокеры комиссионных домов |
| commission in bankruptcy | конкурсное управление; управление имуществом банкрота; управление конкурсной массой |
| commission merchant | комиссионер; фактор |
| commissioning | пуск; пусконаладка; сдача в эксплуатацию; ввод в эксплуатацию; ввод в действие |
| commissions | комиссионное вознаграждение |
| commitment | взятое обязательство; обязательство; приверженность, решимость |
| commitment charge | комиссия за обязательство; комиссионные за обязательство; комиссия за резервирование |
| commitment commission | комиссия за обязательство; комиссионные за обязательство; комиссия за резервирование |
| commitment fee | комиссия за обязательство; комиссионные за обязательство; комиссия за резервирование |
| commitment letter | письмо-обязательство [ЕБРР]; обязательство (банка или иного кредитора) предоставить средства |
| commitment memorandum | меморандум об обязательствах |
| commitment period | период действия обязательства; срок действия обязательства (на освоение кредита); период обязательства (в соглашении) |
| commitment rate | объем ассигнований; объем выделенных средств; объем обязательств (по предоставлению средств) |
| commitment to calls | обязательство по требованиям |
| committed assets | задействованные активы |
| committed but not yet disbursed | выделенные, но не использованные (средства); ассигнованные, но не освоенные (средства) |
| committed loan | кредитное обязательство |
| committed shareholder | акционер, заинтересованный в успехе компании |
| Commodities Futures Trading Commission | Комиссия по торговле товарными фьючерсами [США] |
| common account reinsurance | перестрахование за общий счет |
| common area | территория общего пользования; общая зона; территория совместного использования |
| common law | обычное право; прецедентное право |
| common share | обыкновенная акция; пай |
| common stock | обыкновенная акция; пай |
| Commonwealth of Independent States (CIS) | Содружество Независимых Государств (СНГ) |
| Communications Department | отдел внешних сношений [ЕБРР]; управление общественных связей |
| communications skills | навыки общения; умение работать с людьми; умение работать с общественностью |
| Community | Европейское сообщество |
| community | местное население; населенный пункт; община |
| Community currencies | валюты ЕС |
| community tax | местный налог; муниципальный налог |
| commutation of annual leave | денежная компенсация за неиспользованный отпуск |
| Companies Act | закон о компаниях [Англия] |
| Company Law | закон о корпорациях [США] |
| company law | акционерное право (континентальная Европа}, право, регулирующее деятельность компаний |
| company limited by shares | акционерное общество; акционерная компания |
| company's officer | должностное лицо компании |
| comparable price | сопоставимая цена |
| comparative advantage | сравнительное преимущество |
| compensating balance | гарантийная сумма (помещаемая заемщиком в банке-кредиторе в качестве депозита) |
| compensating differential | компенсирующая надбавка |
| compensation | компенсация; оплата труда; вознаграждение за труд; заработная плата (зарплата) |
| compensation agreement | компенсационное соглашение |
| compensation analyst | специалист по оплате труда |
| compensation & benefits | секция расчета заработной платы |
| compensation for release from obligations | отступное |
| compensation for termination of contract | отступное (при расторжении договора, личного найма) |
| compensation lump sum | единовременная компенсация |
| compensation packoge | общее вознаграждение (с учетом пособий, надбавок и льгот); общая сумма оплаты труда |
| compensation policy | принципы оплаты труда |
| Compensatory and Contingency Financing Facility [IMF] | компенсационный и чрезвычайный кредит [МВФ] |
| Compensatory Financing Facility [IMF] | компенсационный кредит [МВФ] |
| compensatory leave | отгул |
| compensatory time-off | отгул |
| competence | правомочие; компетенция; компетентность |
| competence of management | компетентность руководства; компетентность администрации; компетентность управленческого аппарата; эффективность управления |
| competent jurisdiction | надлежащая юрисдикция |
| competent service | квалифицированная услуга; услуга квалифицированного специалиста |
| competing claims | конфликтующие претензии |
| competing requirements | конфликтующие потребности |
| competitive | конкурентоспособный |
| competitive bid | конкурсная заявка |
| competitive bidding | конкурсные торги |
| competitive business environment | конкурентные экономические условия; рыночные условия |
| competitive devaluation | девальвация в целях повышения конкурентоспособности (экспорта) |
| competitive edge | преимущество в конкурентной борьбе |
| competitive environment | конкурентная среда; рыночные условия |
| competitive equilibrium | конкурентное равновесие |
| competitive market | конкурентный рынок |
| competitive pay package | привлекательная заработная плата с учетом пособий, надбавок и льгот; оплата труда по рыночным ставкам |
| competitive selection | конкурсный отбор (при найме консультантов) |
| competitive tendering | торги; конкурс; конкурсные торги; состязательные торги |
| competitive trader | биржевой маклер |
| competitive wage level | привлекательный уровень зарплаты |
| competitively | на принципах конкуренции; на рыночных условиях |
| complainant party | Истец |
| complaint | жалоба; рекламация |
| complaints procedure | порядок обжалования; порядок подачи жалоб; порядок подачи претензий |
| complementarity | взаимодополняемость [ЕС]; иерархия полномочий (в рамках ЕС) |
| complementary goods | взаимодополняемые товары; взаимодополняющие товары |
| complementary imports | неконкурирующий импорт |
| complements | взаимодополняющие позиции; взаимодополняющие товары |
| completed contract method | метод исполненного договора; метод исполненного контракта; метод исполненного подряда |
| completely knocked down (ckd.) | в разобранном виде; полностью в разобранном виде |
| completion guarantee | гарантия завершения строительства по проекту; гарантия завершения проекта; гарантия завершения; гарантия выполнения |
| completion report | отчет о завершении проекта [ЕБРР]; доклад о завершении работ [ЕС] |
| completion risk | риск незавершения проекта; риск незавершения строительства по проекту |
| compliance examination | периодическая проверка коммерческого банка органом банковского надзора |
| compliant offer | приемлемое предложение; правильно оформленное предложение; отвечающее требованиям предложение; заявка, соответствующая установленным критериям |
| component parts | комплектующие; комплектующие изделия; составляющие |
| components | комплектующие; комплектующие изделия; составляющие |
| composite demand | совокупный спрос; общий спрос; суммарный спрос |
| composite insurance company | композитная страховая компания; универсальная страховая компания (занимается всеми видами имущественного и личного страхования) |
| composition arrangement | компромиссное соглашение должника с кредиторами |
| composition to creditors | компромиссное соглашение должника с кредиторами |
| composition with creditors | компромиссное соглашение должника с кредиторами |
| compound interest | сложные проценты; эффективные проценты |
| compound rate | кумулятивная ставка |
| compounded (be ~) | рассчитываться по формуле сложных процентов |
| compounded (be ~) every (named period) | проценты сложные и начисляются каждый ... (указать срок) |
| comprehensive risk management framework | механизм комплексного управления рисками |
| compromised total loss | договорная полная гибель (с выплатой - по договоренности между страхователем и страховщиками - неполного страхового возмещения) |
| compulsory intervention margin | уровень начала обязательной интервенции (центрального банка на валютном рынке в защиту своей валюты) |
| compulsory savings | вынужденные сбережения; принудительные сбережения |
| computer-aided design consultant (CAD Consultant) | консультант-проектировщик; консультант по системе автоматизированного проектирования |
| computerised accounting and financial management system | автоматизированная система бухгалтерского учета и управления финансовыми ресурсами |
| computerised billing system | автоматизированная система выставления счетов |
| computerised interbank clearing system | компьютеризованная система межбанковских расчетов |
| computerised payroll system | компьютеризованная система расчета заработной платы |
| concealment of foreign exchange assets | утаивание средств в иностранной валюте; сокрытие средств в иностранной валюте |
| concentration ratio | показатели концентрации |
| concept clearance | утверждение концепции проекта; санкция на разработку проекта [ЕБРР] |
| concept clearance memorandum (ССМ) | докладная с предложением о разработке проекта [ЕБРР]; докладная о начале разработки проекта; обоснование целесообразности разработки проекта |
| concession | концессия; льгота; льготные условия |
| concession agreement | соглашение о концессии |
| concession operator | франшизное предприятие |
| concessionaire | Концессионер |
| concessional assistance | помощь на льготных условиях |
| concessional financing | льготное финансирование; финансирование на льготных условиях |
| concessional loan | льготный кредит; кредит на льготных условиях; льготный заем |
| concessional terms | льготные условия |
| concessionary interest rate | льготная процентная ставка |
| conciliation | согласительная процедура; согласительное разбирательство; процедура примирения; мировое соглашение |
| conclusive determination | окончательное решение EBRD |
| condition attaching to ... | условие, обусловливающее ... |
| condition concurrent | взаимное условие |
| condition in deed | положительно выраженное условие; условие, закрепленное в письменном виде |
| condition of effectiveness | условие вступления в силу |
| condition precedent | предварительное условие; отлагательное условие |
| condition precedent to effectiveness | условие, предшествующее вступлению в силу; условие вступления в силу; предварительное условие; отлагательное условие |
| condition subsequent | последующее условие; отменительное условие; резолютивное условие |
| condition to the availability of the tranche A commitment | условие предоставления доли А (кредита) |
| conditional contract | договор под отлагательным условием; условный договор |
| conditional debt | обусловленный долг |
| conditional reimbursement | обусловленное обязательство возмещения |
| conditional reimbursement commitment | обусловленное обязательство возмещения |
| conditionality | обусловленность |
| condominium | товарищество собственников; кондоминиум |
| conduct of business and operations | ведение дел и осуществление деятельности |
| conference call | селекторное совещание; телефонный разговор с участием более двух абонентов |
| Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | Конференция Сторон Рамочной конвенции об изменении климата ООН (РКИКООН) |
| Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) | Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) |
| Conference on the Economics of Transition | Конференция по экономике переходного периода |
| confidential information | закрытая информация; доверительная информация; конфиденциальная информация |
| confidentiality agreement | соглашение о конфиденциальности; соглашение о неразглашении (сведений, полученных в служебном порядке) |
| confidentiality letter | письмо о неразглашении; обязательство о неразглашении сведений, получаемых в ходе работы над проектом |
| confidentiality of commercial transactions | конфиденциальность коммерческих операций; конфиденциальность коммерческих сделок; коммерческая тайна |
| confidentiality undertaking | обязательство о неразглашении; обязательство о сохранении в тайне сведений, полученных в служебном порядке; обязательство о сохранении коммерческой тайны; обязательство о сохранении конфиденциальности |
| confirmation value | ценность предприятия в случае продолжения его деятельности |
| confirmed letter of credit | подтвержденный аккредитив |
| confirming bank | подтверждающий банк; банк, подтверждающий аккредитив |
| confiscation | конфискация |
| conflict of interest | коллизия интересов; столкновение интересов |
| conflict of laws | коллизия норм; коллизионное право |
| conflicting claims | коллидирующие притязания |
| conformed copy | официальный текст (сверенный с оригиналом}, сверенный текст |
| conforming bid | действительная заявка (на торгах);, надлежащим образом оформленная заявка; заявка, соответствующая установленным требованиям; заявка, соответствующая требованиям; удовлетворительная заявка |
| confusion of titles | слияние вещных прав |
| congested market | превышение предложения над спросом; избыток предложения; перегруженный рынок |
| conglomerate | конгломерат |
| conglomerate merger | конгломератное слияние |
| conjunctive obligation | множественное обязательство |
| connected borrowers | взаимосвязанные заемщики; аффилированные заемщики |
| connected company | родственная компания; аффилированная компания |
| connected lending | кредитование аффилированной компании; кредитование с заинтересованностью |
| connecting factor | коллизионная привязка |
| connection fee | абонентская плата |
| consequence in law | правовое последствие |
| consequential damages | косвенные убытки |
| consequential loss | косвенный убыток |
| conservation and preservation of assets | консервация и сохранение активов |
| conservative estimate | консервативная оценка; заниженная оценка |
| conservative gearing ratio | консервативное леверажное соотношение |
| conservative leverage ratio | консервативное леверажное соотношение |
| conservative option | консервативный вариант |
| conservatory measure | охранительная мера (юр.) |
| consideration | встречное удовлетворение; цена |
| consignee | грузополучатель; адресат груза |
| consignment (cons) | груз; партия груза; консигнационная поставка товаров |
| consignment note (cons note) | транспортная накладная |
| consignment sale | комиссионная продажа |
| consignor | грузоотправитель; комитент |
| consistently applied principles | последовательно примененные принципы (аудита); единообразно примененные принципы; общепринятые принципы |
| consolidated accounts | сводные отчеты; сальдированные счета; консолидированные счета; сводная отчетность; консолидированная отчетность |
| consolidated balance sheet | сводный баланс; консолидированный баланс |
| consolidated budget | консолидированный бюджет |
| consolidated debt | консолидированная задолженность |
| consolidated financial report | сводный финансовый отчет |
| consolidated statements | сводная отчетность; консолидированная отчетность |
| consolidated tax return | сводная налоговая отчетность; налоговая ведомость; консолидированная налоговая отчетность; консолидированная налоговая декларация; сводная налоговая декларация |
| consolidation | поглощение; укрупнение; консолидация; сведение; превращение краткосрочной задолженности в долгосрочную; рефинансирование (преобразование краткосрочной задолженности в долгосрочную); консолидация долгов; консолидация задолженности |
| consolidation of interest | консолидация выплат по процентам |
| constant price | постоянная цена; сопоставимая цена |
| constant returns to scale | неизменный эффект масштаба |
| Constituency | директорская группа; дирекция; представляемые страны и организации |
| constituency countries | страны - члены директорской группы [ЕБРР] |
| constituent country | страна-учредитель |
| constituent documents of the Bank | учредительные документы Банка |
| constituent meeting | учредительное заседание; учредительное собрание (акционеров) |
| constitutive effect | конструктивный эффект; конститутивный эффект; правоустанавливающее значение |
| constraining factor | сдерживающий фактор |
| constraint | сдерживающий фактор; ограничение; граничное условие |
| construction | строительный объект; строительные работы; строительство |
| construction completion date | срок завершения строительства (по проекту); дата завершения строительства |
| construction completion risk | риск незавершения строительства (по проекту |
| construction contract | договор строительного подряда; подряд на строительство |
| construction manager | производитель работ (прораб) |
| construction risk | риск незавершения строительства (по проекту) |
| constructive | подразумеваемый; выведенный путем умозаключения; конструктивный |
| constructive total loss (CTL) | конструктивная полная гибель (отказ от спасания застрахованного имущества, если стоимость спасания превысит страховое возмещение) |
| constructive trust | доверительная собственность, возникающая в силу закона |
| consular fee | консульский сбор |
| consultancy contract | договор оказания консультационных услуг; контракт консультанта; договор на консультационные услуги |
| consultancy fee | гонорар консультанта; гонорар за консультационные услуги |
| consultancy services | консультационные услуги; услуги консультантов |
| consultant | консультант; внештатный сотрудник; временный работник (нанимаемый для выполнения конкретного задания) |
| Consultant Contracts Unit (CCU) | секция контрактов консультантов |
| consultant economist | экономист-консультант |
| consulting organisation | организация-консультант |
| consulting services administrator | сотрудник по работе с консультантами |
| consumables | расходные материалы |
| consumer credit | потребительский кредит |
| Consumer Credit Act | закон о потребительском кредите [Англия] |
| consumer demand | потребительский спрос |
| consumer electronics | бытовая электроника |
| consumer finance | потребительский кредит |
| consumer goods | товары потребительского назначения |
| Consumer Leasing Act | закон о потребительской аренде с правом выкупа [США] |
| consumer price index (CPI) | индекс потребительских цен (ИПЦ) |
| consumer protection law | закон о защите потребителей |
| consumer services | бытовое обслуживание; бытовые услуги |
| consumer surplus | излишек для потребителя; превышение предложения над спросом |
| consumption function | функция потребления |
| consumption pattern | структура потребления |
| contact report | докладная о начале переговоров; запись беседы |
| container-on-flat-car (COFC) | контейнер на платформе (вид смешанных перевозок) |
| contingencies | непредвиденные расходы; запасы на непредвиденные цели |
| contingency clause | гарантийное положение; оговорка о непредвиденных обстоятельствах |
| contingency fее | условный гонорар (уплачивается лишь в случае успеха); плата за успех; гонорар, выплачиваемый лишь в случае выигрыша дела (судебного), плата адвокату в виде доли от выигранной суммы (pactum de quota litis) |
| contingency financing [IMF] | гарантийное финансирование [МВФ] |
| contingency plan | запасной вариант; резервный план |
| contingency reserve | резерв на непредвиденные расходы; неприкосновенный запас (НЗ) |
| contingent assets | потенциальные активы; вероятные активы; условные активы (активы, право владения которыми зависит от того, произошло или не произошло определенное событие) |
| contingent claim | условное требование |
| contingent commitment | условное обязательство |
| contingent consideration | обусловленная компенсация; компенсация с оговорками; потенциальная компенсация; возможная компенсация |
| contingent facility | резервный кредит |
| contingent fee | условный гонорар (уплачивается лишь в случае успеха); плата за успех |
| contingent guarantee | резервная гарантия; условная гарантия |
| contingent liability |
условное обязательство; потенциальное обязательство; вероятное обязательство; забалансовое обязательство; пассивное обязательство |
| contingent obligation | условное обязательство; пассивное обязательство |
| contingent reserve | запас на непредвиденные цели; неприкосновенный запас (НЗ) |
| contingent value right (CVR) | право акционера на дополнительную плату при поглощении компании |
| continues unremedied | (по нему) не принимается мер |
| continuing company | компания-преемник; правопреемник |
| continuing consideration | длящееся встречное удовлетворение |
| continuing covenant | длящееся обязательство |
| continuing damage | длящийся ущерб |
| contra account | контрсчет; балансирующий счет |
| contra reserve | контррезерв |
| contract | договор; договор подряда; контракт; подряд |
| contract a loan (v.) | заключать кредитное соглашение; взять кредит; брать кредит |
| contract administration | ведение дел по контрактам |
| contract arrangements | договорные условия |
| contract award | присуждение контракта; присуждение подряда |
| contract buyer | покупатель договора; покупатель контракта; покупатель, имеющий договор с поставщиками |
| contract ceiling amount | предельная сумма по договору; максимальная стоимость подряда |
| contract enforcement | обеспечение исполнения договора; принудительное исполнение договора |
| contract execution | заключение договора; заключение контракта; исполнение договора; исполнение контракта; оформление договора; оформление контракта |
| contract financing | финансирование по договору; подрядное финансирование; финансирование под договор; финансирование под контракт; финансирование проектов под залог коммерческого контракта |
| contract for consultancy services | договор оказания консультационных услуг; договор с консультантом; договор на консультационные услуги |
| contract for labour and materials | договор подряда |
| contract holder | владелец договора; подрядчик; владелец контракта; сторона в договоре; сторона контракта |
| contract of affreightment | договор морской перевозки |
| contract of agency | поручение; договор поручения; агентское соглашение |
| contract of beneficence | безвозмездный договор |
| contract of carriage | договор перевозки |
| contract of employment | договор личного найма; договор найма; трудовое соглашение |
| contract of factorage | договор комиссии |
| contract of hiring | договор имущественного найма |
| contract of indemnity | договор гарантии |
| contract of pledge | договор залога |
| contract of record | договор, облеченный в публичный акт |
| contract of service | договор об оказании услуг; договор личного найма; договор найма; трудовое соглашение |
| contract out (v.) | передать на подряд; отдать (часть работы) подрядной фирме; передать задание внештатному исполнителю |
| contract package | контрактный пакет; условия договора; условия подряда |
| contract seller | продавец договора; продавец контракта; поставщик, имеющий договор с покупателями |
| contract size and value | размер и стоимость подряда; величина и сумма подряда; размер и стоимость договора; размер и сумма контракта |
| contract tariff | договорной тариф |
| contract tenor | содержание договора; срок договора |
| contract under seal | договор за печатью |
| contract value | размер контракта; сумма контракта; стоимость подряда; сумма подряда |
| contract writer | лицо, выписывающее договор; лицо, выписывающее контракт; писатель, работающий по договору |
| contracting authority | нанимающий орган |
| contracting company | подрядная компания |
| contracting consulting services | наем консультантов |
| contracting party | договаривающаяся сторона |
| contraction of production | сокращение производства |
| contractual commitment | договорное обязательство; контрактное обязательство |
| contractual delinquency | нарушение договора |
| contractual duty | договорная обязанность; договорное обязательство |
| contractual flexibility | договорная гибкость |
| contractual liability | договорная ответственность; ответственность по договору; ответственность в |
| contractual licence | договорное разрешение |
| contractual maturity date | обусловленная договором дата погашения |
| contractual obligation | договорное обязательство |
| contractual penalty | санкция, устанавливаемая договором |
| contractual protection | правовая защита |
| contractual right | обязательственное право; договорное право; право, основанное на договоре |
| contractual services | договорные услуги |
| contractually | в силу договора; на договорной основе; по договору |
| contractually payable | подлежащий уплате по договору |
| contrarian |
неординарный инвестор; эксцентричный инвестор; инвестор, поступающий вопреки господствующим на рынке тенденциям |
| contributions replenishment | восполнение взносов; пополнение взносов |
| contributor | донор; вкладчик |
| control officer | сотрудник секции независимого контроля (в банках) |
| control sheet | контрольный список; контрольный перечень (позиций, подлежащих отслеживанию |
| controlled | подконтрольный (о предприятиях}, контролируемый; регламентированный |
| controlled market | регламентированный рынок |
| controlled price | регулируемая цена |
| Controller | главный бухгалтер |
| Controller's Department | бухгалтерия |
| controlling group | контролирующая группа |
| controlling interest | контрольный пакет акций; контрольный интерес; право руководства компанией; право управления компанией; контроль над компанией |
| controlling stake | контрольный пакет акций; контрольный интерес; право руководства компанией; право управления компанией; контроль над компанией |
| convenience credit | кредит по кредитной карточке [США] |
| Convention on Biological Diversity | Конвенция по сохранению биологического разнообразия |
| Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context | Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте |
| Convention on Long-range Transboundary Air Pollution | Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния |
| Convention on the Recognition of Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958) | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 10 июня 1958 года) |
| Convention on the Settlement of Investment Disputes Between States and Nationals of Other States | Конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и гражданами других государств |
| conventional factoring | конвенционный факторинг |
| conventional financing | традиционное финансирование |
| conventional risk | условный риск |
| conventional tariff | договорный тариф |
| conversion | изменение; конверсия; конвертация; пересчет; перевод; обработка (продукции)-, преобразование (плавающей процентной ставки в фиксированную) |
| conversion cost | затраты на обработку; конверсионные затраты |
| conversion features of a loan | условия изменения сроков погашения кредита; положения об изменении условий кредита; положения об изменении условий погашения кредита |
| conversion fee | конверсионная комиссия; комиссия за конверсию; комиссия за конвертирование; комиссия за перевод |
| conversion into cash | обналичивание |
| conversion of a foreign money debt | валютная субституция |
| conversion of loan notes | обмен облигаций на акции; замена долговых обязательств акциями; конвертация облигаций (в акции); оплата долговых обязательств акциями |
| conversion premium | конверсионная премия (разница рыночных цен конвертируемой облигации и акции) |
| conversion price | конверсионная цена |
| conversion privilege | право заемщика на преобразование плавающей процентной ставки в фиксированную |
| conversion rate | конверсионный коэффициент; конверсионная ставка |
| conversion reserve | конверсионный резерв |
| convertibility | конвертируемость; обратимость |
| convertible bond (Cb) | конвертируемое (в акции) долговое обязательство; конвертируемая облигация; облигация, погашаемая путем ее обмена на определенное число акций компании-эмитента (по желанию держателя облигации) |
| convertible capital raising | привлечение капитала путем выпуска конвертируемых облигаций; выпуск конвертируемых облигаций |
| convertible debenture |
конвертируемая (в акции) облигация (не обеспечивается активами эмитента |
| convertible preferred stock | конвертируемая привилегированная акция (с правом обмена на обыкновенные акции) |
| convertible security | конвертируемая ценная бумага |
| conveyance | передача прав собственности; передача правового титула |
| conveyance duty | пошлина на передачу имущества (в том числе акций) |
| conveyances | передача имущества |
| cooling-off period | период "остывания" |
| cooperation fund | фонд сотрудничества |
| Cooperation Funds Programme (CFP) | Программа фондов сотрудничества |
| cooperative advertising | реклама, оплачиваемая как производителем, так и продавцом товара; паритетная реклама; совместное рекламирование |
| cooperative equilibrium | равновесие сотрудничества |
| cooperative financing facility | синдицированный кредит [Экспортно-импортный банк США] |
| cooperative oversight | совместный надзор |
| Coordinating Committee of a RVF (Regional Venture Fund) | координационный комитет РФВК (регионального фонда венчурного капитала) |
| copyright | авторское право |
| core activities | основная деятельность; профильная деятельность |
| core business | основная деятельность; профильная деятельность |
| core capital | собственный капитал; уставный капитал; базовый капитал |
| core deposits | средства, привлеченные банком в сфере своей основной деятельности |
| core lending | основные заемные средства; основные кредитные средства; традиционное кредитование |
| core owner | основной акционер; основной собственник |
| corporate action | коммерческая мера; коммерческая сделка; хозяйственная мера |
| corporate bank | банк, принадлежащий компании; банк, принадлежащий корпорации; ведомственный банк; отраслевой банк; банк, работающий только с предприятиями; банк, работающий только с юридическими лицами |
| corporate bond | облигация корпорации; корпоративная облигация |
| corporate borrower | корпоративный заемщик |
| corporate borrowing | корпоративное заимствование (не под конкретный проект ); заимствование от имени компании (без конкретного обеспечения) |
| corporate buyer | покупатель - юридическое лицо; "снабженец" (в компании); закупщик; компания-покупатель; организация-покупатель |
| Corporate Citizenship Programme [WB] | Программа "Предприятия и общество" [Всемирный банк] |
| corporate client | клиент - юридическое лицо; компания-клиент; корпоративный клиент |
| corporate counsel | юрист в штате компании; штатный юрисконсульт |
| corporate culture | нормы поведения, принятые в данной компании |
| corporate department | отдел по работе с компаниями; отдел по работе с юридическими лицами |
| corporate development plan | план развития хозяйственной деятельности; план производственно-хозяйственной деятельности |
| corporate entity | юридическое лицо (коммерческое) |
| corporate evaluation | оценка состояния компании |
| corporate finance | корпоративное финансирование |
| corporate finance distribution | размещение коммерческих кредитов |
| corporate finance regulation | корпоративное финансовое регулирование |
| corporate financing | коммерческое финансирование; корпоративное финансирование;самофинансирование; финансирование за счет средств компании; финансирование предприятий |
| corporate franchise | права юридического лица |
| corporate governance | корпоративное управление; внутреннее управление; управление компаниями; руководство компаниями |
| corporate governance arrangements | система корпоративного управления |
| corporate income tax | налог на доходы корпораций; налог на доходы юридических лиц |
| corporate killer | сотрудник (отдела кадров), занимающийся увольнениями; корпоративный "чистильщик"; сотрудник отдела кадров по работе с увольняемыми |
| corporate law | акционерное право; право компаний |
| corporate lending | коммерческое кредитование (с правом обращения взыскания на имущество должника); кредит юридическому лицу |
| corporate loan | корпоративный кредит |
| corporate note | долговое обязательство корпорации; облигация корпорации; вексель корпорации; корпоративное долговое обязательство |
| corporate partner | компания-партнер |
| Corporate Planning Unit | отдел внутреннего планирования |
| corporate powers | полномочия от учредителей |
| corporate resolution | перечень лиц с правом подписи; список лиц с правом подписи (утверждается руководящим органом компании) |
| corporate security | корпоративная ценная бумага |
| corporate services contract | контракт с консультационной компанией; договор с консультационной компанией |
| corporate shareholder | акционер - юридическое лицо |
| corporate shell | формально существующая компания; номинальная компания; холдинговая компания |
| corporate social responsibility (CSR) | социальная ответственность компании; объекты социальной сферы, принадлежащие предприятию |
| corporate strategy | стратегия развития (компании или корпорации); внутренняя стратегия (компании или корпорации); общая стратегия предприятия |
| corporate structure | организационная структура (компании или корпорации) |
| corporate switchboard | коммутатор (реквизит адреса на визитной карточке), служебный коммутатор; ведомственный коммутатор; учрежденческая телефонная станция; ведомственная телефонная станция |
| corporation tax | налог на доходы корпораций; налог на корпорации; налог на доходы юридических лиц |
| corporatisation | коммерциализация; акционирование; корпоратизация |
| corrective action | мера по исправлению недостатков |
| corrective maintenance | ремонтное обслуживание |
| correspondent bank (CB) | банк-корреспондент |
| cost | издержки; затраты; расходы; себестоимость; стоимость |
| cost accounting | коммерческий расчет; учет издержек; отнесение прямых и косвенных издержек предприятия на его соответствующие подразделения |
| Cost and Freight (CFR) (... named port of destination) | цена и фрахт до ... (указать порт назначения) |
| cost assumptions | предполагаемые издержки; сметные предположения |
| cost-based pricing | ценообразование на основе себестоимости; установление цены в зависимости от издержек; установление цены на основе издержек |
| cost-benefit | затраты-выгоды |
| cost-benefit analysis | анализ затрат-выгод; анализ рентабельности |
| cost breakdown | разбивка расходов |
| cost centre | центр издержек; хозрасчетное подразделение |
| cost certification | обоснование затрат; подтверждение расходов |
| cost component | составляющая стоимости |
| cost effectiveness | экономичность; экономическая эффективность |
| cost-effectiveness analysis | анализ экономической эффективности |
| cost efficiency | эффективность затрат |
| cost engineer | нормировщик |
| cost engineering | нормирование |
| cost estimate | смета; смета расходов |
| cost-free resources | бесплатные ресурсы; безвозмездные средства |
| Cost, Insurance and Freight (CIF) (... named port of destination) | СИФ (стоимость, страхование и фрахт до ...) (указать порт назначения) |
| cost of borrowing | стоимость заимствования; проценты и сборы за кредит |
| cost of capital | Проценты на капитал |
| cost of carrying | Текущие издержки; накладные расходы: стоимость хранения товара в течение определенного времени (для физических товаров, например, зерна и металлов - стоимость хранения, страховка и т. п.) |
| cost of energy | стоимость энергоносителей; стоимость энергоресурсов; стоимость электроэнергии |
| cost of funds (COF) | стоимость привлеченных денежных средств; стоимость фондирования; стоимость финансирования |
| cost of living allowance | надбавка на рост стоимости жизни (часть оплаты труда специалистов |
| cost or market, whichever is lower | no себестоимости или по рыночной цене, если рыночная цена ниже |
| cost overrun | перерасход по смете; перерасход против сметы |
| cost overrun contingency | резерв на непредвиденный перерасход |
| cost-plus | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов с начислением определенного процента от этих расходов; договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс определенный процент |
| cost-plus-fixed-fee contract | договор подряда на условиях оплаты фактических расходов плюс установленное вознаграждение; контракт с оплатой издержек плюс твердая прибыль |
| cost-plus price | затратная цена |
| cost price | себестоимость |
| cost-push inflation | инфляция, стимулируемая ростом издержек |
| cost recovery | возмещение издержек; окупаемость; окупаемость затрат; уровень возмещения издержек |
| cost-recovery method | метод возмещения издержек |
| cost schedule | таблица издержек производства |
| cost sharing | долевое участие в расходах; совместное несение издержек; совместное несение расходов; распределение издержек; участие в издержках |
| costing | калькуляция стоимости; калькуляция себестоимости продукции |
| costs of the tribunal | издержки третейского суда; судебные издержки |
| Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds of Crime (Council of Europe Convention on money laundering) | Конвенция Совета Европы об отмывании, поиске, аресте и конфискации доходов от преступной деятельности (Конвенция Совета Европы об отмывании денег) |
| Council Regulation [EC] | Регламент Совета [ЕС] |
| council tax | муниципальный налог [Англия]; местный налог |
| Counsel | юридический советник |
| Counsellor | Советник |
| counter-claim | встречный иск |
| counter-guarantee | контргарантия; встречная гарантия |
| counter-indemnity | встречное обязательство о возмещении ущерба; компенсационная гарантия; контргарантия; встречная гарантия |
| counter-offer | встречная оферта |
| counter-purchase | встречная закупка |
| counterfeit money | фальшивые деньги |
| countermand of a cheque | отзыв чека |
| counterpart | Коллега; партнер (на переговорах, по сделке}, лицо, занимающее аналогичное положение у контрагента; экземпляр (юр.) |
| counterpart loan | параллельный кредит |
| counterpart staff | персонал партнера; сотрудники контрагента |
| counterparty | контрагент |
| counterparty risk | риск невыполнения контрагентом своих обязательств; риск контрагента |
| countertrade | встречная торговля; компенсационная торговля; компенсационные сделки |
| countervailing | компенсационный; уравнительный; компенсация; выравнивание |
| countervailing duty | компенсационная пошлина; уравнительная пошлина |
| country eligible for membership | страна, имеющая право стать членом [ЕБРР] |
| country exposure | страновой риск |
| country exposure lending survey | обзор странового кредитного риска [США] |
| country implementation review (CIR) | обзор осуществления программы по стране; отчет о выполнении страновой программы; отчет о ходе выполнения страновой программы |
| country in transition | страна с переходной экономикой |
| country limit | предельный уровень риска в отношении одной страны; страновой лимит |
| country marketing responsibility |
ответственные за работу со странами-донорами [ЕБРР]; работа со странами - источниками инвестиций |
| country of assignment | страна командирования |
| country of operations | страна операций [ЕБРР] |
| country of residence | страна постоянного местожительства; страна постоянного местопребывания |
| country of source | страна получения дохода |
| country officer | референтно ... (название страны) |
| country portfolio ratio | страновое портфельное соотношение (соотношение объема обязательств ЕБРР в частном и государственном секторах); портфельное соотношение применительно к конкретной стране [ЕБРР] |
| country presentation | брифинг страны операций [ЕБРР] |
| country rating | кредитный рейтинг страны |
| country restriction | страновой лимит |
| country review trigger | страновой лимит; предел странового лимита (по достижении которого лимит подлежит пересмотру) |
| country risk | страновой риск |
| country risk rating | категория странового риска |
| country strategy | страновая стратегия |
| Country Team | территориальный отдел |
| Country Team Leader (CTI) | заведующий территориальным отделом |
| coupon | процентная ставка, уплачиваемая заемщиком; фактическая процентная ставка, уплачиваемая заемщиком; купон |
| coupon bond | купонная облигация; облигация на предъявителя; купон-бонд |
| coupon income | доход по купонной ставке |
| coupon rate | доход от облигации по купонной ставке |
| coupon stripping | реализация купонного дохода; стрижка купонов; использование купонов отдельно от облигаций |
| coupon swop | простой процентный своп |
| court enforcement action | исполнительное производство; действия суда по исполнительному производству; исполнение решения суда; предъявление решения суда к исполнению (стороной в пользу которой решение вынесено |
| court injunction | судебный запрет |
| court of arbitration | арбитражный суд; третейский суд |
| Court of Auditors [EC] | Счетная палата [ЕС] |
| court of competent jurisdiction | компетентный суд |
| court proceedings | судопроизводство; судебное производство |
| court remedy | средство судебной защиты |
| court trust | доверительная собственность, установленная по решению суда |
| covenant | одностороннее обязательство; договор за печатью; одностороннее обязательство, вытекающее из договора за печатью; обязательное условие |
| covenant control sheet | контрольный список обязательств (для отслеживания) [ЕБРР] |
| cover (insurance) | объем страховой ответственности |
| cover letter | заявочное письмо; препроводительное письмо; сопроводительное письмо |
| cover note | заявочное письмо; препроводительная записка; сопроводительная записка |
| cover the short position (v.) | покрывать короткую позицию |
| coverage | охват; покрытие рисков; покрытие капитала; зона действия сети (в подвижной телефонии); зона действия |
| coverage ratio | коэффициент покрытия [ЕБРР] |
| coverall exposure | общий риск; общий лимит по риску |
| covered red clause | авансовая оплата части или всего аккредитива при экспорте (с обеспечением) |
| covered writer | продавец с покрытой позицией; продавец покрытых опционов |
| covering note | препроводительное письмо; сопроводительное письмо; препроводительная записка; сопроводительная записка |
| СРТ (carriage paid to) (named place of destination) | перевозка оплачена до ... (указать место назначения) |
| cranage | крановый сбор |
| crawling peg | скользящая привязка |
| create a security interest (over something in favour of somebody) (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество в чью-либо пользу) |
| create an equivalent lien on assets (v.) | создавать равноценное право удержания в отношении активов |
| creation of a charge | возникновение залога; процедура обременения; обременение (процесса);, предоставление обеспечения |
| credentials | Полномочия; мандат |
| credible bankruptcy threat | реальная угроза банкротства, возможность банкротства, воспринимаемая как реальная перспектива |
| Credit | кредитная секция |
| credit accommodation | кредит; кредитование |
| credit advice | кредитовое авизо |
| credit against goods | подтоварный кредит |
| credit an account (v.) | кредитовать счет; зачислять на счет |
| credit analysis | анализ задолженности; кредитный анализ |
| credit and equity analysis | анализ задолженности и собственного капитала заемщика |
| credit and equity review | обзор долгов и собственного капитала заемщика |
| credit application | кредитная заявка; обращение за кредитом; заявка на кредит |
| credit appraisal | экспертиза кредита |
| credit appraisal procedures | порядок экспертизы кредита |
| credit balance | отрицательное сальдо (бухг.), кредитовый остаток (в банках); кредитовое сальдо (в банках) |
| credit bearing capacity | кредитоемкость |
| credit ceiling | кредитное ограничение; лимит кредитования; кредитный лимит |
| credit committee | кредитный комитет |
| credit control | кредитное регулирование |
| credit enhancement | дополнительное обеспечение кредита |
| credit entry | кредитовая запись |
| credit evaluation procedures | порядок оценки кредитов |
| credit exposure | кредитный риск; размер кредитного риска |
| credit facility | кредит; кредитование; кредитная линия; механизм кредитования |
| credit facility agreement | соглашение о кредите; соглашение о кредитовании |
| credit file | досье заемщика; кредитный послужной список; кредитное досье; кредитная информация |
| credit file supervisor (CFS) | старший кредитный инспектор |
| credit for inventories | кредит на возобновление запасов; кредит на оборотный капитал |
| credit history | досье заемщика; кредитный послужной список; кредитное досье: кредитная информация |
| credit information | кредитная информация; кредитный послужной список; кредитное досье |
| credit inquiry | запрос на кредитную информацию |
| credit institution | кредитная организация; кредитное учреждение |
| credit investigation | рассмотрение заявки на получение кредита |
| credit limit | платежный лимит; расходный лимит; кредитное ограничение; кредитный лимит; лимит кредитования |
| credit line (CL) | кредитная линия |
| credit line operation | операция кредитной линии; операция по кредитной линии |
| credit management | регулирование кредитов |
| credit margin | кредитная маржа; маржа по кредиту |
| credit memorandum | кредитовая запись |
| credit norm | кредитная норма |
| credit note (C/N) | кредитовое авизо |
| credit officer | референт кредитной секции [ЕБРР]; кредитный инспектор |
| credit (on ~) | в кредит |
| credit outstandings | непогашенная сумма кредитов |
| credit procedures manual | инструкция по порядку кредитования;кредитная инструкция |
| credit process | кредитный процесс |
| credit rating | кредитный рейтинг; оценка кредитоспособности |
| credit rating agency [US] | агентство кредитной классификации; рейтинговое агентство; кредитно-рейтинговое агентство; агентство оценки кредитного риска |
| credit rationing | распределение кредитных ресурсов; нормирование кредитов; рационирование кредитов |
| credit reference agency [UK] | агентство кредитной классификации; рейтинговое агентство; кредитно-рейтинговое агентство; агентство оценки кредитного риска |
| credit-related insurance | страхование кредитов |
| credit restriction | кредитный лимит; кредитное ограничение; предел возможности кредитования; лимит кредитования |
| credit review | анализ состояния кредита; анализ кредитоспособности заемщика; оценка выполнения обязательств заемщиком |
| credit risk | кредитный риск |
| credit sale | продажа в кредит |
| credit scoring | оценка заемщиков (выраженная в баллах) [Англия] |
| credit scoring system | система оценки заемщиков |
| credit slip | приходный ордер |
| credit spread | кредитный спред; кредитная маржа |
| credit squeeze | ужесточение кредита; уменьшение предложения на рынке кредитов |
| credit standing | кредитоспособность |
| credit supply | предложение заемных средств |
| credit to... (v.) | относить на кредит счета ... |
| credit tranche | кредитная доля; кредитный транш; доля кредита |
| credit transfer | кредитовый перевод |
| credit union | кредитный союз [США]; союз кредитной взаимопомощи |
| creditor | кредитор; заимодавец; заимодатель; ссудодатель |
| creditor in bankruptcy | конкурсный кредитор |
| creditor in insolvency proceedings | конкурсный кредитор |
| creditor ranking | ранжирование кредиторов |
| creditors' committee | комитет кредиторов (при процедуре банкротства) |
| creditworthiness | кредитоспособность |
| crisis management | порядок действий в случае непредвиденных обстоятельств; меры по ликвидации чрезвычайных обстоятельств; меры по выправлению положения |
| critical path | порядок проработки (проекта}, установленный порядок и сроки реализации (проекта), основные этапы (реализации проекта) |
| crony capitalism | клановый капитализм; кумовской капитализм; блатной капитализм (редко ) |
| cross-action | встречный иск |
| cross-border assets | авуары за границей; имущество за границей; зарубежные авуары |
| cross-border investment | инвестиции за границей |
| cross-border investment project | трансграничный инвестиционный проект; инвестирование за границей; капиталовложение за границей |
| cross-cancellation of debts | взаимозачет; взаимное аннулирование прав требования |
| cross-currency interest rate swap | процентный своп по разным валютам |
| cross-currency swap | валютный своп |
| cross-default | взаимная неисправность; эстафета неплатежей; взаимные неплатежи |
| cross-default clause | положение о перекрестном неисполнении обязательств; оговорка о перекрестном неисполнении обязательств |
| cross-default provision | положение о предъявлении долга к досрочному взысканию при неисполнении обязательств по другому кредиту (нарушение обязательств перед одним кредитором создает у другого кредитора право на предъявление долга к досрочному взысканию) |
| cross-demand | встречное требование |
| cross-effectiveness clause | положение о вступлении в силу на основе взаимности |
| cross-elasticity of demand | перекрестная эластичность спроса |
| cross-over account | инвестиционный счет (для производства инвестирования в различные инструменты |
| cross rate | кросс-курс (курс валют, не являющихся базовой валютой); обменный курс (если ни одна из двух сопоставляемых валют не является долларом США) |
| cross-sectional data | перекрестные данные |
| cross-subsidy | внутриотраслевое субсидирование; перекрестное субсидирование |
| crossed cheque | кроссированный чек (без права переуступки; подлежит зачислению лишь на счет лица, на которого он выписан |
| crowding-in effect | эффект привлечения |
| crowding-out effect | эффект вытеснения |
| "crown jewels" | наиболее ценные активы компании (объекта попытки поглощения) |
| crystallisation | превращение плавающего залога в фиксированный; преобразование плавающего залога в фиксированный |
| crystallised floating charge | плавающий залог, превращенный в фиксированный |
| cul-de-sac technology | тупиковая технология |
| cumbersome procedure | громоздкая процедура |
| cumulative | нарастающим итогом; суммарно; совокупно |
| cumulative arrears | общая задолженность; суммарная задолженность; совокупная задолженность (просроченная) |
| cumulative assets | суммарные активы; общая сумма активов; всего авуаров |
| cumulative commitments | "всего обязательств" (рубрика в отчетности); "всего выделено" (рубрика в отчетности) |
| cumulative demand | совокупный спрос |
| cumulative disbursements | "всего освоено средств" (рубрика в отчетности); "всего использовано" (рубрика в отчетности) |
| cumulative efficiency | совокупная эффективность |
| cumulative evidence | совокупность доказательств |
| cumulative preferred stock | кумулятивные привилегированные акции |
| cumulative turnover | суммарный оборот; совокупный оборот; кумулятивный оборот |
| cumulative voting | голосование списком; кумулятивное голосование (способ обеспечения представительства мелких акционеров в совете директоров) |
| cumulatives | кумулятивные привилегированные акции |
| cure period | период для исправления положения; срок для исправления ситуации (для устранения нарушения обязательств) |
| curing of delinquency | восстановление в правах несостоятельного должника |
| currencies of the basket against which the local currency is pegged | валюты корзины привязки местной валюты |
| currency and interest swap agreement | соглашение о свопах валют и процентных ставок |
| currency band | валютный коридор |
| currency board | валютный совет; валютный комитет; орган валютно-денежного регулирования (без права эмиссии) |
| currency clause | валютная оговорка |
| currency conversion | конвертирование валюты; конвертация валюты |
| 100 currency coupon swap | простой процентный валютный своп |
| currency exchange regulation | валютное регулирование |
| currency exposure | валютный риск (риск компании, доходы, активы или пассивы которой выражены в иностранной валюте и потому зависят от колебаний валютных курсов) |
| currency futures | фьючерсные сделки с СКВ; валютные фьючерсные сделки |
| currency index fluctuation range | диапазон колебаний валютных курсов |
| currency issued | выпущенная наличность |
| currency management | регулирование валютных операций |
| currency of a contract | валюта договора срок действия договора |
| currency of disbursements | валюта использования средств |
| currency of payment | валюта платежа |
| currency of transaction | валюта сделки; валюта операции |
| currency option | валютный опцион |
| currency parity | валютный курс; обменный курс; валютный паритет |
| currency risk | валютный риск |
| currency trading range | валютный коридор |
| currency swap | валютный своп |
| currency valuables | валютные ценности |
| currency with restricted convertibility | ограниченно конвертируемая валюта (ОКВ) |
| current account | Текущий платежный баланс; текущий счет; счет текущих операций |
| current account balance | сальдо по текущему счету; сальдо текущего платежного баланса; сумма на текущем счету; текущий счет (разг.) |
| current account convertibility | конвертируемость средств по операциям текущего платежного баланса |
| current account deficit | отрицательное сальдо по текущему счету; отрицательное сальдо текущего платежного баланса |
| current account of the balance of payments | сальдо платежного баланса по текущим операциям |
| current account surplus | активное сальдо по текущему счету; активное сальдо текущего платежного баланса |
| current account transaction | операция текущего платежного баланса |
| current arrears rate | уровень текущей задолженности |
| current assets | оборотный капитал; оборотные средства; текущие активы; ликвидные активы |
| current assets/current liabilities ratio | коэффициент ликвидности |
| current balance | сальдо контокоррентного счета; сальдо текущего счета; сальдо на данный момент; сальдо по контокорренту; остаток на счете; сумма на счете |
| current balance of payments | текущий платежный баланс |
| current business | текущая деятельность |
| current capital | оборотный капитал; оборотные средства |
| current coupon | действующая процентная ставка; рыночная процентная ставка |
| current earnings | текущие доходы |
| current expenditure | текущие расходы |
| current external balance | сальдо по текущим операциям |
| current legislation | действующее законодательство |
| current liabilities | краткосрочные обязательства; текущие обязательства |
| current market value (CMV) | стоимость в текущих рыночных ценах; стоимость инвестиций в текущих рыночных ценах |
| current operating performance | текущие результаты основной деятельности; результаты коммерческой деятельности |
| current operating performance statement | счет прибылей и убытков [США] |
| current price GNP | ВНП в текущих ценах |
| current rate method | метод текущего курса |
| current ratio | коэффициент ликвидности; отношение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам; отношение текущих активов к обязательствам |
| current structure of the tariff | существующая структура тарифа |
| current terms | действующие условия |
| current values | текущие цены; показатели, выраженные в текущих ценах |
| current yield | текущий доход (по облигации)-, текущая доходность |
| curriculum vitae (CV) | биографическая справка; анкетные данные |
| cushion theory | теория суммарной короткой позиции |
| custodial bank | депозитарный банк |
| custodian | доверительный хранитель (в отношении трастов); ответственный хранитель (в отношении облигаций, банков, депозитариев и т. п.) |
| custodian bank | банк-депозитарий |
| custody account | счет депо |
| custom configuration | заказная конфигурация |
| custom-designed | заказной; индивидуализированный; индивидуальный; изготовленный по техническим условиям заказчика |
| custom-tailored approach | индивидуальный подход |
| custom-tailored services | индивидуальное обслуживание; индивидуализированные услуги |
| customary margin | норма прибыли; обычная норма прибыли |
| customer deposits | депозиты клиентов; клиентские депозиты |
| customer disloyalty | ненадежность клиентуры; нелояльность клиентуры; непостоянство клиентуры |
| customer loyalty | надежность клиентуры; лояльность клиентуры; постоянство клиентуры |
| customer financing | кредитование конечных потребителей; кредитование приобретения (товаров или услуг) конечными потребителями |
| customer pledge | залог клиентов; залог дебиторской задолженности; залог прав требования |
| customer service | клиентское обслуживание |
| сustomisability | соответствие требованиям заказчика |
| customs assigned number (CAN) | таможенный регистрационный номер |
| customs bond | таможенная накладная |
| customs clearance | таможенная очистка; растаможивание |
| customs debenture | таможенная квитанция на возврат ввозной пошлины (при вывозе ввезенного ранее предмета) |
| customs declaration | таможенная декларация |
| customs duty | таможенная пошлина |
| customs escort charge | сбор за сопровождение транспортного средства таможенным досмотрщиком |
| customs examination list | таможенная роспись; досмотровая роспись |
| customs tariff | таможенный сбор; таможенная пошлина; |
| Customs Union [EC] | Таможенный союз [ЕС] |
| cut-through endorsement | право прямого обращения страхователя к перестраховщику; прямой доступ страхователя к перестраховщику (при невыплате страхового возмещения страховщиком) |
| cycle | группировка счетов (в бухгалтерском учете банков) |
| cycle check | периодическая проверка |
| cyclical budget | циклический бюджет |
|
D | |
| DAF (delivered at frontier) | даф (доставка товаров до границы) |
| daily cash settlements | ежедневные расчеты наличными |
| damage to property | имущественный ущерб; причинение вреда имуществу |
| data administrator | референт по обработке данных |
| data book | подборка данных; сводные данные |
| data collection and evaluation | сбор и оценка данных |
| data encryption | кодирование информации (банковской) |
| data gap | отсутствующие данные |
| data hiding | сокрытие данных |
| data link | линия передачи данных |
| data medium | носитель информации |
| data migration | перенос данных |
| data processing | обработка данных |
| data rate | скорость передачи данных |
| data reduction | уплотнение данных; предварительная обработка данных |
| data security | надежность хранения данных |
| data validation | проверка достоверности данных |
| data validity | достоверность данных |
| data warehousing | объединение баз данных |
| date of issue | дата выставления (чека и т. п.) |
| date of record | дата закрытия реестра |
| date payment due | Срок платежа |
| dated date | дата начала начисления процентов на новую эмиссию (облигаций) |
| 104 dated loan capital | долговые обязательства с фиксированным сроком погашения, по которым выдавший их банк отвечает своим акционерным капиталом . |
| dated marketable security | обращающаяся срочная ценная бумага; обращающаяся ценная бумага с фиксированным сроком погашения |
| dated security | Срочная ценная бумага; ценная бумага с фиксированным сроком погашения |
| day of grace | льготный день |
| day order | приказ на день |
| day-to-day loan | однодневный заем |
| daylight overdraft | суточный овердрафт; технический кредит (до следующего расчетного доя) |
| days sales outstanding (DSO) | период погашения дебиторской задолженности |
| DDP (delivered duty paid) (... named place of destination) | поставлено в ... (указать место назначения) с уплатой таможенной пошлины |
| DDP Exclusive VAT and/or Taxes | поставлено в место назначения с уплатой таможенной пошлины, но без обязательств уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов |
| DDP Unloaded | поставлено в место назначения с уплатой таможенной пошлины, но без разгрузки |
| DDU (delivered duty unpaid) | ДДУ (доставлено без уплаты таможенной пошлины) |
| DDU (delivered duty unpaid) (... named place of destination) | поставлено в ... (указать место назначения) без уплаты таможенной пошлины |
| DDU Cleared | поставлено в место назначения без уплаты таможенной пошлины, но с исполнением за счет продавца всех таможенных формальностей |
| de-mutualisation | преобразование общества взаимного кредита в банк |
| dead loss | чистый убыток |
| dead money | капитал, не приносящий дохода; непроизводительный капитал |
| deal-breaker | условие, препятствующее заключению сделки |
| deal process | процесс подготовки сделки; проработка сделки |
| dealer | Дилер |
| debenture | долговое обязательство; запись о долге; облигация (активами эмитента не обеспечивается); необеспеченное долговое обязательство |
| debenture bond | необеспеченная облигация |
| debenture capital | заемный капитал |
| debenture debt | необеспеченный долг; необеспеченный кредит |
| debenture stock | акция с фиксированными выплатами; привилегированная акция |
| 105 debit advice | дебетовое авизо |
| debit an account (v.) | дебетовать счет ...; дебетовать счету ...; относить на дебет счета ...; списывать со счета |
| debit balance | дебетовое сальдо (в банках); положительное сальдо (бухг.) |
| debit card | дебетовая карточка |
| debit entry | дебетовая запись |
| debit float | дебетовые средства в расчетах |
| debit item | дебетовая позиция; позиция по дебету |
| debit ledger | книга записи ссуд |
| debit memorandum | дебетовая запись |
| debit note | дебетовое авизо |
| debit operation | пассивная операция |
| debit slip | расходный ордер |
| debit to.../v./ | дебетовать счет...; дебетовать счету ...; относить на дебет счета ... |
| debit transfer | дебетовый перевод |
| debiting | снятие (со счета); списание (со счета) |
| debiting limit | лимит списания со счета |
| debt | долг; задолженность; заемный капитал; кредит; кредитование |
| debt acceleration | досрочное взыскание долгов; предъявление кредита к досрочному взысканию; предъявление долговых обязательств к досрочному взысканию |
| debt administration | работа с задолженностью |
| debt burden | бремя задолженности |
| debt buy-back | выкуп векселей; выкуп задолженности; выкуп своих долговых обязательств |
| debt cancellation | аннулирование долга |
| debt capacity | Кредитоемкость |
| debt capital | заемный капитал; привлеченный капитал |
| debt capitalisation scheme | замена долговых обязательств акционерным капиталом; замена долговых обязательств инвестициями; операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом; операция по замене долговых обязательств инвестициями; оплата долговых обязательств акциями |
| debt-carrying capacity | способность производить заимствования; кредитоемкость |
| 106 debt ceiling | лимит задолженности |
| debt collection | взыскание долгов |
| debt collection agency | агентство по взысканию долгов |
| debt consolidation | консолидация задолженности; консолидация долгов |
| debt derivatives market | рынок вторичных (по отношению к долговым обязательствам) ценных бумаг |
| debt discount | резервы на покрытие сомнительных кредитов |
| debt/equity ratio | леверажное соотношение; соотношение между заемными и собственными средствами |
| debt/equity shift | изменение долей привлеченного и собственного капитала |
| debt/equity swap | замена долговых обязательств акционерным капиталом; операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом; операция по замене долговых обязательств инвестициями; плата долговых обязательств акциями |
| debt expense | расходы по долгу; расходы на обслуживание долга; расходы по обслуживанию долга; расходы на привлечение заемных средств; расходы на заимствование |
| debt financing | кредитное финансирование; кредитование; привлечение заемных средств; финансирование путем привлечения заемных средств финансирование путем кредитования |
| debt for environment swap | конверсия задолженности в экологические вложения |
| debt for nature swap | конверсия задолженности в природоохранные инвестиции |
| debt forgiveness | списание долга; аннулирование долга; аннулирование задолженности |
| debt forgiveness agreement | соглашение об аннулировании задолженности; соглашение об аннулировании долга |
| debt funding | консолидация задолженности; консолидация долгов |
| debt holder | кредитор; заимодавец; заимодатель; ссудодатель; займодержатель |
| debt in arrears | просроченная задолженность; просроченный долг; просроченные платежи |
| debt innovation | реструктуризация долга |
| debt instrument | долговой инструмент |
| debt issuance | выпуск облигаций; эмиссия долговых обязательств |
| debt loading | взятие новых долговых обязательств (перед банкротством) |
| 107 debt market | рынок долговых обязательств |
|
debt monetisation |
превращение долговых обязательств в наличные деньги |
| debt obligation | долговое обязательство |
| debt origination | выпуск новых долговых обязательств; выпуск новых долговых инструментов |
| debt overhang | "излишек" задолженности; сверхнормативный долг; сверхнормативная задолженность |
| debt pooling | консолидация задолженности; консолидация долгов |
| debt portfolio | дебиторская задолженность; портфель долговых обязательств |
| debt provision | резерв на покрытие возможных потерь по кредитам; резерв на покрытие потерь по кредитам |
| debt provisioning | создание резервов на покрытие потерь по кредитам; создание резервов на покрытие возможных потерь по кредитам; резервирование |
| debt ratio | соотношение собственных и заемных средств |
| debt redemption | погашение долга; погашение задолженности |
| debt refunding | реструктуризация долга |
| debt relief | списание долга |
| debt remission | списание долга |
| debt renegotiation | переговоры о пересмотре условий задолженности; пересмотр условий погашения долга |
| debt reorganisation | реструктуризация долга; реструктуризация задолженности |
| debt repackaging | финансовая реструктуризация; пересмотр условий погашения долга |
| debt repayment schedule | график погашения задолженности |
| debt rescheduling | изменение условий задолженности; пересмотр сроков погашения задолженности; пересмотр условий задолженности; продление сроков погашения долга; пролонгация кредита; реструктуризация задолженности |
| debt restructuring | реструктуризация долга; реструктуризация задолженности |
| debt retirement | выплата долга; погашение задолженности |
| debt schedule | сроки погашения задолженности |
| debt securities held for investment purposes | долговые бумаги, удерживаемые в инвестиционных целях; облигации, удерживаемые в инвестиционных целях |
| debt security | долговая бумага; долговое обязательство; обеспечение долга |
| 108 debt service | обслуживание долга: обслуживание задолженности |
| debt service arrears | просроченные платежи в счет обслуживания долга; просроченная задолженность по обслуживанию долга; задолженность по обслуживанию долга |
| debt service capacity | кредитоемкость |
| debt service coverage ratio (DSCR) | соотношение между чистыми доходами и обслуживанием долга; коэффициент обслуживания долга |
| debt service guarantee agreement | гарантийное соглашение об обслуживании долга |
| debt service ratio (DSR) | коэффициент обслуживания долга |
| debt service requirements | потребности по обслуживанию долга |
| debt service reserve account (DSRA) | резервный счет обслуживания долга (РСОД) |
| debt servicing | обслуживание долга; обслуживание задолженности |
| debt strategy | стратегия урегулирования проблемы задолженности |
| debt swap | облигационный своп |
| debt to equity conversion | конверсия задолженности в акции |
| debt to equity ratio | леверажное соотношение; коэффициент покрытия; соотношение между заемными и собственными средствами; соотношение собственных и заемных средств |
| debt trading | торговля долговыми обязательствами |
| debt unification | консолидация долгов; консолидация задолженности; рефинансирование задолженности |
| debtor | должник; заемщик |
| debtor of record | головной заемщик; официальный должник; номинальный заемщик |
| debts evidenced by certificates | долговые инструменты, подтвержденные сертификатами |
| debut Eurobond transaction | первый выпуск еврооблигаций |
| decision to allocate funds | решение об ассигновании средств |
| decision tree | порядок принятия решения; дерево решений |
| declaration | исковое заявление истца |
| declaration of interest in delivery | объявление дополнительной ценности груза |
| declaration of trust | декларация о доверительном характере собственности |
| declaration inwards | таможенная декларация по приходу |
| declaration outwards | таможенная декларация по отходу |
| declaration policy | полис без указания названия судна |
| declaratory effect | декларативный эффект |
| declared dividend | объявленный дивиденд |
| 109 declared insolvency | несостоятельность |
| declining balance method | метод сокращающегося остатка |
| decommissioning | вывод из эксплуатации; снятие с эксплуатации |
| decontrol (v.) | ликвидировать контроль; отменять ограничения; отменять регламентирование; отменять регулирование |
| decoupling | отделение проектов друг от друга; разделение проектов; разукрупнение проектов |
| decreasing returns of scale | снижающийся эффект масштаба; уменьшение отдачи с увеличением масштабов производства |
| dedicated | специализированный; специально выделенный; отдельный |
| dedicated credit line | целевая кредитная линия; кредитная линия конкретного назначения |
| dedicated line | абонированная линия (телефонная}, выделенная линия (телефонная), неспаренная телефонная линия; специальная линия |
| dedicated team | целевая группа; специально выделенные работники; работники, занимающиеся одним конкретным заданием |
| deductibility | Необлагаемость |
| deductible | франшиза (страх.) [США] |
| deductible amount | сумма франшизы (страх.) [США]; франшиза (страх.) |
| deductible expenses | необлагаемые налогом расходы |
| deduction | вычет; удержание |
| deed | документ за печатью |
| deed arrangement | соглашение с кредиторами; компромиссное соглашение должника с кредиторами |
| deed of assignment | акт передачи несостоятельным должником своего имущества в пользу кредитора; цессия |
| deed of conveyance | акт отчуждения; акт передачи правового титула; документ передачи правового титула |
| deed of covenant | соглашение об односторонних обязательствах |
| deed of protest | акт протеста; вексельный протест; акт о протесте |
| deed of release | документ об освобождении имущества от обременения |
| deed of settlement | акт распоряжения имуществом (в чью-либо пользу) |
| deed poll | одностороннее обязательство; односторонний документ за печатью |
| deemed withdrawal | презюмированный отказ от участия |
| 110 deep discount bond | облигация с большим дисконтом; облигация, продаваемая с большим дисконтом (менее 80% номинала) |
| deep-sea traffic | дальние морские перевозки |
| default | неисправность (должника); неисполнение обязанностей; неисполнение обязательств; неплатеж; неуплата; нарушение обязательств по договору |
| default demand | претензия по неисполнению обязательств |
| default interest | проценты за просроченный платеж |
| default interest period | период начисления процентов за просроченный платеж |
| default interest rate | процентная ставка за просроченный платеж; пеня |
| default notice | уведомление о невыполнении обязательств |
| default of payment | неплатеж; неуплата |
| default on investments | неуплата по инвестициям |
| default on obligations | невыполнение обязательств |
| default procedure | установление неисправности должника; установление неплатежеспособности |
| default risk | риск невыполнения обязательств |
| defaulted bond | непроизводительная облигация; облигация, по которой не выплачиваются проценты; необслуживаемое долговое обязательство |
| defaulted debt | просроченный долг; просроченная задолженность |
| defaulter | лицо, нарушившее обязательства; неисправный должник |
| defaulting debtor | должник, нарушивший обязательства; неисправный должник |
| defaulting loan | необслуживаемый кредит; непроизводительный кредит |
| defaulting party | нарушитель обязательства; сторона, не выполняющая обязательств |
| defective title | дефект правового титула; неполноценное право собственности |
| defence | аргументация защиты; защита; довод(ы) защиты; аргументация ответчика по иску; довод(ы) ответчика по иску; оговорка; обстоятельство, освобождающее от ответственности |
| defence conversion | конверсия; конверсия оборонных отраслей; конверсия оборонных предприятий; конверсия оборонной промышленности |
| defend a decision (v.) | обосновать решение |
| defensive merger | защитительное слияние |
| 111 deferment | Отсрочка |
| deferral | отсрочка |
| deferred charge | отложенный платеж; платеж будущего периода |
| deferred debt | выданный кредит |
| deferred demand | отложенный спрос; подавленный спрос |
| deferred expenditure | расходы будущих периодов; отложенные расходы |
| deferred expenses | расходы будущих периодов; отложенные расходы |
| deferred income | доходы будущих периодов; доход, полученный досрочно |
| deferred liability | обязательство будущих периодов; отсроченное обязательство |
| deferred revenue | доходы будущих периодов; доход, полученный досрочно |
| deferred share | акция с отсроченным дивидендом; акция второй очереди; младшая акция |
| deferred stock | акция с отсроченным дивидендом; акция второй очереди; младшая акция |
| deficiency judgement | санкция суда на продажу имущества за долги |
| deficit spending | дефицитное расходование; расходы в превышение доходов |
| defined benefit scheme | фиксированная пенсия (создается работодателем; размер пенсии зависит от стажа работника); определенная система пенсионных выплат [ЕБРР] |
| defined contribution scheme | определенная система взносов [ЕБРР]; паритетный пенсионный фонд (с равными взносами работодателя и работников) |
| definitive note | евронота на предъявителя |
| deflate (v.) | выразить в постоянных ценах |
| deflating | дефлятирование экономических данных |
| deflation | дефлирование (перевод показателей, рассчитанных в текущих ценах, в показатели, выраженные в постоянных ценах); дефляция; снижение цен |
| deflationary feedback | эффект обратной дефляции |
| delay in payment | просрочка платежа; задержка платежа |
| delayed growth | задержка роста |
| delegate [EBRD] | делегат [ЕБРР] |
| Delegate [EC] | представитель КЕС (в странах) |
| delegated legislation | делегированное законодательство |
| Delegation [EC] | представительство КЕС (в странах) |
| delegation of powers | передача полномочий; делегирование полномочий |
| 112 delineation of powers | разграничение полномочий |
| delinquency | неисправность должника; неплатеж; просроченная задолженность |
| delinquent borrower | неисправный должник; неисправный заемщик |
| delinquent loan | просроченный кредит; непроизводительный кредит |
| deliverables | представляемая документация; результаты работы |
| Delivered At Frontier (DAF) | доставка товаров до границы (даф) |
| Delivered Duty Paid (DDP) (... named place of destination) | поставлено в ... (указать место назначения) с уплатой таможенной пошлины |
| Delivered Duty Unpaid (DDU) | доставлено без уплаты пошлины (ДДУ) |
| Delivered Duty Unpaid (DDU) (... named place of destination) | поставлено в ... (указать место назначения) без уплаты таможенной пошлины |
| Delivered Ex Quay(DEQ) (…named port of destination) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) |
| Delivered Ex Quay(DEQ) (... named port of destination) (Duties on Buyer's Account) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) уплатой покупателем таможенных пошлин и ввозньх сборов |
| Delivered Ex Quay(DEQ) (... named port of destination) (Exclusive of VAT and/or Taxes) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) без уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов |
| Delivered Ex Ship (DES) (... named port of destination) | поставлено на борт судна в ... (указать порт |
| delivery | доставка; поставка |
| delivery acceptance act | акт приемки поставки; акт приемки груза |
| delivery of an agreement | заключение соглашения; исполнение соглашения; обмен экземплярами соглашения (после подписания). Оформление соглашения; подписание соглашения |
| delivery of borrowed securities | поставка заимствованных ценных бумаг |
| delivery of judgement | вынесение судебного решения |
| delivery order (D/O) | деливери-ордер; долевой коносамент |
| delivery point | пункт доставки |
| delivery to domicile | доставка на дом |
| demand deposit | вклад до востребования; бессрочный вклад; депозит до востребования |
| demand draft | тратта, подлежащая немедленной оплате; тратта, подлежащая оплате по требованию |
| demand for money | спрос на деньги |
| demand loan (d/1) | кредит до востребования; заем до востребования; ссуда до востребования |
| demand management | управление спросом; ограничение спроса; регулирование спроса |
| demand (on ~) (o/d) | до востребования |
| 113 demand-pull inflation | инфляционный спрос; инфляция в результате превышения спроса над предложением |
| demand saturation | насыщение спроса |
| demand schedule | график спроса; план потребностей |
| demand-side energy saving project | проект энергосбережения путем регулирования спроса |
| demand-side management (DSM) | рационализация спроса; регулирование спроса; управление спросом |
| demand-side policies | политика регулирования спроса; политика стимулирования спроса |
| dematerialised security | ценная бумага в электронной форме |
| demised property | арендованное имущество; арендованная недвижимость |
| demonopolise (v.) | демонополизировать |
| demonstration effect | показательное воздействие; показательное значение; демонстрационный эффект |
| demonstration zone | демонстрационная зона |
| demortised premium | амортизированное ажио |
| demurrage | демередж; плата за простой (судна, или вагона}, простой (судна или вагона) |
| denominate a loan in a currency (v.) | деноминировать кредит в ... (указать наименование валюты) |
| denominated in ECU | выраженные в ЭКЮ; деноминированные в ЭКЮ |
| denomination (of banknotes) | купюра |
| depletion | разубоживание; истощение |
| deposit (v.) | размещать в депозиты |
| deposit account seven days' notice rate | процентная ставка по недельным депозитам [Англия] |
| deposit agreement | соглашение о выпуске депозитарных расписок |
| deposit banking | депозитные операции банков |
| deposit form | приходный ордер; бланк приходного ордера |
| deposit in escrow | условный депозит; мнимый вклад |
| deposit insurance system | система страхования вкладов |
| deposit money | депонированные деньги; первый взнос (при покупке товара в рассрочку) |
| deposit protection scheme | система защиты вкладов [Англия] |
| deposit-taking institute | кредитное учреждение |
| depositary | депозитарий; ответственный хранитель |
| 114 depositary bank | банк-депозитарий |
| depositary institution (Dl) | депозитарий |
| depositary receipt | депозитарная расписка |
| depositor | депонент |
| Depository Clearing Company (DCC) [Russia] | Депозитарно-клиринговая компания (ДКК) [Россия] |
| deposits subject to reserve requirements | вклады, регулируемые положениями о резервных нормативах; депозиты, подпадающие под действие резервных нормативов |
| depreciable capital assets | амортизируемые основные средства |
| depreciable life | срок амортизации; нормативный срок службы |
| depreciated cost | остаточная стоимость; стоимость за вычетом амортизации |
| depreciated replacement cost | восстановительная стоимость за вычетом износа; остаточная восстановительная стоимость |
| depreciation | амортизация |
| depreciation and amortisation | амортизация |
| depreciation charge | амортизационная ставка |
| depreciation for wear and tear | амортизация, отражающая физический износ |
| depreciation of investments | падение стоимости инвестиций; падение стоимости капиталовложений |
| depreciation rate | норма амортизации |
| depreciation schedule | таблица начисления износа; амортизационный регламент |
| depreciation unit | единица начисления износа |
| depressed inflation | подавленная инфляция |
| depression | депрессия; кризис; экономический кризис |
| deputy director | заместитель директора; заместитель заведующего отделом |
| Deputy General Counsel | заместитель генерального юридического советника |
| Deputy Resident Representative | заместитель представителя ЕБРР |
| Deputy Treasurer | заместитель заведующего инвестиционным отделом |
| Deputy Vice President (DVP) | заместитель вице-президента |
| DEQ (delivered ex quay) (... named port of destination) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) |
| DEQ (delivered ex quay) (... named port of destination) (Duties on Buyer's Account) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) с оплатой покупателем таможенных пошлин и ввозных сборов |
| 115 DEQ (delivered ex quay) (... named port of destination) (Exclusive of VAT and/or Taxes) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) без уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов |
| deregulation | отмена регулирования; отмена регламентации; дерегламентация |
| derelict property | брошенное имущество; бесхозное имущество; брошенная недвижимость |
| dereliction of obligations | нарушение обязательств; забвение обязанностей |
| derivative security | вторичная ценная бумага; производная ценная бумага; дериватив (разг.) |
| derivative suit | иск акционера против правления компании; иск акционера против руководства компании; иск акционера против администрации предприятия |
| derivative transaction | операция со вторичными ценными бумагами; сделка с ценными бумагами, стоимость которых зависит от других факторов (других ценных бумаг); сделка со вторичными ценными бумагами |
| derivatives | производные ценные бумаги; вторичные инструменты; вторичные ценные бумаги; деривативы (разг.), производные финансовые инструменты |
| derived demand | производный спрос; опосредствованный спрос; вторичный спрос |
| DES (delivered ex ship) (... named port of destination) | поставлено на борт судна в ... (указать порт назначения) |
| descending | в порядке убывания |
| desequilibrium economy | разбалансированная экономика |
| design a project's financial structure (v.) | разработать финансовую структуру проекта; разработать финансовую схему проекта |
| design and implementation of projects | разработка и реализация проектов |
| design-build-finance-operate (DBFO) | разработка - строительство - финансирование - эксплуатация (РСФЭ) |
| design capacity | проектная мощность |
| design concept | конструкторское решение; конструкционное решение |
| designation of authority | доверенность (коммерческая) |
| desk-top study | аналитическое исследование |
| destocking | уменьшение товарных запасов |
| desulphurisation | десульфурация; обессеривание; удаление серы; сероочистка |
| detailed audit | полная аудиторская проверка; полный аудит |
| detailed billing report (DBR) | детализированный счет; детальный счет-фактура (с объяснением и обоснованием выставленных сумм), счет-фактура с разбивкой по позициям |
| 116 detailed due diligence | детальное предварительное обследование; полная экспертиза; комплексная экспертиза; комплексное обязательное обследование |
| detailed project report (DPR) | проектное задание |
| determination | определение; прекращение срока действия; решение; установление |
| determination date | дата рассмотрения; дата установления (процентной ставки}; дата определения (процентной ставки) |
| determined effort | настойчивые усилия |
| devaluation | девальвация; обесценение |
| developer | застройщик; разработчик |
| development bank | банк развития |
| development capital | средства, направляемые на расширение производства; капитал для целей развития |
| development credit agreement | соглашение о кредите в целях развития |
| Development Group [IT] | секция разработки программного обеспечения (для торговли ценными бумагами) |
| development loan | инвестиционный кредит |
| development of alternative sources of energy | освоение альтернативных источников энергии |
| devolution | децентрализация |
| differential costs | удельные переменные издержки |
| differential duty | дифференциальная пошлина |
| digital communication | цифровая связь |
| digital overlay network (DON) | цифровая наложенная сеть (ЦНС) |
| digital switching network | цифровая коммутационная сеть; сеть с цифровой коммутацией |
| dilution | размывание; дробление (акций) |
| direct approach | прямой контакт (процедура найма консультанта) |
| direct claim | прямая претензия; прямое требование (кредиторов) |
| direct costing | калькуляция по переменным издержкам |
| direct costs | прямая стоимость (бухг.); прямые издержки (бухг.), переменные издержки; переменные затраты |
| direct debit | списание в безакцептном порядке |
| direct debiting (dd) | безакцептное списание; прямое снятие со счета (поручение банку оплачивать счета-фактуры поставщика товаров или услуг без обращения к клиенту); постоянное платежное поручение (в пользу поставщика товаров или услуг) |
| 117 direct demand | спрос на средства потребления; спрос на потребительские товары |
| direсt exchange line (DEL) | прямая линия связи; прямая абонентская линия (ПАЛ) |
| direсt expenses | прямые издержки |
| direсt financing | прямое финансирование; финансирование без посредничества рынков капитала |
| direct interest | прямое участие (директора в капитале компании) |
| direct investment | прямые инвестиции |
| Direct Investment Facility (DIF) | механизм прямого инвестиционного финансирования [ЕБРР]; канал прямого инвестирования |
| direct investor | прямой инвестор |
| direct loan | прямой заем; прямой кредит |
| direct mail advertising | рассылка рекламы по почте |
| direct maintenance | прямые расходы на ремонт и техническое обслуживание; расходы на содержание (помещений); расходы на ремонтно-регламентные работы |
| direct marketing | адресный маркетинг |
| direct motive | непосредственное побуждение |
| direct operating cost(s) (DOC) | прямые эксплуатационные расходы |
| direct participation | прямое участие (в акционерном капитале) |
| direct payment drawdown | выборка средств путем прямого платежа; прямой платеж в счет выборки средств |
| direct placement | прямое размещение (капитала или ценных бумаг) |
| direct pricing | твердые цены (поставщиков) |
| direct repurchase at market value | прямая перекупка по рыночной стоимости (долга) |
| direct sales forces | собственная сбытовая сеть компании-производителя |
| direct tax | прямой налог |
| direct variable overheads | прямые переменные накладные расходы |
| direct write-off method | метод непосредственного списания |
| directed lending | целевое кредитование; директивное кредитование |
| directed merger | директивное слияние |
| Director | директор; заведующий отделом |
| director indemnification | освобождение директора от ответственности (в отношении служебной деятельности); гарантия освобождения директора компании от ответственности, связанной с исполнением им своих служебных обязанностей |
| 118 director liability | ответственность директора (как должностного лица компании) |
| Director ... (named team) | заведующий отделом .... (указать наименование отдела) |
| Director of Administration | заведующий административным отделом |
| Director of Communications | заведующий отделом внешних сношений |
| Director of Credit | заведующий кредитной секцией |
| directors' and officers' liability insurance (D&O insurance) | страхование правления и руководства компании от исков третьих сторон (акционеров, кредиторов и т. п.) |
| directors' percentage of profits | тантьема |
| directorship | директорат; дирекция; пост директора; директорская должность; должность директора |
| disability | недееспособность; неспособность |
| disabled bond | долговое обязательство, объявленное недействительным; недействительная облигация; недействительное долговое обязательство |
| disabled state | нерабочее состояние |
| disadvantaged population | малообеспеченные слои населения |
| disaggregated data | данные с разбивкой по позициям; дезагрегированные данные; детализированные данные; разукрупненные данные |
| disagio | дизажио (превышение нарицательной цены над курсовой) |
| disallowed expenses | неоплачиваемые расходы; расходы, не принимаемые к оплате; расходы, не подлежащие оплате |
| disaster backup | аварийный резерв |
| disaster facilities | средства аварийного резерва |
| disaster recovery | взыскание проблемной задолженности |
| disbursed equity investments |
оплаченные инвестиции в акционерный капитал; фактически внесенные в акционерный капитал средства; вложения в акционерные капиталы (других компании) |
| disbursement | выборка; выборка средств; использование кредита; использование средств кредита; выплата; использование средств по кредиту; освоение кредита; освоение средств; расходование кредитных средств; фактическая выплата средств по кредиту |
| disbursement account | дисбурсментский счет |
| disbursement application | заявка на выборку; заявка на выплату; заявка на использование кредита |
| disbursement claim | требование о выплате средств |
| 119 disbursement handbook | инструкция по использованию кредитных средств; руководство по использованию кредитных средств; пособие по использованию кредитных средств |
| disbursement period | период использования средств (по кредиту) |
| disbursement planning | планирование использования средств; планирование использования кредитных средств |
| disbursement rate | объем использованных средств; темпы использования средств (по кредитуй темпы фактического использования кредита |
| disbursement request | заявка на использование кредита; заявка на выборку; заявка на выплату |
| disbursement schedule | график использования средств |
| discharge | выполнение (обязательств}, погашение (долга.)-, выброс; выхлоп; разгрузка; сброс |
| discharge by payment | освобождение от ответственности в результате оплаты; освобождение от ответственности в результате платежа; выполнение платежных обязательств |
| discharge by performance | освобождение от ответственности по выполнении; прекращение действия по выполнении; соблюдение путем выполнения; освобождение от обязательств в результате их выполнения |
| discharge from liability | освобождение от ответственности |
| discharge from responsibility | освобождение от ответственности |
| discharge liabilities (v.) | выполнить обязательства; погасить обязательства |
| discharge of a contract | прекращение обязательств из договора |
| discharge of bankruptcy | восстановление банкрота в правах; восстановление в правах несостоятельного должника (физического лица) |
| disclaimer | отказ от ответственности |
| disclaimer of opinion | аудиторское заключение с отказом от выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчетности; отказ от предоставления аудиторского заключения; отказ в аудиторском заключении |
| disclosure | обнародование (информации}, оглашение; разглашение; раскрытие информации (о компании) |
| disclosure document | проспект предстоящей эмиссии; эмиссионный проспект |
| disclosure order | приказ суда банку о предоставлении правоохранительным органам информации о счетах клиента; судебный приказ о снятии банковской тайны |
| discount | вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя}, учетный процент |
| 120 discount bond | дисконтная облигация; облигация, продаваемая по цене ниже номинала |
| discount broker | брокерская фирма с низкими ставками комиссий |
| discount house | учетная фирма; учетный дом |
| discount market | учетный рынок |
| discount policy | учетная политика |
| discount rate | учетная ставка; учетный процент; процентная ставка |
| discountable | подлежащий учету |
| discounted cash flow (DCF) | дисконтированный поток денежной наличности |
| discounted cost | дисконтированная стоимость; приведенная cтоимость |
| discounted value | дисконтированная стоимость; приведенная стоимость |
| discounting | дисконтирование; переучет |
| discounting fee | плата за дисконтирование |
| discretionary account | счет, управляемый банком (по фактической или презюмированной доверенности) |
| discretionary costs | произвольные издержки |
| discretionary fiscal policy | дискреционная бюджетно-налоговая политика; дискреционная фискальная политика |
| discretionary savings | дискреционные сбережения |
| diseconomies of scale | отрицательный эффект роста масштабов производства |
| disequilibrium | несбалансированность |
| disestablishment | прекращение существования (юридического лица); роспуск; ликвидация (юридического лица |
| disinflation | дефляция; дефляционная политика |
| disintermediation | перевод средств в другие кредитные учреждения |
| disinvestment | изъятие инвестиций; сокращение вложений; сокращение инвестиций |
| disjunctive condition | альтернативное условие |
| dismissal of an action | отказ в иске; отклонение иска |
| disowned item | неоплаченный чек; неоплаченный вексель; долговое обязательство, которое эмитент отказывается оплатить |
| disparagement of competitor | поношение конкурента; распространение неблагоприятных сведений о конкуренте или его продукции |
| dispersed share ownership | распыленность акционерной собственности |
| disposable capital | свободный капитал; наличный капитал; располагаемый капитал |
| disposable income | располагаемый доход (доход после уплаты налогов |
| disposal | ликвидация; распоряжение; реализация |
| 121 disposal of assets | реализация активов |
| disposal of equity investment | реализация вложения в акционерный капитал; продажа пакета акций |
| disposal of fixed assets | выбытие основного капитала |
| disposal of investment | изъятие инвестиций; продажа инвестиций; переуступка инвестиций; списание инвестиций |
| disposal value | ликвидационная стоимость |
| dispose of premises (v.) | распоряжаться помещениями |
| dispute resolution | урегулирование споров |
| dissaving | расходование накоплений |
| dissenting opinion | особое мнение (юр.) |
| dissolution | ликвидация (компании)-, роспуск |
| distant position | отдаленная позиция; срочная позиция |
| distraint | арест имущества; опись имущества (в обеспечение выполнения обязательства.) |
| distress | арест имущества; опись имущества (в обеспечение выполнения обязательства.) |
| distress price | бросовая цена; ликвидационная цена |
| distress sale | принудительная реализация; ликвидационная распродажа; реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании |
| distressed company | бедствующая компания; неблагополучная компания; проблемная компания |
| distributable cash flow | свободная денежная наличность (остаток после уплаты основной суммы долга, процентов и комиссий по кредитам) |
| distributed profit | дивиденд; распределенная прибыль |
| distributed stocks | производственные запасы; запасы производственных потребителей |
| distribution | выплата дивидендов; распределение дохода; распределение прибыли; распределение; снабжение; реализация; сбыт |
| distribution cost | стоимость реализации; себестоимость реализации; расходы на сбыт продукции; издержки обращения |
| distribution list | разметка; список для рассылки документов |
| distribution network | система сбыта; система реализации; сбытовая сеть; товаропроводящая сеть |
| distribution pattern | схема распределения |
| 122 distribution point | торговая точка; распределительная точка; торговое предприятие |
| distribution stock | пакет акций, распродаваемый по частям (в течение длительного срока с целью недопущения падения цены) |
| distribution system | система сбыта; система реализации; сбытовая сеть, товаропроводящая сеть |
| district heating | районное теплоснабжение; централизованное теплоснабжение; теплофикация |
| divergence limit | предел отклонения (рыночного курса валюты от установленного норматива) |
| diversified common stock fund | диверсифицированный фонд обыкновенных акций |
| diversified economy | многоотраслевая экономика |
| divestiture | изъятие инвестиций; отделение активов; разукрупнение |
| divestiture of public sector operational activities | выведение эксплуатационной деятельности из государственного сектора |
| divestment | изъятие инвестиций; отделение активов; разукрупнение |
| divided account (Western} | раздельный счет (западный) |
| dividend | дивиденд |
| dividend arrears | задолженность по дивидендам; просроченные дивиденды |
| dividend cover | покрытие по дивидендам (отношение прибыли компании к выплачиваемым ею дивидендам) |
| dividend limitation | ограничение дивидендов |
| dividend payout ratio | коэффициент выплаты дивидендов (отношение суммы дивидендов к совокупной прибыли) |
| dividend policy | дивидендная политика; принципы распределения прибылей |
| dividend reinvestment | капитализация дивидендов; реинвестирование дивидендов |
| dividend reinvestment plan (DRIP) | автоматическая капитализация дивидендов; автоматическое реинвестирование дивидендов |
| dividend reserve | резерв на выплату дивидендов |
| dividend warrant | купон на получение дивидендов |
| dividend yield | дивидендная доходность |
| dividends right | право на получение дивидендов |
| division of labour | разделение труда |
| Do Not Reduce and Do Not Increase | оговорка "цену не снижать и не повышать" |
| document of title | товарораспорядительный документ |
| documentary bill lodgement | инкассовое поручение по документированной тратте |
| 123 documentary evidence | документальные доказательства |
| documentary letter of credit | документарный аккредитив; товарный аккредитив |
| documentary remittance | документарное инкассо |
| documents control officer | заведующий канцелярией |
| documents control register | журнал учета документов |
| domestic capital | внутренний капитал; национальный капитал; отечественный капитал |
| domestic consumer | бытовой потребитель |
| domestic content | доля отечественного капитала; доля отечественной продукции; доля отечественных комплектующих |
| domestic court | национальный суд; суд национальной принадлежности компании |
| domestic placement | размещение на внутреннем рынке |
| domestic savings | внутренние сбережения; накопления населения |
| domiciled bill | домицилированный вексель |
| domiciliation of investee | домицилизация (выбор места или страны регистрации |
| dominant equilibrium | господствующее равновесие; состояние покоя |
| dominant strategy | господствующая стратегия |
| donated surplus | дополнительный дивиденд |
| donation | дар; дарение; добровольное пожертвование; пожертвование; субсидия |
| donee | дарополучатель; реципиент |
| donor | даритель; донор |
| donor government | правительство страны-донора |
| Donors' Meeting (inform) [NSA] | Собрание доноров [СЯБ] |
| dore gold | нерафинированное золото (90% золота + 10% серебра и других металлов), золотосодержащий сплав; доре |
| dormant account | неиспользуемый счет |
| dormant claim | незаявленное притязание |
| dormant commitment | пассивное обязательство |
| dormant company | компания, не ведущая деятельности; зарегистрированная, но не действующая компания; компания - "почтовый ящик |
| dormant partner | пайщик, не участвующий в управлении компанией; пассивный компаньон; пассивный партнер |
| double entry | двойная запись |
| double-entry bookkeeping | двойная бухгалтерия |
| 124 double-entry system | двойная бухгалтерия |
| double leverage | привлечение кредитных средств материнской компанией для вложения в уставный капитал дочерней компании |
| double-stack | железнодорожная платформа для транспортировкой контейнеров в два яруса (разг.) |
| double tax | двойное налогообложение |
| double tax treaty | договор об избежании двойного налогообложения |
| double taxation | двойное налогообложение |
| double taxation treaty | договор об избежании двойного налогообложения |
| doubtful debt | сомнительный долг; сомнительная задолженность |
| doubtful loan | сомнительный кредит; сомнительный долг |
| Dow Jones composite | составной индекс Доу Джонса |
| Dow Jones 40 bond average | облигационный индекс Доу Джонса-40 |
| Dow Jones industrial average | промышленный индекс Доу Джонса |
| Dow Jones municipal bond yield average | индекс Доу Джонса по доходности муниципальных облигаций |
| Dow Jones transportation average | транспортный индекс Доу Джонса |
| Dow Jones utility average | коммунальный индекс Доу Джонса |
| Dow theory | теория Доу |
| down payment | аванс; задаток; первоначальный платеж |
| downgrading a loan | снижение рейтинга кредита |
| downmarket | дешевый; наименее дорогостоящий; непритязательный (о товаре) |
| downside exposure | риск снижения (цены, курса); риск падения (ставок, цен, курса) |
| downside interest rate risk | риск падения процентной ставки |
| downside risk | риск падения курса; риск убытков; риск снижения (прибылей) |
| downsizing | разукрупнение; уменьшение размеров компаний; сокращение аппарата; сокращение штатов |
| downstream funding | финансирование дочерней компании материнской |
| downstream industries | вторичные отрасли (по отношению к добыче полезных ископаемых: транспортировка, переработка, хранение, сбыт) |
| downstream loan | кредит, предоставляемый дочерней компании материнской |
| downstream participation financing | финансирование через посредников |
| downtime | время простоя оборудования; простой оборудования |
| 125 downturn | снижение; падение |
| downward pressure | тенденция к понижению; тенденция к снижению |
| draft | тратта |
| draw funds (v.) | использовать средства; осваивать средства (по кредиту)-, получать выделенные средства (по кредиту |
| draw on somebody (or the amount of...(v) | выставлять на кого-либо тратту на сумму ... |
| drawback | возврат пошлины; скидка с налога на реэкспортированные товары; налоговая льгота, предоставляемая в случае реэкспорта (ввезенных товаров) |
| drawdown | выборка кредита; освоение кредита; освоение кредитных средств; снятие средств; получение средств |
| drawdown application | заявка на выборку средств |
| drawdown date | дата выборки; срок выборки |
| drawdown fee | комиссия за выборку (средств по кредиту) |
| drawdown period | период выборки (кредита)-, период освоения средств (по кредиту), срок освоения кредитных средств |
| drawdown rate | темпы использования кредита; темпы освоения кредитных средств |
| drawdown schedule | график выборки (средств по кредиту |
| drawee | лицо, на которое выписан чек; векселедержатель; лицо, на которое выставлена тратта; трассат |
| drawer | лицо, выписывающее чек; чекодатель; лицо, выставляющее вексель; векселедатель; лицо, выставившее тратту; трассант |
| drawing down of notes | выставление векселей |
| drawing on reserves | использование резервов |
| drawing rights | права заимствования |
| drawing under a letter of credit | использование аккредитива |
| drop-dead provision | положение о невступлении соглашения в силу при невыполнении оговоренных условий |
| drop-in business | "самотек" (клиенты, обращающиеся к банку по своей инициативе, а не в результате усилий банка по привлечению клиентуры, в т. ч. рекламы) |
| dry leasing | сухой лизинг (долгосрочная аренда воздушного судна без экипажа, страхования и технического обслуживания |
| dry receivership | управление конкурсной массой, при котором удовлетворяются требования всех кредиторов; бесконфликтное конкурсное управление |
| 126 dry-swimming case | испытательная программа; прогон |
| dual class recapitalisation | различие прав голоса акционеров в зависимости от класса обыкновенных акций |
| dual listing | котировка акций на двух фондовых биржах (одновременно) |
| dual prime rate | двойная ставка для первоклассных заемщиков (одна - для крупных, а другая - для мелких) |
| dual purpose fund | фонд двойного предназначения |
| dual resident company | компания с двойной национальной принадлежностью |
| dubious assets | сомнительные активы |
| dud cheque | необеспеченный чек |
| due | к оплате; причитается; причитающийся |
| due and payable | к оплате; подлежащий уплате |
| due bill | счет к оплате; счет, предъявленный к оплате; выставленный счет |
| due but not yet received | причитающийся, но не полученный |
| due consideration | надлежащее встречное удовлетворение |
| due course of law | установленный законом порядок |
| due date (dd) | дата срока платежа; срок платежа |
| due date of coupon | срок выплаты процентов по облигации |
| due diligence | обязательное обследование; предварительное обследование; экспертиза; диагностика (разг.) |
| due diligence check list | перечень позиций, учитываемых при предварительном обследовании |
| due diligence investigation | обязательное обследование; предварительное обследование; экспертиза; должная заботливость; диагностика (разг.) |
| due diligence meeting | предэмиссионное совещание |
| due diligence on foreign partners | обязательное обследование иностранных партнеров; предварительное обследование иностранных партнеров |
| due diligence (with ~) | с должным вниманием; с должным тщанием; с должным усердием; с надлежащей заботливостью |
| due-on-sale clause | право досрочного взыскания ипотечного кредита при продаже заложенного имущества |
| due process of law | установленный законом порядок |
| dull business | вялая рыночная конъюнктура; экономический застой; вялый спрос; незначительный спрос; незначительность объема сделок (биржевых, торговых) |
| duly authorised | должным образом уполномоченный; должным образом на то уполномоченный |
| 127 dummy account | условный счет |
| dummy corporation | зарегистрированная, но не действующая компания; фиктивная компания; пустая компания; компания, не имеющая имущества; компания-пустышка (не имеющая активов) |
| dumping | демпинг |
| dumping duty | антидемпинговая пошлина |
| duopoly | дуополия |
| duplicate a project (v.) | тиражировать проект; воспроизводить проект |
| duplicate consignment note | дубликат накладной; дубликат транспортной накладной |
| duplicate coverage | двойное страхование |
| duplicate taxation | двойное налогообложение |
| durable goods | товары длительного пользования |
| duration guidelines | установленные сроки; ориентировочные сроки; ориентиры по срокам |
| duration matching | совмещение по срокам (активов и пассивов), параллельность сроков (погашения и взыскания |
| duration of a project | период реализации проекта; срок осуществления проекта |
| duration of pledge | срок действия залога; срок действия залоговых прав |
| duration of present employment | стаж на последнем месте работы |
| Dutch auction | аукцион с постепенным снижением цены (при размещении ценных бумаг продавец снижает стартовую цену до появления покупателя |
| dutiable | подлежащий обложению пошлиной; облагаемый пошлиной |
| duties of the surety | обязательства по поручительству |
| duty free | франко таможенные сборы; беспошлинный |
| duty free trade | беспошлинная торговля; торговля в таможенной зоне |
| duty of care | обязанность (директора компании) блюсти интересы (компании); обязанность (руководства компании) блюсти интересы акционеров; обязанность добросовестного ведения дел |
| duty of disclosure | обязанность должностного лица компании информировать (свою компанию) о своих деловых интересах |
|
E | |
|
e-mail address |
адрес электронной почты |
|
each month or fraction thereof |
каждый полный и неполный месяц |
|
early closure of the least safe plants [NSA] |
закрытие наименее безопасных станций на раннем этапе [СЯБ] |
|
early extinguishment of debt |
досрочное погашение долга |
|
early stage equity |
вложения в первоначальный капитал; стартовый капитал |
|
Early Stage Equity Team (ESE) |
отдел стартового капитала |
|
early warning memorandum (EWM) |
упреждающая докладная (направляется руководству при появлении признаков возможности невыполнения заемщиком условий кредитного соглашения) |
|
early withdrawal penalty |
штраф за досрочное снятие средств (со срочного счета); штраф за досрочное закрытие срочного счета |
|
earmarked |
ассигнованный; зарезервированный; целевой |
|
earmarked funds |
целевые средства; целевые фонды |
|
earn-out right |
дополнительная плата продавцу акций при достижении приобретенной компанией оговоренных показателей |
|
earned income |
трудовой доход; активный доход; производственный доход |
|
earned revenues |
генерированные поступления |
|
earned surplus |
нераспределенная прибыль |
|
earnest money |
задаток; аванс |
|
earning assets |
доходные активы (банка), производительные активы |
|
earning process |
процесс формирования выручки |
|
earnings |
выручка; доход; поступления; прибыли (разг.); чистая прибыль (после уплаты налогов) |
|
129 earnings before depreciation, net interest and tax |
валовой доход [ЕБРР]; валовые поступления; доходы до отчислений на амортизацию и налоги |
|
earnings per share (EPS) |
доход на акцию; доход в расчете на акцию; доход в расчете на одну акцию |
|
earnings (receivables and payables) |
задолженность (дебиторская и кредиторская); дебиторская и кредиторская задолженность |
|
earnings yield |
текущая доходность |
|
Earth Summit |
встреча на высшем уровне "Планета Земля" (Рио-де-Жанейро, 1992 год) |
|
easement of necessity |
необходимый сервитут |
|
easy-money policy |
либеральная кредитно-денежная политика |
|
EBRD Articles (inform.) |
Соглашение об учреждении ЕБРР |
|
EBRD Disbursement Handbook |
Инструкция по использованию кредитных средств ЕБРР; Руководство по использованию кредитных средств ЕБРР |
|
EBRD - Japan Special Earmarked Fund |
Специальный целевой фонд ЕБРР - Япония |
|
EBRD Procurement Policies and Rules |
Принципы и правила закупок товаров и услуг по проектам, финансируемым ЕБРР |
|
EBRD Procurement Rules |
Правила закупок товаров и услуг ЕБРР |
|
ЕС Delegate |
представитель КЕС |
|
ЕС Delegation |
представительство КЕС |
|
eco-tourism |
экотуризм |
|
econometrics |
эконометрика |
|
economic adjustment |
экономическая корректировка |
|
economic agent |
хозяйствующий субъект; экономический субъект; субъект хозяйствования; субъект хозяйственной деятельности; субъект экономической деятельности |
|
economic analysis |
экономический анализ; экономическое обследование; анализ состояния экономики (страны); анализ состояния компании; анализ положения предприятия |
|
Economic and Monetary Union (EMU)[EU] |
Экономический и валютный союз [ЕС] |
|
economic benefit |
экономический товар; экономическое благо; экономическое преимущество |
|
Economic Commission for Europe (ECE)[UN] |
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) [ООН] |
|
Economic Development Institute (EDI) [IBRD] |
Институт экономического развития [МБРР] |
|
economic efficiency |
экономическая эффективность |
|
130 economic entity |
экономический субъект; хозяйствующий субъект субъект хозяйствования; субъект хозяйственной деятельности; субъект экономической деятельности |
|
economic environment |
экономические условия; условия хозяйствования |
|
economic exchange rate (EER) |
рыночный обменный курс |
|
economic good |
экономический товар |
|
economic growth |
экономический рост |
|
economic harassment |
экономические барьеры; экономические преграды: экономические препоны; экономические препятствия экономический обструкционизм |
|
economic jurisdiction |
право хозяйственного ведения |
|
economic occupation |
занятие как источник дохода |
|
economic opportunity loan |
кредит мелкому предпринимателю [США] |
|
economic performance |
экономические показатели |
|
economic rate of return (ERR) |
экономическая ставка дохода; доходность для экономики страны; ставка доходности для экономики страны |
|
economic regulation |
регламентирование экономики; экономическое регулирование |
|
economic rent |
экономическая рента |
|
economic security |
экономическая безопасность |
|
economic surplus |
экономический излишек |
|
economic value |
стоимость для экономики страны |
|
economically justifiable project |
экономически обоснованный проект |
|
economically justified project |
экономически состоятельный проект |
|
economically sound project |
экономически обоснованный проект |
|
economically viable project |
рентабельный проект; экономически жизнеспособный проект |
|
economics of a project |
экономические аспекты проекта; экономический расчет по. проекту; экономика проекта |
|
economics of location |
закономерности размещения производства; экономические аспекты размещения производства; экономические основы размещения производства |
|
Economics of Transition |
Экономика переходного периода (журнал ЕБРР и издательства Оксфордского университета) |
|
economies of scale |
экономия в результате роста масштабов производства; эффект масштаба; экономия масштаба |
|
economies of scope |
экономия в результате диверсификации производства; эффект ассортимента; эффект диверсификации |
|
economies of transition |
страны с переходной экономикой |
|
ECU Banking Association (ЕВА) |
Банковское объединение ЭКЮ |
|
131 ECU LIBID fix |
межбанковская лондонская ставка ЭКЮ [Англия] |
|
ECU non-settlement day |
нерасчетный день при операциях в ЭКЮ |
|
ECU settlement day |
расчетный день при операциях в ЭКЮ |
|
effect of off-balance-sheet instruments |
всего забалансовых инструментов (позиция в балансовом отчете) |
|
effective |
вступивший в силу; действующий |
|
effective date |
дата вступления в силу |
|
effective demand |
платежеспособный спрос; реальный спрос |
|
effective interest rate |
фактическая процентная ставка; реальная процентная ставка |
|
effective maturity |
фактическая срочность; фактический срок погашения; реальная срочность; реальный срок погашения |
|
effective price |
реальная цена; действительная цена; действующая (на тот момент) цена |
|
effective profit |
фактическая прибыль |
|
effective rate |
реальная процентная ставка (рпс) (за вычетом компонента инфляции |
|
effective rate of return |
фактическая ставка дохода; реальная ставка дохода |
|
effective terms |
действующие условия |
|
effective yield |
фактическая ставка дохода |
|
effectiveness |
вступление в силу; действительность (соглашения) |
|
efficient allocation of resources |
эффективное распределение ресурсов; эффективное размещение ресурсов |
|
efficient cause |
действительная причина |
|
efficient-market theory |
теория эффективности рынка |
|
efficient portfolio |
портфель инвестиций, обеспечивающий максимальный доход; портфель инвестиций, дающий доход выше среднего по рынку |
|
effluents |
фильтрат; очищенные сточные воды; частично очищенные сточные воды |
|
elastic demand |
эластичный спрос |
|
elasticity |
эластичность |
|
elected official |
выборное должностное лицо |
|
electronic authorisation |
электронная авторизация |
|
electronic book-entry system |
электронная система бухгалтерского учета |
|
electronic data interchange (EDI) |
система электронного обмена данными (ЭДИ) |
|
electronic data processing (EDP) |
электронная обработка данных; безбумажный документооборот |
|
electronic funds transfer (EFT) |
электронный перевод средств (ЭПС) |
|
132 electronic validity check |
электронная авторизация |
|
elevated pipeline |
надземный трубопровод |
|
eligibility criteria for beneficiaries and subprojects |
критерии для получателей и подпроектов; цензы для получателей и подпроектов; требования, которым должны удовлетворять получатели и подпроекты; требования, предъявляемые к получателям и подпроектам |
|
eligibility criterion |
ценз; критерий; квалификационное требование; квалификационный критерий |
|
eligible |
правомочный; удовлетворяющий критериям; удовлетворяющий требованиям; приемлемый |
|
eligible acceptance |
акцептованный вексель, приемлемый для переучета |
|
eligible bank bills' rate |
ставка для векселей первоклассных банков [Англия] |
|
eligible bidder |
правомочный участник торгов |
|
eligible costs |
оплачиваемые расходы; подлежащие оплате расходы, санкционированные издержки |
|
eligible expenses |
приемлемые расходы; расходы по назначению; санкционированные издержки; принимаемые к оплате расходы |
|
eligible sector |
возможная отрасль; отрасль, отвечающая критериям; отрасль, отвечающая определенным критериям |
|
eligible security |
приемлемое обеспечение |
|
eligible subproject |
соответствующий подпроект; подпроект, отвечающий установленным критериям; подпроект, отвечающий требованиям |
|
eligible tenderer |
правомочный участник торгов; заявитель, допущенный к конкурсу; правомочный заявитель |
|
eligible vote |
правомочный голос |
|
elimination of undistributed profits |
исключение нераспределенных прибылей (из балансовых показателей) |
|
emblements |
доход с засеянной земли; урожай с засеянного участка |
|
embrittlement [NSA] |
охрупчивание (ядерных реакторов) [СЯБ] |
|
emergency feed water system [NSA] |
система аварийного водопитания [СЯБ] |
|
emergency loan |
чрезвычайный кредит; резервный кредит |
|
emergency repair |
аварийный ремонт |
|
emerging markets |
новые рынки (страны с переходной экономикой)-, формирующиеся рынки; зарождающиеся рынки; развивающиеся рынки; растущие рынки |
|
emerging markets fund |
паевой фонд, инвестирующий средства главным образом в развивающихся странах |
|
emission charge |
сбор за загрязнение атмосферы |
|
133 emission limit value |
предельная величина выбросов |
|
emoluments |
оплата труда; вознаграждение |
|
employee population |
число наемных работников |
|
employee profit sharing plan |
участие работников в прибылях компании |
|
employee stock ownership plan (ESOP) |
право работников на получение акций компании (в счет оплаты труда) |
|
employee turnover |
текучесть кадров |
|
employees of the Bank |
сотрудники Банка |
|
employer |
работодатель; наниматель; заказчик (по проекту) |
|
employer's liability insurance |
страхование ответственности работодателя |
|
employment pattern |
структура занятости |
|
empty mileage |
порожний пробег |
|
enabling environment |
благоприятная обстановка; благоприятные условия |
|
enabling legislation |
правоприменительный акт; правоприменительный нормативный акт |
|
enactment |
нормативный акт; принятие законодательного акта |
|
encashment |
оплата; оплата векселей; инкассация |
|
encashment of capital subscription |
оплата подписки на акционерный капитал [ЕБРР] |
|
encashment of promissory notes |
оплата простых векселей; инкассирование простых векселей |
|
encashment policy |
график погашения простых векселей [ЕБРР] |
|
encryption |
кодирование (в телефонии) |
|
encumber a share (v.) |
обременять акцию |
|
encumbered assets |
обремененное имущество; заложенное имущество; заложенные активы |
|
encumbered share |
обремененная акция; заложенная акция |
|
encumbrance |
обременение; право удержания; залог; ипотека |
|
end date |
дата окончания |
|
end-loaded loan |
кредит, большая часть которого подлежит погашению в конце срока погашения |
|
end note |
заключительное примечание (к балансовому отчету или аудиторскому заключению) |
|
end-to-end servicing |
комплексное обслуживание |
|
end-user |
конечный пользователь; потребитель |
|
endogenous variable |
эндогенная переменная (внутрисистемная) |
|
endorsee |
индоссатор; жиратор |
|
endorsement |
передаточная надпись; индоссамент; дополнение к страховому полису |
|
134 endorsement for collection |
индоссамент на инкассо; индоссамент только для инкассо |
|
endorsement in blank |
бланковый индоссамент |
|
endorsement in full |
полный индоссамент |
|
endorsement without recourse |
индоссамент без права регресса; безоборотный индоссамент |
|
endorser |
жирант; индоссант |
|
endowment |
фонд (благотворительный |
|
endowment capital |
донорский капитал |
|
endowment mortgage |
ипотека, обеспечиваемая полисом страхования жизни (страховые платежи инвестируются, страховая сумма выплачивается в конкретную дату или в случае смерти |
|
enduring market |
стабильный рынок: устойчивый спрос; стабильная рыночная конъюнктура |
|
energy conservation |
энергосбережение |
|
energy efficiency (ЕЕ) |
энергоэффективность; энергоотдача; рациональное использование энергии |
|
Energy Efficiency Unit (EEU) |
отдел энергоэффективности |
|
energy-efficient equipment |
экономичное оборудование |
|
energy intensity |
энергоемкость: энергоинтенсивность |
|
energy saving |
экономия энергоносителей |
|
energy saving company (ESCO) |
энергосберегающая компания (ЭСК) |
|
energy service company (ESCO) |
энергосервисная компания (ЭСК) |
|
enforceability and arbitration |
обеспечение исполнения обязательств и арбитраж; осуществление обязательств и арбитраж; исковая сила и урегулирование путем арбитража |
|
enforceability of security interests |
исковая сила обеспечения |
|
enforceable |
имеющий исковую силу; подлежащий исполнению; подлежащий взысканию; способный быть взысканным (через суд или арбитраж) |
|
enforced sale |
принудительная реализация; ликвидационная распродажа; реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании\ |
|
enforcement |
правоприменение; принудительное исполнение; приведение в исполнение |
|
enforcement cost |
издержки правоприменения; стоимость принудительного исполнения |
|
enforcement notice |
извещение о принудительном исполнении |
|
enforcement of a charge |
принудительное исполнение залога; обращение взыскания на залог |
|
135 enforcement of an arbitration award |
исполнение решения арбитража; обеспечение исполнения решения арбитража |
|
enforcement proceedings |
процедура правоприменения |
|
engagement letter |
соглашение об оказании услуг |
|
engine retrofit |
установка нового двигателя; модернизация двигателя (после определенного срока эксплуатации |
|
engineered сost |
заранее рассчитанные расходы; нормируемые затраты |
|
engineering |
инженерия; инжиниринг |
|
engineering manager |
главный инженер |
|
engineering services |
проектно-конструкторские услуги (тип консультационных услуг}, инжиниринговые услуги (тип консультационных услуг)-, технические услуги (тип консультационных услуг) |
|
engineering study |
техническое обоснование (в проектном финансировании |
|
engrossment |
составление окончательного документа; окончательное оформление документа |
|
enhance security (v.) |
повысить надежность обеспечения; предоставить дополнительное обеспечение |
|
enhanced human environment |
обогащенная среда обитания |
|
enhanced issue |
эмиссия ценных бумаг, размещение которых гарантируется кредитным учреждением |
|
Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) [IMF] |
механизм расширенного финансирования структурной перестройки (ЕСАФ) [МВФ] |
|
enhancement line |
банковский аваль |
|
enhancement of regulatory regimes |
совершенствование нормативных режимов |
|
enjoyment |
пользование (имуществом) |
|
enlarged access policy [IMF] |
политика расширения доступа [МВФ] |
|
ensure the continuing national electricity supply (v.) |
обеспечить бесперебойное снабжение страны электроэнергией |
|
enter as income over the period (v.) |
записывать в доход за период |
|
enter into swaps (v.) |
заключать сделки своп |
|
enter items in the books (v.) |
оприходовать ценности; приходовать имущество |
|
enter reservations (v.) |
высказывать оговорки |
|
enterprise |
предприятие; компания; предпринимательство; предпринимательская структура |
|
enterprise administrator |
управляющий предприятием |
|
enterprise charge |
залог предприятия |
|
Enterprise Fund |
фонд предпринимательства |
|
136 enterprise in default |
неплатежеспособное предприятие; предприятие, не исполняющее обязательств, несостоятельное предприятие, неплатежеспособная компания; неисправное предприятие; предприятие-банкрот; предприятие - неисправный должник |
|
Enterprise Restructuring Project (ЕRР) |
проект структурной перестройки предприятий (ПСПП) |
|
enterprise value (EV) (debt plus market capitalisation) |
стоимость предприятия (минимальная прибыль необходимая для обслуживания долгов и выплаты дивидендов) |
|
entertainment allowance |
суммы на представительские цели; представительские расходы |
|
entire contract |
неделимый договор |
|
entitlement process |
процесс санкционирования |
|
entity |
субъект; образование; юридическое лицо |
|
entrance duty |
ввозная пошлина; пошлина на импорт; ввозной сбор |
|
entrant firm |
новая (на данном рынке) фирма; начинающий хозяйствующий субъект; фирма-новичок |
|
entrepreneurial initiative |
предпринимательская инициатива |
|
entrepreneurship |
предпринимательство |
|
entry cost |
первоначальные расходы; первоначальные издержки; стоимость начала экономической деятельности (для предпринимателя) |
|
entry into force |
вступление в силу |
|
entry-level job |
перспективная сделка; многообещающая операция |
|
entry over an account |
проводка (бухг.) |
|
entry salary |
первоначальная зарплата; зарплата при поступлении на работу |
|
entry visa |
въездная виза |
|
environment |
окружающая среда; природная среда; среда обитания; условия деятельности; правовая база; экология (наука, о природной среде) |
|
environmental action plan (EAP) |
план природоохранных мероприятий (ППМ) [ЕБРР] |
|
Environmental Action Programme (EAP) [CPP] |
программа экологических мер (ПЭМ) [КПП] |
|
Environmental Advisory Council (ENVAC) |
Экологический консультативный совет (ЭКС) |
|
environmental analysis |
анализ воздействия на окружающую среду; экологический анализ |
|
environmental appraisal |
экологическая аттестация |
|
environmental appraisal procedures |
процедуры экологической аттестации; порядок экологической аттестации |
|
137 environmental appraisal process |
процесс экологической аттестации |
|
Environmental Appraisal Unit (EAU) |
отдел экологической оценки |
|
environmental assessment (EA) |
экологическая оценка [ЕБРР] |
|
environmental audit |
экологическая проверка [ЕБРР]; экологический аудит |
|
environmental baseline study |
обследование современного состояния окружающей среды; проверка состояния окружающей среды |
|
environmental clean-up standards |
стандарты экологических очистных работ |
|
environmental compliance report |
отчет о соблюдении природоохранных требований; отчет о соблюдении экологических обязательств |
|
environmental consultant |
консультант-эколог |
|
environmental consulting firm |
экологическая консультационная фирма |
|
environmental covenant |
экологическое одностороннее обязательство |
|
environmental depletion |
истощение природных ресурсов |
|
environmental due diligence (EDD) |
проверка экологической ситуации (ПЭС); экологическое предварительное обследование |
|
environmental engineering |
экологическая инженерия; экологическая технология |
|
environmental enhancement |
оздоровление окружающей среды; улучшение окружающей среды; улучшение состояния окружающей среды |
|
environmental evaluation |
постпроектная оценка экологического воздействия; экологический анализ (постпроектный |
|
environmental evaluation memorandum (EEM) |
акт экологического анализа; акт постпроектной оценки экологического воздействия |
|
environmental examination |
экологический осмотр |
|
environmental exclusion list |
запретный экологический список |
|
environmental expertise |
экологическое экспертное обеспечение |
|
environmental externality |
воздействие на окружающую среду в результате реализации проекта |
|
environmental ID |
экологический паспорт |
|
environmental impact |
фактор воздействия на окружающую среду; воздействие на окружающую среду |
|
environmental impact and risk assessment |
оценка воздействия на окружающую среду и связанных с этим рисков |
|
environmental impact assessment (ЕIA) |
оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС) (процесс оценки) |
|
environmental impact assessment and audit (EIAA) |
оценка воздействия на окружающую среду и экологический аудит (ОВОСА) (процесс оценки) |
|
environmental impact statement (EIS) |
оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС) (документ как результат оценки |
|
138 environmental implications |
экологические последствия; последствия для окружающей среды |
|
environmental information |
экологическая информация |
|
environmental investigation |
экологическое обследование |
|
environmental legislation |
законодательство в области охраны окружающей среды; природоохранное законодательство |
|
environmental liability |
ответственность за ущерб окружающей среде |
|
environmental management |
природопользование; управление состоянием окружающей среды |
|
environmental management plan |
план управления состоянием окружающей среды |
|
environmental management system (EMS) |
система управления состоянием окружающей среды |
|
environmental mandate |
экологический мандат |
|
environmental monitoring |
экологический контроль; экологический мониторинг |
|
environmental passport |
экологический паспорт |
|
environmental permit |
разрешение природоохранных органов |
|
environmental procedure |
экологическая процедура |
|
Environmental Protection Agency (ЕРА) |
Агентство охраны окружающей среды (АООС) [США]; Агентство по охране окружающей среды (АООС) [США] |
|
environmental remediation |
природовосстановление; улучшение состояния окружающей среды |
|
environmental requirement |
природоохранное требование; природоохранный норматив |
|
environmental review |
экологическая экспертиза [ЕБРР]; |
|
environmental review memorandum (ERM) |
акт экологического обзора [ЕБРР]; акт экологической экспертизы [ЕБРР] |
|
environmental risk rating |
категория экологического риска [ЕБРР] |
|
environmental screening |
предварительная экологическая проверка [ЕБРР] |
|
environmental screening category (ESC) |
категория экологической проверки (КЭП) [ЕБРР] |
|
environmental screening memorandum (ESM) |
акт предварительной экологической проверки [ЕБРР] |
|
environmental setting |
экологический фон; состояние окружающей среды (на прилегающей к проекту территории) |
|
environmental soundness |
экологическая обоснованность |
|
environmental specialist |
эколог [ЕБРР]; специалист по окружающей среде; cпециалист по охране окружающей среды |
|
environmental standard |
природоохранная норма; экологическая норма; экологический стандарт; экологическое требование |
|
139 environmental training |
экологическое обучение |
|
environmentally benign |
экологически приемлемый; экологически безвредный |
|
environmentally protected or sensitive area |
особо охраняемая или чувствительная территория (экол.) |
|
environmentally sound and sustainable development |
экологически здоровое и устойчивое развитие [Соглашение об учреждении ЕБРР]; экологически безопасное и устойчивое развитие [ООН]; экологически обоснованное и устойчивое развитие |
|
environmentally sound technologies and processes |
экологически безопасные технологии и процессы |
|
Environments in transition (The environmental bulletin of the EBRD) |
Окружающая среда и процесс перехода (Экологический бюллетень ЕБРР) (публикация ЕБРР) |
|
equal weighting |
равновесность |
|
equalisation of dividends |
выравнивание дивидендов |
|
equalising duty |
уравнительная пошлина |
|
equality of tax treatment |
равенство налогового режима |
|
equally ranking creditor |
кредитор, имеющий равные права требования |
|
equally weigh the project's overall debt composition in US dollars and DM (v.) |
предусмотреть выделение средств по кредиту в равных долях в долларах США и германских марках |
|
equilibrium price |
равновесная цена |
|
equipment bond |
облигация с залогом оборудования |
|
equipment note |
долговое обязательство, обеспеченное залогом оборудования; облигация с залогом оборудования |
|
equipment purchase contract |
договор на поставку оборудования; контракт на поставку оборудования |
|
equitable action |
иск, основанный на праве справедливости |
|
equitable claim |
иск, основанный на праве справедливости |
|
equities |
акции; фондовые ценности; акционерные капиталы; вложения в акционерный капитал; инвестиции в акционерный капитал |
|
equities market |
фондовый рынок |
|
equity |
акционерный капитал (в акционерном обществе}, собственный капитал (в товариществе); инвестиционный капитал; вложение в акционерный капитал (как вид инвестиционной деятельности); акция; фондовая ценность; уставный капитал; капитал |
|
equity borrowing |
заимствование для целей инвестирования |
|
140 equity capital |
уставный капитал; акционерный капитал (в акционерном обществе); собственный капитал (в товариществе) |
|
equity capital ratio |
отношение собственного капитала к сумме активов |
|
equity derivatives |
вторичные по отношению к акциям ценные бумаги; вторичные ценные бумаги |
|
equity disinvestment |
изъятие капитала; уход (из корпорации) |
|
equity divestment |
изъятие капитала; уход (из корпорации) |
|
equity divestment agreement |
соглашение об изъятии капиталовложений |
|
equity financing |
финансирование за счет собственного капитала; финансирование путем выпуска новых акций; долевое финансирование; финансирование проекта путем вливания акционерного капитала |
|
equity financing agreement |
соглашение о финансировании акционерного капитала; соглашение о финансировании уставного капитала: соглашение о выпуске новых акций; соглашение о приобретении акций |
|
equity from bilateral sources |
средства уставного капитала из двусторонних источников |
|
equity fund |
инвестиционный фонд; фонд акционерного капитала: фонд вложений в акционерные капиталы; паевой фонд, инвестирующий средства главным образом в акции |
|
equity in kind |
взнос в акционерный капитал в натуральном выражении; капитал в материальном выражении |
|
equity injection |
вливание капитала |
|
equity instrument |
фондовый инструмент |
|
equity investment |
вложение в акционерный капитал |
|
equity investment account |
счет инвестиций в акционерный капитал |
|
equity investment agreement |
инвестиционное соглашение |
|
equity investment company |
компания по инвестициям в акционерные капиталы; инвестиционная компания |
|
equity investor |
Акционер |
|
equity issue |
выпуск акций; эмиссия акций |
|
equity market |
фондовый рынок |
|
equity market maker |
фирма, постоянно торгующая определенными акциями; фирма, специализирующаяся на торговле акциями данных компаний |
|
equity offering |
выпуск акций; эмиссия акций; размещение акций |
|
141 equity position |
участие в акционерном капитале; доля в акционерном капитале; пай (в акционерном капитале) |
|
equity product |
ценная бумага, связанная с акциями |
|
equity rate of return |
прибыль на акционерный капитал; прибыль на капитал |
|
equity, reserves and deferred debts |
уставный капитал, резервы и выданные кредиты |
|
equity stake |
доля в акционерном капитале; пакет акций |
|
equity subscription agreement |
соглашение о подписке на акционерный капитал |
|
equity warehousing |
приобретение акций с целью перепродажи; промежуточное держание акций |
|
eradicate tax benefits (v) |
ликвидировать налоговые льготы |
|
erosion (without ~) |
в полном объеме |
|
escalator |
скользящая привязка |
|
escape clause |
клаузула возможности отказа (от сделки); оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от обязательства |
|
escheat |
переход выморочного имущества в собственность государства |
|
escrow |
договор под отлагательным условием |
|
escrow account |
залоговый счет; временно блокированный депозитный счет (отлагательным условием или иным образом); счет эскроу; условный целевой депозитный счет |
|
escrow agent |
эскроу-агент (выполняющий поручение лишь по исполнении поручителем оговоренных условий) |
|
escrow funds |
блокированные средства; блокированные суммы |
|
establish an account (v.) |
открывать счет (в банке) |
|
established client |
давний клиент |
|
established firm |
давно действующая (на данном рынке) фирма; фирма с установившейся репутацией; солидная фирма; давно существующая фирма |
|
established track record |
установившаяся репутация; устоявшаяся репутация; хороший послужной список |
|
establishment expenses |
издержки обзаведения; первоначальные расходы |
|
estate property |
недвижимость; недвижимое имущество |
|
estimated completion date of project |
расчетная дата завершения проекта; предполагаемый срок окончания работ по проекту |
|
estimated completion time (ЕСТ) |
предполагаемый срок завершения; ожидаемый срок завершения проекта; расчетный срок завершения проекта |
|
142 estimated cost |
ориентировочная стоимость; сметная стоимость; расчетная стоимость |
|
estimated date of arrival (EDA) |
расчетная дата прибытия |
|
estimated error |
ошибка оценивания; ошибка при оценке; допуск; допустимая ошибка; предполагаемая ошибка |
|
estimated expenditure |
ориентировочные расходы; предполагаемые расходы |
|
estimated government revenues |
прогноз государственных доходов; предполагаемые поступления в бюджет; предполагаемые государственные доходы; смета государственных доходов |
|
estimated price |
сметная цена; расчетная цена |
|
estimated realisable value |
предполагаемая ликвидационная стоимость |
|
estimated starting date of project |
расчетная дата начала реализации проекта; предполагаемый срок начала работ по проекту |
|
estimated time of arrival (ETA) |
расчетное время прибытия; ожидаемое время прибытия |
|
estimated value |
ориентировочная стоимость; оценка стоимости |
|
Euro CD |
евродепозитный сертификат |
|
Euro Medium Term Note Programme |
программа выпуска среднесрочных еврооблигаций [ЕБРР] |
|
Eurobond |
еврооблигация |
|
Eurobond due 2002 |
еврооблигация со сроком погашения в 2002 году |
|
Eurobond market |
рынок еврооблигаций |
|
Eurobond transaction |
выпуск еврооблигаций; эмиссия еврооблигаций |
|
eurocurrencies |
евровалюты; валюты стран ЕС |
|
Euroequities |
акции, размещаемые на международных рынках; акции, обращающиеся на международных рынках |
|
Euromoney rate |
ставка на еврорынках капитала |
|
Europe Agreement (EA) |
европейское соглашение (соглашения об ассоциированном членстве между ЕС и странами Центральной и Восточной Европы) |
|
European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) |
Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) |
|
European Bank Training Network |
Европейская ассоциация банковского образования |
|
European Central Bank (ECB) |
Европейский центральный банк (ЕЦБ) |
|
European Commission (EC) |
Комиссия Европейского союза (КЕС); Комиссия Европейских сообществ (КЕС) (ранее) |
|
European Community (EC) |
Европейское сообщество (ЕС) |
|
143 European Community's Council Directive on the Annual Accounts and Consolidated Accounts of Banks and Other Financial Institutions |
Директива Совета Европейского сообщества о годовых отчетах и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений |
|
European Currency Unit (ECU) |
европейская валютная единица (ЭКЮ) |
|
European Economic Area |
Европейское экономическое пространство |
|
European Economic Community (ЕЕС) |
Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) |
|
European Energy Charter |
Европейская энергетическая хартия |
|
European Environment Agency (EEA) |
Европейское агентство по окружающей среде |
|
European Environmental Bureau (EEB) |
Европейское экологическое бюро |
|
European Exchange Mechanism (EEM) |
Европейский валютный механизм |
|
European Free Trade Association (EFTA) |
Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ) |
|
European Investment Bank (EIB) |
Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) |
|
European Investment Fund (EIF) |
Европейский инвестиционный фонд (ЕИФ) |
|
European Monetary System (EMS) [EU] |
Европейская валютная система [ЕС] |
|
European Reserve Fund |
Европейский резервный фонд |
|
European-style option |
опцион европейского типа |
|
European Union (EU) |
Европейский союз (ЕС) |
|
European Young Bar Association evaluation |
Европейская ассоциация молодых юристов (EYBA) |
|
evaluation |
итоговая оценка |
|
evaluation officer |
специалист по оценке |
|
evaluation sheet |
оценочный лист |
|
even money |
погашенный долг |
|
event insured against |
страховой случай |
|
event of acceleration |
событие, влекущее немедленное погашение кредита; событие, влекущее предъявление к досрочному взысканию |
|
event of default |
случай неисполнения обязательств; неплатеж; нарушение обязательств; неисправность должника; событие, влекущее неисполнение обязательств |
|
evergreen credit |
возобновляемый кредит (без фиксированной даты погашения) |
|
every possible precaution |
все возможные меры предосторожности |
|
evidence of debt |
долговой документ |
|
144 evidence of title |
документ о правовом титуле |
|
evidence suggests |
опыт показывает |
|
ex-dividend |
время между объявлением и выплатой дивиденда |
|
ex-dividend date |
дата выплаты дивиденда (в этот день цена акции падает на сумму дивиденда) |
|
ex-factory |
цена с завода; отпускная цена |
|
ex-factory price |
отпускная цена |
|
ex-mill |
цена с завода; отпускная цена |
|
ex-warrants |
ценная бумага, не дающая права на варранты |
|
ex-works |
цена с завода; отпускная цена; франко-завод |
|
ex-works price |
отпускная цена; цена франко-завод |
|
examination |
изучение; исследование; рассмотрение; экспертиза |
|
examining operation |
экспертиза |
|
excepted peril |
исключаемый риск (страх.); риск, не покрываемый страхованием |
|
exception report |
особое мнение (докладная записка с выражением несогласия или с возражениями) |
|
exceptional exchange gain |
разовый доход от курсовых разниц |
|
exceptional item |
разовая позиция (бухг.) |
|
excess |
франшиза (страх.) [Англия] |
|
excess capacity |
избыток производственных мощностей; избыточные мощности; нереализованный производственный потенциал; нереализованные производственные мощности |
|
excess cash |
избыток кассовой наличности |
|
excess demand |
избыточный спрос; превышение спроса над предложением |
|
excess liquidity |
избыток ликвидности |
|
excess loan |
кредит в превышение установленного (для одного заемщика или данной категории заемщиков) лимита: ссуда сверх разрешенного лимита |
|
excess of loss |
эксцедент убытка (страх.) |
|
excess profit(s) tax |
налог на сверхприбыль |
|
excess reserve |
избыточный резерв |
|
excess wage tax |
налог на превышение фонда заработной платы |
|
excessive price |
чрезмерная цена; завышенная цена |
|
exchange arrangements |
валютный режим |
|
exchange broker |
биржевой брокер |
|
exchange commission |
валютный комиссионный сбор |
|
145 exchange controls |
валютное регулирование; валютные ограничения |
|
exchange difference |
курсовая разница |
|
exchange fee |
валютный комиссионный сбор |
|
exchange gain |
доход от курсовых разниц |
|
exchange loss |
убыток от курсовых разниц |
|
exchange market intervention |
валютная интервенция |
|
exchange member |
член биржи |
|
exchange of shares |
обмен акций (на акции корпорации-поглотителя) |
|
exchange price |
биржевая цена |
|
exchange rate |
валютный курс |
|
exchange rate band |
валютный коридор |
|
exchange rate contract |
контракт на покупку валюты по заранее оговоренному курсу; курсовое соглашение |
|
exchange rate difference |
курсовая разница |
|
exchange rate movements |
колебания валютных курсов; курсовые колебания |
|
exchange rate risk |
валютный риск |
|
exchange rate system |
система валютных курсов |
|
exchange regulations |
валютные правила; валютный режим; валютное регулирование |
|
exchange reserve |
валютный резерв |
|
exchange restriction |
валютное ограничение |
|
exchange risk management |
управление валютными рисками; управление курсовыми рисками; управление рисками, связанными с изменением валютных курсов |
|
exchange stabilisation fund |
валютный стабилизационный фонд |
|
excisable goods |
подакцизные товары |
|
excise duty |
акциз; акцизный сбор |
|
excise tax |
акциз; акцизный сбор |
|
exclusion list |
запретный список |
|
exclusion principle |
принцип исключения |
|
exclusion zone |
закрытая зона; запретная зона |
|
exclusionary privilege |
монопольная привилегия; монопольное право |
|
exclusive contract |
монопольный контракт |
|
exclusive development |
элитная застройка; элитный поселок |
|
exclusive distribution agreement |
соглашение о монопольном праве сбыта |
|
146 exclusive of disbursement |
не включая расходов на оформление выплат; исключая расходы на оформление выплат |
|
exclusive right |
монопольное право |
|
exclusive usage mode |
режим монопольного использования |
|
exclusivity |
исключительные права; монопольное право |
|
exculpation of directors |
ограничение личной ответственности директоров (компании) |
|
executed consideration |
исполненное встречное удовлетворение |
|
executing a transaction |
оформление сделки; оформление финансирования проекта |
|
executing agency |
организация-исполнитель |
|
execution and delivery |
оформление и заключение (соглашения) |
|
execution copy |
подписной экземпляр (соглашения) |
|
execution of a project |
реализация проекта; осуществление проекта; выполнение проекта; исполнение проекта |
|
execution of an agreement |
заключение соглашения; исполнение соглашения; оформление соглашения; подписание соглашения |
|
execution-only stockbroker |
биржевой брокер, действующий лишь по разовым указаниям клиентов (без общих директив) |
|
execution page |
подписная страница |
|
executive |
руководитель |
|
executive agency |
орган исполнительной .власти |
|
executive assistant |
помощник-референт |
|
executive board |
совет директоров; правление; исполнительный совет; исполнительный орган (компании) |
|
Executive Committee |
исполнительный комитет |
|
Executive Director (ED) [IBRD] [IMF] |
исполнительный директор [МБРР] [МВФ] |
|
executive endorsement |
исполнительная надпись |
|
executive summary |
рабочее резюме; резюме; краткое содержание |
|
executor |
душеприказчик |
|
executory consideration |
будущее встречное удовлетворение |
|
exempt assets |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание |
|
exempt security |
ценная бумага, не подлежащая регистрации (в комиссии по ценным бумагам) |
|
exemption |
изъятие; льгота; привилегия; освобождение (от действия нормы) |
|
exercise an option /v./ |
исполнять опцион; реализовать опцион |
|
exercise of security |
обращение взыскания на обеспечение |
|
147 exercise price |
цена исполнения опциона; цена реализации опциона |
|
exercise security (v.) |
обратить взыскание на обеспечение; реализовать обеспечение |
|
exhibit |
приложение; дополнение (к кредитному соглашению) |
|
existing accounting principles |
действующие принципы бухгалтерского учета |
|
existing and planned generation |
существующий и планируемый уровень выработки электроэнергии |
|
existing environment |
современное состояние окружающей среды (экол.) |
|
existing goods |
наличные товары |
|
existing loan |
непогашенный кредит |
|
exit audit |
проверка в связи с завершением проекта (экол); проверка в связи с изъятием инвестиций (экол.) |
|
exit bond |
ликвидационная облигация (инструмент для переуступки ненадежных долгов по цене ниже номинала); ликвидационный облигационный заем |
|
exit strategy |
стратегия ухода (изъятия капитала) |
|
exit strategy of investment |
стратегия изъятия инвестиций; стратегия выхода из проекта (изъятия капитала) |
|
exit visa |
выездная виза |
|
exogenous variable |
экзогенная переменная; внесистемная переменная |
|
exorbitant price |
завышенная цена; чрезмерная цена |
|
expanded annual monitoring report (XAMR) |
развернутый годовой отчет; годовой контрольный отчет |
|
expansionary fiscal policy |
политика увеличения денежной массы; политика увеличения фискальной массы; политика увеличения налогообложения |
|
expatriate expert |
иностранный специалист; иностранный эксперт |
|
expectational inflation |
инфляция, вызванная ожиданием роста цен |
|
expected date of arrival (EDA) |
ожидаемая дата прибытия; расчетная дата прибытия |
|
expected project costs |
предполагаемые проектные издержки |
|
expected reward |
ожидаемое вознаграждение; ожидаемый доход; ожидаемая прибыль |
|
expected time of arrival (ETA) |
ожидаемое время прибытия; расчетное время прибытия |
|
expected useful life |
расчетный срок службы; расчетный срок эксплуатации |
|
expedite re-registration process (v.) |
ускорить процедуру перерегистрации |
|
expendables and consumables |
малоценные и быстроизнашивающиеся предметы (бухг.) |
|
expenditure |
статья расходов (на приобретение активов); затраты; издержки; расход; расходование |
|
expenditure multiplier |
мультипликатор расходов |
|
148 expenditures financed by accumulation of arrears |
расходы, оплачиваемые за счет кредитов; расходы, финансируемые за счет увеличения задолженности |
|
expense claims form |
авансовый отчет |
|
expense timesheet |
авансовый отчет |
|
expense voucher |
авансовый отчет |
|
expenses |
затраты; издержки; расходы |
|
expensing |
зачет капиталовложений в счет текущих расходов; проводка капиталовложений по статье "текущие расходы" |
|
experience to date |
накопленный опыт |
|
expert evidence |
данные экспертизы |
|
expert findings |
выводы экспертизы |
|
expert opinion |
заключение экспертизы |
|
expertise |
знания; квалификация; компетентность; консультационные услуги; навыки; опыт; услуги консультанта |
|
expiration |
истечение действия; истечение срока |
|
expiry date |
дата истечения срока действия (договора или соглашения) |
|
explanatory variable |
объясняющая переменная |
|
explicit costs |
явные издержки; внешние издержки |
|
export and import clearance |
экспортно-импортная очистка |
|
export credit agency (ECA) |
экспортно-кредитное агентство (ЭКА) |
|
export credit facility |
кредитование экспорта; экспортный кредит; экспортные кредиты; экспортно-кредитная линия |
|
Export Credit Guarantee Department (ECGD) |
Департамент по гарантиям экспортных кредитов [Англия]; английское экспортно-кредитное агентство |
|
export credit lender |
кредитор, поддерживаемый экспортно-кредитным агентством |
|
export credit loan |
кредит по линии экспортно-кредитного агентства; кредит, поддерживаемый экспортно-кредитным агентством; кредит, предоставляемый при поддержке экспортно- кредитного агентства; государственный экспортный кредит; экспортный кредит |
|
export credit loan agreement |
кредитное соглашение, заключаемое при поддержкe экспортно-кредитного агентства |
|
149 export credit loan arrangement technique (ECLAT) |
кредитование с участием экспортно-кредитных агентств (ЭКЛАТ); механизм кредитования с участием экспортно-кредитных агентств (ЭКЛАТ); метод кредитования экспорта с участием экспортно-кредитных агентств (ЭКЛАТ) |
|
export credit loan third party guarantee |
гарантия третьей стороны при кредитовании с участием экспортно-кредитных агентств |
|
export credit loan third party guarantee agreement |
соглашение о гарантии третьей стороны при кредитовании с участием экспортно-кредитных агентств |
|
export credit loan third party guarantor |
гарант третьей стороны при кредитовании с участием экспортно-кредитных агентств |
|
export credit support |
экспортно-кредитная поддержка; обеспечение экспортного кредита; предоставление экспортного кредита |
|
export credit support amount |
сумма экспортно-кредитной поддержки |
|
export credit terms |
условия экспортного кредита |
|
export crude |
экспортная нефть |
|
Export Development Corporation (EDC) [Canada] |
Корпорация развития экспорта (КРЭ) [Канада]; канадское экспортно-кредитное агентство |
|
export duty |
вывозная пошлина; пошлина на экспорт |
|
export earnings |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления |
|
export guarantee |
экспортная гарантия |
|
export income |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления |
|
export marketing activities |
продвижение экспорта; экспортная деятельность |
|
export proceeds |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления\ |
|
export receipts |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления |
|
export receivables |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления |
|
export revenues |
поступления от экспорта; экспортная выручка; экспортные поступления |
|
export risk guarantee |
гарантия экспортного риска |
|
export tariff |
налог на экспорт; экспортная пошлина; экспортный тариф |
|
exposure |
общая сумма задолженности; лимит (страновой, отраслевой и т. п.}, риск; степень риска; сумма обязательств; участие (в гарантиях, инвестициях, кредитовании |
|
exposure diversification |
диверсификация рисков |
|
exposure hedging |
страхование рисков |
|
150 exposure limitations |
максимальный размер риска; ограничения риска |
|
exposure of banks |
сумма кредитов, предоставленных одному заемщику или одной категории заемщиков; участие банков в кредитовании; риски банков (при кредитовании); подверженность банков рискам (при кредитовании), наличие у банков ненадежной дебиторской задолженности; объем ненадежной дебиторской задолженности у банков |
|
exposure to loss |
возможность убытков |
|
expression of opinion |
предоставление аудиторского заключения |
|
expropriation |
экспроприация; изъятие |
|
extend liability (v.) |
расширять объем ответственности |
|
Extended Fund Facility (EFF) [IMF] |
договоренность о расширенном кредитовании (ЕФФ) [МВФ]; система расширенного финансирования [МВФ] |
|
extended services |
дополнительные функции |
|
extended term |
срок продления (действия соглашения) |
|
extension agreement |
соглашение о пролонгации кредита |
|
extension worker |
надомник |
|
extent of damages |
размер причиненного вреда; размер ущерба; сумма компенсации за ущерб |
|
extent of liability |
объем ответственности |
|
extent of the loss |
размер убытка |
|
external account |
счет внешнеэкономической деятельности; внешнеэкономическое состояние (страны) |
|
external actuary |
независимый актуарий |
|
external asset manager |
независимый распорядитель активами |
|
external assets |
зарубежные авуары; зарубежные активы |
|
external auditor |
независимый аудитор |
|
external current account |
платежный баланс по текущим операциям; счет внешнеэкономической деятельности по текущим операциям |
|
external debt refinancing |
рефинансирование внешнего долга |
|
external debt reorganisation |
реорганизация внешней задолженности; реструктуризация внешнего долга |
|
external debt rescheduling |
пересмотр сроков платежей по внешнему долгу; реструктуризация внешнего долга |
|
external debt service payment |
платеж в счет обслуживания внешнего долга |
|
external debt service ratio |
коэффициент обслуживания внешнего долга |
|
151 external diseconomies |
отрицательное воздействие внешних факторов |
|
external economies |
положительное воздействие внешних факторов |
|
external financing |
внешнее финансирование; использование привлеченных средств |
|
external holdings |
зарубежные авуары; имущество за границей |
|
external imbalances |
дисбаланс во внешних расчетах; дисбаланс платежного баланса; несбалансированность внешних расчетов; несбалансированность платежного баланса |
|
external indebtedness |
внешняя задолженность; внешний долг; иностранная задолженность |
|
external management |
внешнее управление |
|
external support |
внештатные работники; независимые специалисты |
|
external versus induced variables |
внеэкономические-экономические переменные |
|
externality |
внешний фактор; привнесенное соображение; воздействие, создаваемое реализацией проекта |
|
extinguishment of a debt |
погашение долга; погашение кредита |
|
extra dividend |
дополнительный дивиденд |
|
extrabudgetary |
Внебюджетный |
|
extraordinary general meeting |
внеочередное собрание акционеров; чрезвычайное общее собрание акционеров; чрезвычайное собрание акционеров |
|
EXW Loaded On |
с завода с погрузкой (условие договора купли-продажи |
|
F | |
| F terms | категория F [Международные условия торговли] |
| face interest rate | нарицательная процентная ставка; номинальная стоимость |
| face value | нарицательная стоимость; номинал; номинальная стоимость |
| facilities | мощности; производственные мощности; объект; производственные объекты; сооружения; производственные сооружения; средства |
| facility | кредит; кредитная линия; механизм; механизм кредитования; механизм финансирования; фонд (как механизм финансирования); ссуда; объект |
| facility fee | комиссия за предоставление кредита |
| fact-finding mission | миссия по выявлению фактов; делегация по сбору данных (при подготовке проекта) |
| factor markets | рынки факторов производства |
| factor mobility |
мобильность факторов производства; маневренность производственных факторов |
| factored goods | товары, реализованные в порядке комиссии; товары, взятые на комиссию; комиссионная продукция |
| factoring | делегирование прав; переуступка прав на взыскание долга; коммерческие операции по доверенности; факторинг; факторные операции |
| factory gate price | отпускная цена |
| factsheet | информационный листок; справочная публикация |
| fade-out joint venture |
совместное предприятие, постепенно переходящее в собственность местного партнера; временное СП (в котором доля иностранного участника постепенно переходит к местному |
| failure of a condition | ненаступление условия |
| failure to become effective | невступление в силу |
| failure to exercise rights | неосуществление прав |
| failure to pay | неуплата; неплатеж |
| fair average quality (f.a.q.) | обычное среднее качество; нормальное среднее качество (условие договора. купли-продажи) |
| fair competition | добросовестная конкуренция |
| fair market value | рыночная цена; цена купли-продажи при нормальных рыночных условиях |
| fair price | умеренная цена; рыночная цена; разумная цена |
| fair price provision | положение о недискриминации акционеров |
| fair return | нормальный доход (в соответствии с условиями рынка) |
| fair tear and wear excepted | за исключением нормальной убыли и износа; за исключением физического износа |
| fair value | обоснованная стоимость; рыночная стоимость; разумная стоимость |
| fair-away guarantee | гарантия с отлагательным условием; гарантия с ограниченным сроком действия; гарантия, действие которой прекращается по достижении определенного этапа (реализации проекта) |
| false accounting | недостоверность учета |
| false cheque | необеспеченный чек |
| faltering enterprise | предприятие, находящееся в тяжелом положении; бедствующее предприятие |
| FAS (tree alongside ship) (of... named port of shipment) | свободно вдоль борта судна в ... (указать порт отгрузки) |
| fast-disbursing policy-based lending | предоставление кредита с быстрым использованием средств на основе политических решений |
| fast-pay bond | быстропогашаемая облигация; облигация ускоренного погашения; облигация раннего погашения; облигация, погашаемая в первую очередь (из всего выпуска) |
| fast-payback project | быстроокупаемый проект |
| fast-track contracting | метод ускоренного заключения договора; метод ускоренного заключения контракта; заключение договора по упрощенной схеме; заключение контракта в упрощенном порядке |
| last-track privatisation | ускоренная приватизация |
| fault-based liability | ответственность, наступающая при наличии вины |
| 154 favourable leases | активное сальдо арендных операций; благоприятные условия аренды |
| favourable tax regime | благоприятный налоговый режим |
| favourable terms | льготные условия |
| favoured contractor | предпочитаемый подрядчик |
| FCA (free carrier) (... named place) | франко-перевозчик в ... (указать место) |
| feasibility | осуществимость (проекта); реальность (проекта); реалистичность (проекта); реализуемость (проекта) |
| feasibility study (FS) | технико-экономическое обоснование (ТЭО); анализ осуществимости (проекта) |
| feasible project | осуществимый проект; реальный проект; реалистичный проект |
| feasible strategy | возможная стратегия; реально осуществимая стратегия; реалистическая стратегия |
| features of a loan | условия кредита |
| Federal Deposit Insurance Corporation | Федеральная корпорация страхования депозитов [США] |
| federal funds | федеральные средства; федеральные фонды |
| federal government bond | облигация федерального правительства |
| federal government securities fund | фонд обязательств федерального правительства [США] |
| Federal Reserve System (FRS) | Федеральная резервная система (ФРС) [США] |
| fee | гонорар; комиссия; сбор |
| fee and commission expenses | расходы на комиссионные |
| fee and commission income | доходы в виде комиссионных |
| fee-based service | платная услуга |
| fee schedule | прейскурант на услуги (банка); тариф на услуги (банка); расценки на услуги (банка) |
| feedback | обратная связь |
| feel-good factor | фактор комфортности (психологическое состояние клиента, населения) |
| fees | комиссионное вознаграждение |
| fertility rate | коэффициент рождаемости |
| fiat money | безэквивалентные деньги; декретные деньги; необеспеченные деньги; неразменные деньги; санкционированные деньги |
| fictitious assets | фиктивные активы |
| fidelity card | дисконтная карточка; поощрительная карточка; карточка для привлечения покупателей (для учета баллов, начисляемых покупателю за покупки) |
| fidelity insurance | страхование от убытков, связанных со злоупотреблениями служащих |
| 155 fiduciary | доверенное лицо |
| fiduciary duty | обязанность доверенного лица; фидуциарная обязанность |
| fiduciary funds | средства, находящиеся в доверительном управлении |
| fiduciary issue | необеспеченные ценные бумаги; непокрытые ценные бумаги; фидуциарная эмиссия |
| fiduciary loan | кредит без обеспечения |
| fiduciary operations | доверительная деятельность |
| field facilities | промысловые мощности; промысловые объекты |
| filing document | учетный документ; регистрационный документ |
| filing fee | заявочная пошлина; регистрационный сбор |
| filings | учетные документы; регистрационные документы; регистрация |
| Fill or Kill | оговорка "исполнить или отменить" |
| final destination | конечный пункт назначения |
| final dividend | дивиденд, выплачиваемый в конце финансового года |
| final good | готовое изделие |
| final proof | сигнальный экземпляр (издания, годового отчета) |
| final report | заключительный отчет; итоговый отчет |
| final review | окончательное рассмотрение [ЕБРР] |
| final review memorandum (FRM) | меморандум об окончательном рассмотрении (докладная о проекте, представляемая комитету по операциям) [ЕБРР]; меморандум к окончательному рассмотрению |
| final review package (FRP) | документация к окончательному рассмотрению (проекта комитетом по операциям) [ЕБРР] |
| final salary pension scheme | пенсионный фонд для выплаты пенсий из расчета последней зарплаты (создается работодателем за свой счет) |
| final salary retirement plan | фонд пенсионного обеспечения по последней зарплате [ЕБРР]; расчет пенсионного обеспечения по последней зарплате [ЕБРР] |
| finalise (v.) | завершить оформление; оформить |
| Finance | финансовый департамент |
| finance charge | комиссионный сбор за предоставление средств [США] |
| finance company | инвестиционная компания [США] |
| finance house | кредитное учреждение, специализирующееся на потребительском кредите [Англия] |
| finance lease | аренда фондов |
| 156 finance loan | финансовый кредит; кредит для рефинансирования (задолженности) |
| financiable | заслуживающий кредитования; заслуживающий финансирования |
| financial advice | финансовые консультации; финансовые рекомендации |
| financial analyst | финансовый эксперт; финансовый аналитик |
| Financial and Operations Policies Committee (FOPC) | комитет по финансовой и операционной политике |
| financial assets | финансовые активы |
| financial backstop | финансовое обеспечение |
| financial business | финансовые операции; деятельность по финансированию |
| financial buyer | покупатель, приобретающий компанию в инвестиционных целях |
| financial close | завершение оформления финансовых аспектов проекта |
| financial condition | финансовое положение; финансовое состояние |
| financial consultant | брокер фондовой биржи |
| financial counsellor | брокер фондовой биржи |
| financial covenant | финансовое обязательство |
| Financial Covenants Catalogue | перечень финансовых обязательств |
| financial disclosure requirements | финансовые данные, подлежащие опубликованию; перечень финансовых сведений, подлежащих обнародованию |
| financial estimate | финансовый расчет; смета |
| financial expert | эксперт по финансовым вопросам; финансист;финансовый эксперт |
| financial fraud | финансовое мошенничество; финансовые махинации |
| financial futures | финансовые фьючерсы |
| financial industrial group (FIG) | финансово-промышленная группа (ФПГ) |
| financial information | сведения о финансовом положении; данные о состоянии финансов |
| financial innovation of external debt | реструктуризация внешнего долга; финансовая реорганизация внешней задолженности |
| financial institution | финансовая организация; финансовое учреждение |
| Financial Institutions Team (FI) | отдел финансовых учреждений |
| financial instrument | финансовый инструмент |
| financial intermediary (FI) | финансовый посредник |
| financial intermediary loan (FIL) | кредит финансового посредника; кредит предоставленный через финансового посредника |
| 157 financial internal rate of return (FIRR) |
внутренняя ставка доходности в финансовом выражении; внутренняя ставка доходности проекта в финансовом выражении |
| financial investment |
банковская инвестиция; вложение средств банками; |
| financial lease | аренда с передачей права собственности (по уплате последнего взноса); финансируемая аренда; финансовый лизинг; капитальный лизинг; прямой лизинг |
| financial leasing | аренда оборудования (при которой арендатор несет ответственность за текущий ремонт и т. п.) |
| financial leverage |
показатель использования заемных средств; соотношение заемного и собственного капитала; соотношение привлеченного и собственного капитала; соотношение между заемными и собственными средствами |
| financial loan | кредит на общие цели; финансовый кредит; кредит для рефинансирования (задолженности); кредит без конкретного предназначения |
| financial management | управление финансовыми средствами; финансовые аспекты управления (компанией) |
| financial memorandum | соглашение по условиям финансирования [ЕС]; соглашение об условиях финансирования |
| financial modelling | разработка условий финансирования проекта; разработка финансовой схемы проекта |
| financial obligation | денежное обязательство |
| financial outlook | финансовый прогноз; перспективы финансового положения |
| financial period | бюджетный период |
| financial policy | финансовая политика |
| Financial Policy and Strategic Planning | отдел финансовой политики и стратегического планирования |
| financial policy guidelines | руководящие принципы финансовой политики |
| financial projections | прогноз финансового положения; прогноз финансового состояния; финансовые перспективы; финансовый прогноз |
| financial rate of return (FRR) | доходность проекта; ставка доходности проекта в финансовом выражении |
| financial ratio | финансовый норматив |
| financial ratios of a venture | структура финансирования предприятия |
| financial recompense | возмещение в денежной форме; финансовое возмещение |
| financial records | финансовая документация |
| 158 financial reporting requirements | требования по финансовой отчетности |
| financial restructuring | санирование (компании); санация (отрасли); финансовое оздоровление (компании) |
| financial results | результаты финансовой деятельности; финансовые результаты |
| financial returns | доходы; результаты финансовой деятельности; финансовая отчетность |
| Financial Risk Management (FRM) | секция управления финансовыми рисками |
| financial risk management | управление финансовыми рисками |
| financial savings | денежные сбережения |
| financial self-sufficiency | финансовая автономность; финансовая самостоятельность; инвестиционная самостоятельность |
| financial soundness | финансовая состоятельность; финансовая устойчивость; финансовое здоровье; финансовое благополучие; финансовое благоразумие |
| financial stability | финансовая устойчивость; стабильность финансового положения (компании) |
| financial standing | состояние дел; состояние финансов; финансовое положение |
| financial statement | финансовый отчет |
| Financial Statements | финансовый отчет (часть Годового отчета ЕБРР) |
| financial structure | схема финансирования; структура финансирования |
| financial telecommunication (SWIFT) | система СВИФТ; система SWIFT |
| financial terms | финансовые условия (соглашения) |
| financial turmoil | финансовые потрясения; потрясения на финансовых рынках; финансовый кризис; финансовый хаос |
| financial vehicle | финансовый механизм; механизм финансирования; канал финансирования |
| financial year | финансовый год; отчетный год |
| financier | финансирующая организация; финансовый капиталист |
| financing | финансирование; проект; кредитование |
| financing agreement | соглашение о финансировании |
| financing company | компания, занимающаяся финансированием |
| financing contract | договор о финансировании; договор финансирования |
| financing instrument | финансовый инструмент |
| financing package | план финансирования; схема финансирования; структура финансирования |
| 159 financing product | вид финансирования |
| financing structure | схема финансирования; структура финансирования |
| financing under a grant | финансирование за счет безвозмездных средств |
| financing vehicle | канал инвестирования; механизм финансирования |
| finder's fee | комиссия за привлечение клиента; комиссия за рекомендацию; комиссия за подыскание партнера |
| fine print | детали (договора или соглашения); подробные условия; конкретные условия |
| fine tuning | доработка (проекта, условий сделки) |
| finished goods | готовая продукция |
| finished project | завершенный проект; разработанный проект |
| firewall | брандмауэр; система защиты доступа (ко всей информационной сети или к каким-либо конкретным ее частям); меры обеспечения конфиденциальности (коммерческой информации |
| firm commitment | подтвержденное обязательство |
| firm commitment underwriting | гарантия размещения ценных бумаг (всего выпуска) |
| firm-tixed-price contract (FFPC) | контракт с твердо фиксированной ценой |
| firm market | стабильный рынок; устойчивая рыночная конъюнктура |
| firm of accountants | аудиторская фирма; бухгалтерская фирма (редко) |
| firm offer | оферта; предложение, имеющее обязательную силу |
| firm quote | твердая котировка |
| firm's confirmation value | ценность фирмы в случае продолжения ее деятельности |
| firm's liquidation value | ценность фирмы в случае ее ликвидации |
| first-come, first-served basis (on a ~) | в порядке общей очереди; в порядке очередности; в порядке поступления (предложений, заявок и т. д.); в порядке прибытия |
| first cost | себестоимость; первоначальная стоимость; фабричная цена |
| first lien | право удержания первой очереди |
| first loss cover | страховое покрытие до первого убытка; страховое покрытие, действующее до первого убытка |
| first loss insurance | страхование по первому риску |
| first mortgage | первая ипотека; первая закладная |
| first ranking debt | долг с преимущественным правом требования |
| 160 first ranking loss payee | выгодоприобретатель страхового возмещения с первоочередным правом требования; бенефициар страхового возмещения с первоочередным правом требования; ремитент страхового возмещения с первоочередным правом требования; ремитент страхового возмещения с преимущественным правом требования |
| First Vice President | первый вице-президент |
| fiscal charge | отчисление в бюджет |
| fiscal consolidation | консолидация бюджетов |
| fiscal deficit | бюджетный дефицит |
| fiscal incentive | бюджетно-налоговая льгота; фискальная льгота; фискальный стимул |
| fiscal/monetary mix | комплекс мер бюджетно-налоговой и кредитно-денежной политики |
| fiscal policy | бюджетно-налоговая политика; фискальная политика |
| fiscal position | состояние бюджета |
| fiscal responsibilities | полномочия в области бюджетно-налоговой политики |
| fiscal revenues | бюджетные доходы; налоговые поступления; государственные доходы (госдоходы) |
| fiscal year | финансовый год |
| fixed assets | основные фонды; основной капитал; основные активы; основные средства; капитальные активы; фиксированные фонды; фиксированный капитал; фиксированные активы |
| fixed basic public switched telephony | фиксированная базовая коммутационная система общего пользования |
| fixed capital | основной капитал; фиксированный капитал |
| fixed capital depreciation ratio | коэффициент износа основных фондов |
| fixed charge (fxc) | фиксированный сбор; фиксированная комиссия; фиксированная ставка; фиксированный залог |
| fixed conversion rate | фиксированная конверсионная ставка |
| fixed cost | постоянные издержки; постоянные затраты |
| fixed exchange rate | фиксированный обменный курс; фиксированный валютный курс |
| fixed fee | твердая ставка; фиксированная ставка |
| fixed income debt security | долговое обязательство с фиксированным доходом |
| fixed income investment | долговые обязательства с фиксированным доходом |
| fixed income security | ценная бумага с фиксированным доходом |
| fixed income trading | операции с долговыми обязательствами с фиксированным доходом |
| 161 fixed inputs | постоянные издержки; постоянные затраты |
| fixed interest rate | фиксированная процентная ставка |
| fixed interest security | ценная бумага с фиксированной ставкой |
| fixed investment | вложения в основной капитал |
| fixed investment ratio |
|
| fixed margin | cтандартная маржа; твердая наценка |
| fixed payment mortgage | ипотечный кредит под фиксированную ставку; закладная с фиксированным процентом |
| fixed-price contract | контракт с фиксированной ценой |
| fixed property | недвижимость |
| fixed rate assets | авуары, вложенные под фиксированную ставку |
| fixed rate loan | кредит с фиксированной ставкой |
| fixed rate unwinding charge | плата за отказ от фиксированной ставки; расходы по покрытию позиции (банка на межбанковском рынке) nри отказе от фиксированной ставки |
| fixed redemption value security | ценная бумага с фиксированной выкупной стоимостью |
| flag (v.) | подчеркивать; брать документ "на контроль" |
| flag of convenience (FOC) | удобный флаг |
| flagged document | документ "на контроле"; документ, требующий особого внимания; документ, оговоренный специальными условиями (технического характера) |
| flat conversion rate | фиксированная конверсионная ставка |
| flat fee | фиксированная ставка; разовая ставка; единообразная ставка; твердая комиссия; паушальный сбор |
| flat front-end fee | разовая ставка (уплачивается при открытии кредита) |
| flat market | вялый рынок; неактивный рынок; отсутствие спроса; незначительный спрос; вялая рыночная конъюнктура |
| flat position | сбалансированная позиция; уравновешенная позиция (на валютной бирже) |
| flat-rate fee | паушальный сбор; паушальная комиссия; фиксированная ставка; разовая ставка; единообразная ставка; твердая комиссия |
| flat rate per day | паушальная поденная оплата |
| flat yield | единообразная ставка дохода |
| fleet renewal | обновление парка (транспортных средств); обновление флота (судов) |
| fleshed-out law | полнокровный закон; самостоятельный закон |
| fleshing out a project | наполнение проекта конкретикой |
| 162 flexible drawdown schedule | гибкий график использования средств (по кредиту или векселям) |
| flexible exchange rates | гибкие валютные курсы |
| flexible manufacturing system (FMS) | гибкая производственная система (ГПС) |
| flexible payment mortgage | закладная с меняющейся суммой погашения; ипотечный кредит с неравномерным погашением |
| flexible prices | свободные цены; гибкие цены |
| flexible working hours | скользящий график работы |
| flexitime | скользящий график работы |
| flip-in | право акционеров на приобретение акций компании за полцены в случае увеличения чьего-либо пая свыше оговоренного уровня |
| float | кассовая наличность; имеющаяся кассовая наличность |
| float shares (v.) | произвести первый выпуск акций (про ОАО); выпустить акции (в оборот, на биржу) |
| floating a company | учреждение компании; создание компании |
| floating assets | оборотные средства |
| floating capital | оборотный капитал; оборотные средства |
| floating cash reserve | имеющаяся кассовая наличность; переходящий остаток наличности в кассе |
| floating charge (fie) | плавающий залог (оборотного капитала); залог оборотного капитала |
| floating debt | неконсолидированный долг; текущая задолженность; cреднесрочные муниципальные облигации (на срок от одного года до пяти лет) |
| floating exchange rate | плавающий валютный курс; плавающий обменный курс |
| floating interest rate | плавающая процентная ставка |
| floating rate | плавающая процентная ставка |
| floating rate assets | авуары, вложенные под плавающую ставку |
| floating rate loan | кредит с плавающей процентной ставкой; кредит под плавающую ставку |
| floating rate note (FRN) | долговое обязательство с плавающей ставкой; вексель с плавающей ставкой; облигация с плавающей ставкой (на международном рынке) |
| flog shares (v.) | продать акции; реализовать акции; сбыть акции (поспешно) |
| floor | нижний предел (процентной ставки}, операционный зал |
| floor broker | брокер операционного зала |
| 163 floor planning |
кредит на оборотный капитал; |
| floor price | минимальная разрешенная цена; минимальная цена; минимальная стартовая цена; минимальная цена реализации (на аукционе) |
| floor strike | цена нижнего предела |
| floor trader | биржевой трейдер |
| flotation | эмиссия ценных бумаг; размещение займов |
| flotation costs | расходы на эмиссию ценных бумаг; эмиссионные издержки; цена выпуска (ценных бумаг) |
| flow diagram | блок-схема; схема последовательности операций |
| flow of funds account | счет движения резервных фондов |
| flowback | отток ценных бумаг (на отечественные рынки после первоначального размещения за рубежом; признак недоверия со стороны иностранных инвесторов) |
| fluctuations | Колебания |
| fly-in | временно командированный сотрудник; прикомандированный (из главной конторы) сотрудник; командировочный; сотрудник, работающий наездами; сотрудник главной конторы, регулярно приезжающий в филиалы |
| FOB (free on board) (,.. named port of shipment) | ФОБ (свободно на борту в ...) (указать порт отгрузки) |
| FOB American | ФОБ по-американски |
| FOB Stowed | ФОБ с погрузкой |
| fobbing | отгрузка товара на условиях ФОБ |
| focused human resource | узкий специалист |
| footer | нижний колон-титул |
| foothold | пакет акций, приобретаемый инвестором до объявления им своего намерения купить компанию; "плацдарм" |
| Footsie | индекс "Файнэншл тайме" |
| for account | с урегулированием в следующий расчетный период |
| for application | в счет |
| for collection | на инкассо |
| For Official Use Only | для служебного пользования (ДСП) (гриф на документе |
| for value | возмездно; на возмездных началах |
| for value received | за встречное удовлетворение |
| 164 forbearance | воздержание от действия; отказ от правоприменения (против несостоятельной должника и т. п.) |
| force majeure | форс-мажор; форсмажорные обстоятельства; непреодолимая сила |
| forced liquidation | принудительная ликвидация |
| forced loan | принудительный заем |
| forced sale | принудительная реализация; принудительная продажа; ликвидационная распродажа; реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании |
| forced savings | вынужденные сбережения; принудительные сбережения |
| foreclose on the mortgaged property (v.) | обратить взыскание на заложенное имущество |
| foreclosure | обращение взыскания на заложенную недвижимость; отчуждение за долги; отчуждение заложенной недвижимости; переход недвижимости в собственность залогодержателя; потеря права выкупа заложенного имущества |
| foreclosure procedure | порядок перехода имущества в собственность залогодержателя; порядок отчуждения заложенного имущества (в пользу залогодержателя ) |
| foreclosure sale | продажа заложенной недвижимости |
| foreign affiliate | зарубежный филиал |
| foreign branch | отделение за границей |
| foreign capital | иностранный капитал |
| foreign currency law | закон о валютном регулировании |
| foreign currency short position | дефицит иностранной валюты |
| foreign currency translation | конверсия иностранной валюты |
| foreign debt | внешний долг; внешняя задолженность |
| foreign direct investment (FDI) | прямые иностранные инвестиции; прямые иностранные капиталовложения |
| foreign exchange | валюта; инвалюта; иностранная валюта; СКВ |
| foreign exchange and interest rate contract | соглашение по обменным курсам и процентам |
| foreign exchange consents and permits | валютные одобрения и разрешения; валютные согласования и разрешения |
| foreign exchange earner | источник инвалютных поступлений |
| foreign exchange exposure | размеры открытых позиций в иностранной валюте; степень валютного риска; валютный риск |
| 165 foreign exchange holdings | авуары в иностранной валюте |
| foreign exchange market | валютный рынок |
| foreign exchange movements | курсовые колебания |
| foreign exchange outgoings | платежи в иностранной валюте |
| foreign exchange position | остаток на счетах в иностранной валюте |
| foreign exchange rate | валютный курс; обменный курс |
| foreign exchange reserve | инвалютный резерв; валютный резерв |
| foreign exchange risk | валютный риск |
| foreign exchange swap | валютный своп |
| foreign investment | иностранные инвестиции; инвестиции за границей |
| Foreign Investment Advisory Council (FIAС) [Russia] | Консультативный совет по иностранным инвестициям (КСИИ) [Россия] |
| foreign ownership regulations | режим иностранных инвестиций; нормы, регламентирующие иностранные капиталовложения; нормы, регламентирующие собственность иностранных физических и юридических лиц |
| foreign source income | доходы, полученные за границей |
| foreign tax credit (FTC) | зачет налогов, уплаченных за границей |
| foreign trade balance | внешнеторговый баланс |
| foreign trade financing | финансирование внешней торговли |
| forensic accounting | судебная бухгалтерия |
| foreseeable future | обозримое будущее |
| forest belt | лесополоса |
| forest sector | лесное хозяйство |
| forestry | лесное хозяйство |
| forex (foreign exchange) | валюта; инвалюта; иностранная валюта; СКВ |
| forex position report | балансовый отчет по валютным операциям |
| forex surrender | сдача валютной выручки |
| forfeit | неустойка |
| forfeit the percentage (v.) | лишать процентной доли; лишаться процентной доли |
| forgivable loan | невзыскиваемый кредит |
| forgiveness of external debt | списание внешнего долга; аннулирование внешнего долга |
| form | статус (ценной бумаги) |
| format of annual general meetings | схема проведения годовых собраний акционеров |
| format of the Annual Meeting | порядок проведения Ежегодного заседания; организационная структура Ежегодного заседания; схема Ежегодного заседания |
| 166 formation expenses | учредительские расходы |
| forum | суд; юрисдикция; форум (юридического производства) |
| forward budget | финансовый план |
| forward business | срочные сделки |
| forward cover | покрытие по срочной сделке |
| forward deal | срочная сделка; форвардная сделка |
| forward exchange contract | срочная валютная сделка; форвардная валютная сделка |
| forward exchange option | форвардный валютный опцион |
| forward exchange rate | срочный валютный курс; форвардный валютный курс |
| forward fixed interest rate | форвардная фиксированная процентная ставка; фиксированная процентная ставка по срочным операциям |
| forward foreign exchange market | форвардный валютный рынок |
| forward margin | срочная маржа |
| forward pricing | калькуляция цен будущего периода; форвардное ценообразование |
| forward purchase | авансовая закупка |
| forward quotation | форвардная котировка |
| forward rate | форвардный курс (котировка валютного курса на конкретный момент в будущем исчисляется, исходя из разницы процентных ставок в странах валют) |
| forward rate agreement (FRA) | форвардное соглашение по процентным ставкам |
| forwarding | экспедирование (грузов) |
| forwarding agent | экспедитор |
| forwarding enterprise | предприятие-экспедитор; экспедиторское предприятие |
| forwarding order | транспортное поручение |
| founder | учредитель |
| founder liability | учредительская ответственность; ответственность учредителя |
| founder's share | доля учредителя; учредительская акция |
| founding charter | устав |
| fourth-to-fourth (quarter) | по сравнению с аналогичным периодом (четвертым кварталом) предыдущего года |
| fractional reserve | частичный резерв |
| fractional reserve system | система частичного резервного обеспечения |
| fractional share | дробная акция |
| framework agreement | рамочное соглашение; базовое соглашение |
| framework contract | рамочный контракт |
| 167 Framework Convention on Climate Change [UN] | Рамочная конвенция об изменении климата [ООН] |
| franchise fee revenues | поступления от франшизных операций |
| franchise tax | франшизный налог |
| franchisee | цессионарий (во франшизном соглашении) |
| franchiser | цедент (во франшизном соглашении) |
| franked dividend | необлагаемые налогом дивиденды (налог с которых уплачен эмитентом) |
| fraudulent bankruptcy | умышленное банкротство; фиктивное банкротство; злостное банкротство |
| fraudulent deal | мнимая сделка; притворная сделка; мошенническая сделка (в уголовном праве); сделка, совершаемая с целью обмана |
| Free Alongside Ship (FAS) (... named port of shipment) | свободно вдоль борта судна в ... (указать порт отгрузки) |
| free banking | бесплатные банковские услуги |
| Free Carrier (FCA) {... named place) | франко-перевозчик в ... (указать место) |
| free economic zone (FEZ) | свободная экономическая зона (СЭЗ) |
| free flow of capital | беспрепятственное перемещение капитала; неограничиваемый переток капитала |
| free goods | бесплатные товары |
| free issue | эмиссия бесплатных акций |
| free limit subloan | нелимитированный субкредит; открытый субкредит |
| free market economy | рыночная экономика |
| free market exchange rate | рыночный обменный курс |
| free-of-control price | свободная цена |
| free offer | оферта без обязательств; предложение без обязательства |
| Free On Board (FOB) (... named port of shipment) | ФОБ (свободно на борту в ...) (указать порт отгрузки) |
| free-rider | лицо, получающее экономические блага бесплатно (физическое или юридическое) |
| free security | ценная бумага, не обремененная налогом |
| free-standing project | самостоятельный проект; самоокупаемый проект |
| freehold property | недвижимость на правах полной собственности [Англия] |
| freely floating currency | валюта со свободной котировкой |
| freight all kinds (FAK) | единый фрахт (независимо от рода груза.) |
| freight forwarder | экспедитор (грузов); экспедиторская фирма; экспедиционное агентство |
| 168 freight rate | фрахтовая ставка |
| freightage | перевозка грузов; фрахтование |
| fresh issue | новая эмиссия акций; выпуск дополнительных акций |
| frictional unemployment | временная незанятость; фрикционная безработица |
| friendly society | общество взаимопомощи [Англия]; касса взаимопомощи; общество взаимного кредита |
| friendly suit | иск, предъявляемый по соглашению сторон |
| friendly takeover | дружественное поглощение |
| fringe benefit | дополнительное благо; дополнительная льгота (помимо зарплаты) |
| fringe service | дополнительная услуга |
| from day to day | на ежедневной базе; со дня на день |
| front-end commission | комиссия за открытие кредита; разовая комиссия; разовый комиссионный сбор (за открытие кредита; уплачивается в начале операции) |
| front-end fee (FEF) | комиссия за открытие кредита; разовая комиссия; разовый комиссионный сбор (за открытие кредита; уплачивается в начале операции) |
| front-end load | комиссия, взимаемая до предоставления услуги (в момент приобретения страхового полиса, открытия кредита и т. п.) |
| front-end loading | взимание значительной доли основного долга в начале срока погашения; взимание значительной доли процентов в начале срока погашения; взимание комиссий при открытии кредита |
| front end of the market | рынок краткосрочных кредитов |
| front-loaded loan | кредит, большая часть которого подлежит погашению в начале срока погашения |
| front office | канцелярия (департамента}, общий отдел (банковского департамента}, секретариат (вице-президента) |
| front party | подставное лицо |
| frozen account | блокированный счет; замороженный счет |
| frozen assets | блокированные авуары |
| frozen balance | блокированный счет; замороженный счет |
| fruit of property | доходы от имущества |
| frustration of contract | невозможность исполнения договора |
| FTSE Index | индекс "Файнэншл тайме" |
| fugitive debtor | скрывающийся должник |
| fulfil commissions for a bank (v.) | выполнять поручения банка |
| full cost | полная себестоимость; все издержки |
| 169 full cost recovery | полная окупаемость |
| full employment | полная занятость |
| full recourse | обращение взыскания на все имущество должника |
| full recourse financing | финансирование с правом регресса; финансирование с правом обращения взыскания на все имущество должника |
| full right of use | полное право пользования; право хозяйственного ведения |
| full-service bank | универсальный банк; банк, предоставляющий клиентам широкий ассортимент услуг; банк с полным ассортиментом услуг |
| full time (F/T) | полный рабочий день; на полный рабочий день; на полную рабочую неделю |
| full trial balance | балансовый отчет, подготовленный к утверждению |
| full value insurance | страхование на полную стоимость |
| fully paid-up share capital | полностью оплаченный акционерный капитал |
| function team | функциональный отдел |
| fund manager | компания по управлению фондом; распорядитель фонда; руководитель фонда; компания, управляющая фондом |
| fund managing company | компания по управлению фондом |
| fund viable public and private sector projects (v.) | финансировать рентабельные проекты в государственном и частном секторах; финансировать жизнеспособные проекты в государственном и частном секторах |
| fundamental analysis | углубленный анализ (состояния компании с целью прогноза движения цен на ее акции или облигации |
| funded debt | консолидированный долг; облигационный заем; консолидированная задолженность |
| funded loan | облигационный заем |
| funded property | имущество, обращенное в ценные бумаги |
| funding arrangements | план финансирования; договоренность о фондировании |
| funding costs | стоимость фондирования; стоимость привлечения средств |
| funding debt | консолидирование долга; консолидирование задолженности; преобразование краткосрочной задолженности в долгосрочную |
| funding gap | нехватка средств (для финансирования проекта) |
| funding recipient | получатель средств; получатель финансирования; субъект финансирования |
| funds | средства; суммы; фонды |
| 170 funds advanced against a line of credit | средства, авансированные из общей обусловленной суммы кредита |
| funds committed | выделенные средства |
| funds statement | отчет об источниках и освоении средств |
| fungibility | возможность перевода средств между статьями бюджета; свобода перевода средств между статьями бюджета; взаимозаменяемость; взаимозаменяемость изделий; взаимозаменяемость контрактов |
| fungible | взаимозаменяемый; однородный |
| fungible goods | товар, определенный общими родовыми признаками: взаимозаменяемые изделия |
| fungibles | взаимозаменяемые позиции; взаимозаменяемые товары |
| funny money | безналичные средства; расчетные деньги (для внутрикорпоративных расчетов и расчетов между хозрасчетными подразделениями компании) ; фальшивые деньги; "бешеные деньги" (неоправданно большие заработки} [Англия] |
| furnishing of information | предоставление сведений; представление отчетов; предоставление информации; представление данных |
| fusion of markets | интеграция рынков; интернационализация рынков; глобализация рынков |
| future asset | имущество, приобретенное впоследствии; активы, возникающие впоследствии |
| future contamination | заражение в дальнейшем; загрязнение (окружающей среды) в дальнейшем |
| future debt | долг, способный возникнуть в будущем; долг, могущий возникнуть в дальнейшем; долг последующих периодов |
| future flow securitisation | выпуск ценных бумаг под будущие поступления; выпуск долговых обязательств под поступления будущих периодов; выпуск долговых обязательств, обеспеченных будущими поступлениями |
| future goods | товары, подлежащие поставке; поставляемые товары |
| future instalments of capital not yet received | взносы в капитал, подлежащие уплате |
| futures contract | фьючерсный контракт; фьючерсное соглашение |
| futures exchange | фьючерсная биржа |
| futures market | фьючерсный рынок; рынок фьючерсных сделок |
| futures option | опцион по фьючерсному контракту |
| FX limits | валютный коридор |
|
G | |
| gain for tax purposes | налогооблагаемый доход; налогооблагаемый прирост капитала |
| gain recognition | отражение доходов (в бухгалтерской отчетности) |
| gains on disposal of assets | прибыль от реализации активов |
| galloping inflation | галопирующая инфляция |
| gambling policy | азартный полис; выигрышный полис |
| gap | несовпадение сроков погашения; разность между суммой краткосрочных активов с плавающей ставкой и суммой краткосрочных пассивов с плавающей ставкой; пробел (в законодательстве);пустоты (в нормативной базе) |
| gap management | измерение разности между суммой краткосрочных активов с плавающей ставкой и суммой краткосрочных пассивов с плавающей ставкой |
| gapping | фондирование долгосрочных кредитов за счет краткосрочных заимствований |
| garnishee order | арест имущества должника у третьих лиц (по решению суда) |
| garnishment | исполнительный лист (взыскание долга путем удержания части заработной платы должника -по решению суда) |
| gas-fired boiler | бойлер, работающий на газе |
| gas flaring | факельное сжигание газа; сжигание попутного газа в факелах |
| gas meter | газовый счетчик; газомер |
| gas metering station | газоизмерительная станция |
| gazumping | отказ от сделки (после достижения договоренности об условиях); поиск более выгодного покупателя (после достижения договоренности с одним покупателем) |
| 172 GDR capital raisings | привлечение капитала путем выпуска глобальных депозитарных расписок |
| gearing | отношение задолженности к акционерному капиталу; привлечение средств; удельный вес заемных средств |
| gearing ratio | леверажное соотношение; соотношение собственных и заемных средств |
| general acceptance | безусловный акцепт; общий акцепт |
| general administrative expenses (G&А) | общие административные издержки; общие административные расходы; административно-хозяйственные расходы |
| General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) |
| general appraiser | таможенный оценщик (импортируемых товаров) |
| general arrangements to borrow (GAB) | общие условия заимствований |
| general assignment | генеральная цессия; генеральная переуступка прав |
| general average (G/A) | общая авария (страх.) |
| general average contribution | долевой взнос по общей аварии; возмещение убытков по общей аварии (страх.) |
| general average loss | убытки по общей аварии (страх.) |
| general balance sheet | общий баланс |
| general capital increase (GCI) | общее увеличение капитала [ЕБРР] |
| general contingency | общий резерв на непредвиденные расходы; резерв на непредвиденные расходы |
| general contractor | генеральный подрядчик |
| General Counsel | генеральный юридический советник |
| General Counsel's Office (GCO) | юридический департамент |
| general creditor | непривилегированный кредитор |
| general damages | генеральные убытки |
| general endorsement | бланковый индоссамент |
| general equilibrium | общее равновесие |
| general examination | комплексная ревизия (всеобъемлющая проверка коммерческого банка органом банковского надзора) |
| general exception | возражение по существу дела (юр.) |
| general government balance | государственный бюджет; общий правительственный баланс |
| general government expenditure | общие государственные расходы; общие правительственные расходы |
| general guarantee | генеральная гарантия; общая гарантия |
| general insurance policy (GIF) | генеральный страховой полис |
| 173 general licence | генеральная лицензия |
| general manager | генеральный директор; генеральный менеджер (банк, организующий выпуск облигаций); генеральный управляющий (при выпуске облигаций) |
| general meeting | собрание акционеров; общее собрание акционеров |
| general obligation (GO) | общее обязательство |
| general obligation bond (GO bond) | муниципальная облигация, погашаемая за счет всех доходов муниципалитета; облигация под общее обязательство |
| general operating statement | отчет об основной деятельности; отчет о деятельности по реализации |
| general operations | общая деятельность |
| general overheads | общие накладные расходы |
| general partner | полный партнер (в коммандитном товариществе); полный товарищ |
| general partnership | коммандитное товарищество; полное товарищество |
| general policy | генеральный полис (страх.) |
| general power of attorney | общая доверенность; генеральная доверенность |
| general price level change | изменения в индексе цен |
| general procurement notice (GPN) | общее уведомление о закупках; объявление о предстоящих закупках; объявление о закупках (по проекту) |
| general property tax | личный налог |
| general public | население; общественность |
| general reserve | общий резерв |
| general rule | общее правило; общая норма |
| general staff | административно-технические работники; технический персонал |
| general telephone system (GTS) | телефонная система общего пользования (ТСОП) |
| generalised shortages | повсеместный дефицит |
| Generalized System of Preferences (GSP) | Всеобщая система преференций (ВСП) |
| Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) | общепринятые принципы бухгалтерского учета (ОПБУ) |
| Generally Accepted Auditing Standards (GAAS) | общепринятые стандарты аудиторской проверки; общепринятые стандарты аудита |
| generally recognised as having been codified or ripened into binding rules | общепризнанные как кодифицированные нормы или утвердившиеся в качестве обязательных |
| 174 generation and preparation of operations | подбор и разработка перспективных проектов; выявление и разработка новых проектов; выявление возможностей операций и их подготовка |
| generator permit | разрешение на производство |
| Generic Loan Features and Pricing | Общие условия и стоимость кредитов (публикация ЕБРР) |
| generic term | родовое наименование |
| gilt (gilt-edged security) | государственная ценная бумага [Англия]; гарантированная фондовая бумага [США]; первоклассная фондовая бумага [США] |
| gilt-edged contract | государственный подряд; государственный заказ (госзаказ) |
| gilt-edged market | рынок государственных ценных бумаг |
| gilt-edged market maker (GEMM) | оптовый торговец государственными ценными бумагами [Англия] |
| gilt-edged security (gilt) | государственная ценная бумага [Англия]; гарантированная фондовая бумага [США]; первоклассная фондовая бумага [США] |
| gilt prices | курс государственных ценных бумаг (Англия] |
| giro | Жирорасчеты |
| giro agreement | соглашение о жирорасчетах |
| giro bank | система безналичных зачетов требований и обязательств |
| giro cheque | жирочёк |
| giro clearing system | жиросистема; клиринговая система |
| give time | льготный период; срок до начала погашения |
| giver of a bill | векселедатель |
| global assignment | генеральная цессия; генеральная переуступка прав |
| global bond | глобальная облигация |
| global debt market | международный рынок долговых обязательств; международный рынок ссудного капитала; всемирный кредитный рынок; международный кредитный рынок; мировые рынки ссудного капитала |
| global depositary receipt (GDR) | глобальная депозитарная расписка; глобальное депозитное свидетельство |
| Global Environmental Facility (GEF) | глобальный экологический механизм; Глобальный экологический фонд [ВБ] |
| global guarantee | генеральная гарантия |
| global integration | полное объединение; простая консолидация |
| global permit | генеральное разрешение |
| global price | общая стоимость |
| 175 globalisation | взаимозависимость покупателей и продавцов ценных бумаг на финансовых рынках мира; глобализация |
| globalisation of markets | интернационализация рынков; интеграция рынков; глобализация рынков |
| globally distributed bond issue | выпуск облигаций на мировых рынках |
| GNP gap | разрыв между потенциальным и фактическим ВНП |
| GO bond | облигация под общее обязательство |
| go public (v.) | преобразовать компанию в открытое акционерное общество; получить котировку на фондовой бирже |
| going concern | действующее предприятие; функционирующее предприятие |
| going-out-of-business sale | ликвидационная распродажа; принудительная реализация; реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании |
| going-private transaction | выкуп всех акций компании одним акционером |
| going short | продажа ценной бумаги, фактически не имеющейся у продавца (который рассчитывает приобрести ее в дальнейшем по более низкой цене) |
| golden handcuffs | договор найма, предусматривающий значительные потери для работника в случае расторжения по его инициативе; привилегии, возникающие для работника по выслуге определенного стажа |
| golden handshake | большое выходное пособие; ценный подарок в связи с выходом на пенсию |
| golden parachute | "золотой парашют" (договор найма с руководителем компании, предусматривающий выплату ему крупной компенсации при изменения контроля над компанией и/или в случае увольнения) |
| golden share | "золотая акция"; "золотой пакет акций" (сохранение за правительством права вето при решении вопросов будущего приватизированной компании); блокирующий пакет акций |
| good consideration | юридически действительное встречное удовлетворение |
| good corporate governance | добросовестное корпоративное управление |
| good excuse | законное оправдание; уважительная причина; веская причина |
| good faith | добросовестность; кредит без обеспечения; меры по взысканию части просроченной задолженности; задаток (при сделках с недвижимостью) |
| good faith loan | необеспеченный кредит; необеспеченный заем |
| 176 good ground | достаточное основание; удовлетворительное обоснование |
| good operating practice | добросовестная эксплуатация; эксплуатационная норма |
| good practice | добросовестная практика; добросовестное поведение |
| good reason | законное оправдание; уважительная причина; веская причина |
| good receipt | надлежащая квитанция; должным образом оформленная квитанция |
| good repute | солидная репутация; хорошая репутация |
| good this month (GTM) | действительно в течение месяца |
| good this week (GTW) | действительно в течение недели |
| good-till-cancelled order | приказ "до отмены" |
| goods and non-factor services (GNFS) | товары и нефакторные услуги (позиция в платежном балансе) |
| goods despatched | отгруженная продукция |
| goods on hand | наличные товары |
| goods traffic | грузовые перевозки |
| goodwill | условная стоимость деловых связей; "шансы"; добрая воля; нематериальные активы; неосязаемые активы предприятия |
| governing language | основной язык; официальный язык (документа, соглашения) |
| governing law | применимое законодательство; применимое npaво |
| government agency issues | ведомственные ценные бумаги; ценные бумаги государственных организаций; ценные бумаги государственных учреждений |
| government agency obligation | облигация правительственных учреждений; ведомственное долговое обязательство; долговое обязательство государственной организации |
| government balance (general ~) | государственный бюджет |
| government bond market | рынок государственных облигаций |
| government budget | государственный бюджет |
| government debt | государственный долг |
| government funding | бюджетное финансирование; финансирование за счет государственных средств |
| government grant | государственная дотация; государственная субвенция; грант |
| government-guaranteed loan | кредит, гарантированный правительством; кредит, гарантированный государством (sovereign loan) |
| 177 government liabilities | краткосрочные государственные обязательства; государственные облигации; государственные долговые обязательства |
| government order | государственный заказ; госзаказ |
| government procurement | государственные закупки товаров и услуг |
| government sector | бюджетная сфера |
| government security | государственная ценная бумага; правительственная ценная бумага |
| Governor | управляющий |
| grace period | льготный период; отсрочка погашения |
| grade | категория (персонала): класс (ценных бумаг}, содержание металла в руде |
| grade of quality | сортность |
| grading | классификация; установление категории (персонала) |
| graduated tax | налог, взимаемый по прогрессивной ставке; прогрессивный налог |
| graduation | завершение процесса перехода (к рыночной экономике): свертывание деятельности ЕБРР в стране операций по завершении ее перехода к рыночной экономике |
| graduation policy | принципы завершения перехода (к рыночной экономике): принципы свертывания деятельности ЕБРР по мере завершения перехода стран операций к рыночной экономике |
| grand total | всего; итого; валюта баланса (in a balance sheet) |
| grandfather clause | остаточные права; клаузула неизменности правового режима (в дальнейшем): гарантия неизменности налогового режима (договоренность с государством) |
| grandfathered activities | деятельность на основе нормы, действовавшей ранее [США]; запрещенная деятельность, которая допускается лишь для юридических лиц, занимавшихся ею до запрещения |
| granny bond | облигация для пенсионеров [Англия] |
| grant | безвозмездная ссуда; безвозмездные средства; субвенция (целевая субсидия); субсидия; грант |
| grant a charge over things and rights (v.) | обременять залогом вещи и права |
| grant a lien over something (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество) |
| grant a mortgage over something (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество) |
| 178 grant a security interest in something to somebody (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество) |
| grant a security interest over something to somebody (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество) |
| grant agreement | соглашение о предоставлении безвозмездных средств; соглашение о безвозмездной ссуде |
| grant basis (on a ~) | на безвозмездной основе |
| grant element | дотационный компонент; дотационный элемент: субсидируемая часть (проекта) |
| grant funding | безвозмездное финансирование |
| grant intercept | переуступка безвозмездных средств |
| grantee | лицо, к которому переходит право собственности |
| grantee of licence | лицензиат |
| grantee of trademark | владелец товарного знака |
| granting security for a debt | обеспечение долга |
| grantor | донор |
| gratuitous contract | безвозмездный контракт |
| graveyard market | неблагоприятная рыночная конъюнктура; отсутствие спроса; мертвый рынок |
| greenfield finance (for a new venture as opposed to extension of an existing enterprise) | венчурный капитал |
| greenfield investment | вложение во вновь создаваемые производства; капиталовложения в новое предприятие; инвестиции с нулевого цикла |
| greenfield project | проект нового строительства; новый проект; проект, создаваемый с нуля |
| greenfield site | территория нового строительства; территория, предназначенная для проекта нового строительства; проект, связанный с созданием новых предприятий |
| greenmail | выкуп компанией своих акций или меры для повышения их рыночной цены (для предотвращен поглощения) |
| greenmailing | выкуп компанией своих акций для пpeдoтвpащeния поглощения |
| grey economy | неофициальная экономика |
| gridlock | эстафета неплатежей; цепная реакция неплатежей |
| grievance procedure | порядок досудебного рассмотрения споров (трудовых и т.п.) ; порядок рассмотрения жалоб; порядок разрешения трудовых споров; порядок обжалования (решений по трудовым спорам |
| 179 gross appreciation | прирост капитала (до уплаты налогов и отчислений на амортизацию) |
| gross average | общая авария (страх.) |
| gross book value | полная стоимость |
| gross capital formation | капиталообразование |
| gross debt service ratio | брутто-коэффициент обслуживания долга |
| gross deposits | валовая сумма депозитов |
| gross disbursement | валовая выплата |
| gross domestic expenditure (GDE) | валовые внутренние расходы |
| gross domestic income (GDI) | валовой внутренний доход |
| gross domestic investment (GDI) | валовые внутренние инвестиции; совокупные внутренние капиталовложения |
| gross domestic product (GDP) | валовой внутренний продукт (ВВП) |
| gross figure | валовой показатель |
| gross fixed capital formation (GFCF) | валовое накопление основного капитала |
| gross (in ~) | оптом |
| gross income | валовой доход |
| gross input | валовые затраты |
| gross investment | валовые инвестиции; общая сумма капиталовложений |
| gross margin | валовая прибыль; валовой доход |
| gross national disposable income (GNDI) | валовой располагаемый национальный доход (ВРНД) |
| gross national expenditure (GNE) | валовые национальные расходы |
| gross national income (GNI) | валовой национальный доход (ВНД) |
| gross national product (GNP) | валовой национальный продукт (ВНП) |
| gross negligence | небрежность; грубая небрежность |
| gross operating revenue | валовые поступления от основной деятельности; валовые поступления от реализации |
| gross output | валовая продукция |
| gross premium | брутто-ставка |
| gross product | валовая продукция |
| gross profit | валовая прибыль; валовой доход |
| grossed-up redemption yield | чистый доход при погашении, включающий сумму налогообложения |
| 180 grossing-up | пересчет чистого дохода в сумму, подлежащую налогообложению; пересчет чистого дохода в валовой; расчет валовой заработной платы на основе суммы заработной платы, выдаваемой на руки (для включения в расчет налогов |
| grounds (on the ~) | по соображениям |
| group of INCOTERM (International Commercial Terms) | категория ИНКОТЕРМ (Международных условий торговли) |
| groupage | концентрация грузов |
| growth accounting | оценка экономического роста |
| growth rate | темпы роста |
| guarantee | гарантия; залог; поручительство |
| guarantee agreement | гарантийное соглашение |
| guarantee commission | комиссия за гарантию |
| guarantee exposure | размер гарантии |
| guarantee fee | комиссия за гарантию |
| guarantee of performance | гарантия технических характеристик; гарантированные технические показатели |
| guarantee term | гарантийный срок; срок действия гарантии |
| guaranteed bank deposit | депозит, гарантированный государством |
| guaranteed bond | гарантированная облигация; облигация, гарантируемая материнской компанией |
| guarantor | гарант; поручитель; авалист |
| guarantor bank | банк-гарант |
| guarantor of the debt | гарант по долговым обязательствам |
| guarantor's authorised representative | уполномоченный представитель гаранта |
| guideline life | нормативный срок службы (основных фондов) |
| Guidelines for the Selection and Contracting Consulting Services (GSCCS) | принципы отбора и найма консультантов |
| Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment | Руководство по работе с прямыми иностранными инвестициями [ВБ]; Основные принципы режима прямых иностранных инвестиций |
|
H | |
| hand money | задаток наличными |
| hand (on ~) | в наличии |
| hand on the bargain (a ~) | "по рукам" (рукопожатие в знак заключения сделки; в некоторых системах права при некоторых обстоятельствах является возможной формой заключения договора) |
| handling (a/goods) | транспортная обработка (товаров или грузов) |
| handling rate | скорость обработки (грузов) |
| hands-off financing | рисковое финансирование (без прямого участия инвестора в руководстве проектом); финансирование без прямого участия инвестора в проекте |
| hands-off investor | пассивный инвестор; инвестор, не участвующий в руководстве предприятием |
| hands-off policy | предоставление максимальной самостоятельности (дочерним компаниям) |
| hands-on assistance | непосредственная помощь; практическая помощь |
| hands-on experience | непосредственный опыт; практический опыт |
| hands-on financing | финансирование при активном участии инвестора в проекте |
| hands-on investor | активный инвестор; инвестор, принимающий непосредственное участие в руководстве предприятием |
| hands-on policy | предоставление минимальной самостоятельности (дочерним компаниям) |
| hard assets (inform.) | недвижимость; земля; недвижимое имущество |
| hard budget constraints | жесткая бюджетная политика; жесткие бюджетные ограничения |
| hard capital rationing | дефицит капиталовложений |
| 182 hard cash | наличность в кассе; "звонкая монета" |
| hard copy | документарная форма (в отличие от электронной), оригинал документа (на бумаге, в отличие от электронной формы) |
| hard currency | конвертируемая валюта; СКВ; свободно конвертируемая валюта; твердая валюта |
| hard documents | отчетность по фактическим расходам |
| hard goods | товары длительного пользования |
| hard loan | кредит на коммерческих условиях; кредит Всемирного банка, предоставленный под рыночную процентную ставку и погашаемый в СКВ |
| hard selling | агрессивные методы сбыта; активные методы сбыта; энергичные усилия по сбыту |
| harmless error | несущественная ошибка |
| harmonisation of standards | стандартизация норм; унификация норм |
| haulage contract | договор перевозки |
| hazardous insurance | страхование при наличии чрезвычайного риска |
| hazardous waste | вредные отходы |
| head office | главная контора (компании)", штаб-квартира |
| head office charges | административные накладные расходы (на услуги главной конторы |
| head-on approach | фронтальный подход |
| headcount | число штатных работников; число работников по штатному расписанию; число должностей по штатному расписанию |
| header | верхний колон-титул |
| heading | заголовок; рубрика |
| Headquarters Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Bank for Reconstruction and Development | Соглашение о штаб-квартире между Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европейским банком реконструкции и развития |
| headroom | незадействованные средства; операционный резерв; операционный запас; операционный лимит; резерв производственных мощностей; свобода маневра |
| headroom for future commitments | возможности принятия обязательств в дальнейшем; возможности принятия дальнейших обязательств |
| heads of agreement | основные положения соглашения; основные условия договоренности |
| health insurance | страхование на случай болезни; медицинское страхование; больничная касса |
| heat meter | тепломер |
| 183 heavily leveraged company | компания с большой долей привлеченного капитала |
| heavy buyer | крупный покупатель |
| heavy market | затоваренный рынок |
| hedge buying | покупка впрок |
| hedge currency | валюта хеджирования |
| hedge fund | фонд хеджирования; фонд комплексного рискового инвестирования; комплексный фонд венчурного инвестирования |
| hedge funds | фонды хеджирования; средства, предназначенные для хеджирования |
| hedge rate | гарантированный курс |
| hedged rate | курс хеджирования |
| hedger | хеджер; лицо, осуществляющее хеджирование; субъект хеджирования |
| hedging | хеджирование |
| hedging cost | стоимость страхования обменного курса |
| hedging device | инструмент хеджирования; метод страхования обменного курса |
| hedging scheme | система хеджирования |
| hedging strategy | стратегия хеджирования |
| hedging transaction | операция хеджирования; хедж |
| Herstatt risk | риск, связанный с разницей во времени на различных финансовых рынках |
| hidden assets | скрытый капитал (разница между балансовой стоимостью и рыночной ценой основного капитала компании ) |
| hidden inflation | скрытая инфляция |
| hidden reserve | скрытый резерв |
| hidden subsidy | скрытая субсидия |
| hidden tax | косвенный налог |
| high capacity utilisation | интенсивное использование мощностей; большая загрузка мощностей |
| high case | оптимистический вариант |
| high-grade bond | облигация высшей и высокой категории (ААА и АА по шкале рейтингов агентства Standard & Poor's или Ааа и Аа по шкале рейтингов агентства Moody's Investors Service) |
| high-performance equipment | высокопроизводительное оборудование |
| high-powered money | деньги повышенной мощности; деньги повышенной эффективности |
| 184 high quality (AА; Aa) | высокая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor 's и Moody's Investors Service) |
| high-risk appetite | готовность рисковать; готовность идти на риск; ориентированность на большие риски |
| high street bank | ведущий банк (с большим числом отделений) [Англия]; клиринговый банк |
| high technology | наукоемкая технология; высокая технология |
| high-use vehicle | транспортное средство интенсивного использования |
| high-yield security | высокодоходная ценная бумага |
| highest bidder | заявитель, предлагающий самую высокую цену; участник аукциона, предлагающий самую высокую цену |
| highest qualify (АAА; Aaa) | высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| highest speculation (CC; Ca) | наиболее рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody 's Investors Service) |
| highly-confident letter | гарантийное письмо (письмо инвестиционного банки с обещанием предоставить средства на цели поглощения) |
| highly confidential information | сугубо конфиденциальная информация; сведения, не подлежащие разглашению |
| highly geared capital | капитал, значительную долю которого составляют заемные средства |
| highly leveraged corporation | корпорация с высокой долей заемных средств |
| highly leveraged transaction (HLT) | поглощение исключительно за счет заемных средств; поглощение, практически целиком финансируемое за счет залога имущества приобретаемой компании |
| highly-rated member country | страна-член с солидной репутацией |
| hindsight option | идеальный опцион (право на покупку или продажу за наилучшую - для держателя опциона - за оговоренный период цену), ретроспективный опцион |
| hire out (v.) | сдавать внаем; отдавать в прокат |
| hire-purchase | покупка в рассрочку; покупка с оплатой в рассрочку |
| hiring contract | договор личного найма; договор аренды; договор имущественного найма движимости; договор проката |
| historical cost | первоначальная стоимость; стоимость приобретения; фиксированная стоимость |
| historical cost accounting (HCA) | учет в фиксированных ценах |
| historical cost convention | правила учета по фактическим затратам за истекший период |
| 185 historical value accounting | учет в фиксированных ценах |
| hit list | возможные клиенты; потенциальная клиентура; клиенты, на которых ориентируется компания; объекты рекламной кампании |
| hit the account (v.) | поступить на счет (о сумме); быть зачисленной на счет (о сумме) |
| hit the bid (v.) | принять цену, предлагаемую покупателем (бирж.) |
| hive off | отпочковывать (компании); разукрупнять (предприятие; производство) |
| hold for investment (v.) | удерживать как объект капиталовложения |
| hold harmless against... (v.) | ограждать; избавлять от ответственности (в порядке гарантии); освобождать от ответственности (в порядке гарантии); гарантировать освобождение от ответственности |
| hold harmless clause | положение об освобождении от ответственности; положение о гарантии возмещения убытков; освобождение заемщика от ответственности в случае непредвиденных обстоятельств |
| hold office (v.) | занимать должность; исполнять обязанности |
| hold significant positions (v.) | иметь значительные позиции; иметь значительные средства по позициям |
| hold time | время удержания |
| holdback | удерживаемая банком часть кредита на строительство (выплачивается лишь по завершении строительных работ; обычно равна прибыли заемщика) |
| holder for value | держатель на возмездных началах; держатель, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение |
| holder in due course | законный держатель |
| holder of a bill | векселедержатель |
| holder of a bill of exchange | держатель тратты |
| holder of claims | держатель требований |
| holder of record | зарегистрированный владелец; формальный владелец; официальный владелец |
| holding company | холдинговая компания |
| holding gains and losses | внутренние прибыли и убытки; номинальные прибыли и убытки; расчетные прибыли и убытки; теоретические прибыли и убытки; прибыли и убытки в результате владения активами |
| holding period | период владения |
| holdings | авуары |
| hole in the wall | банкомат (разг.) [Англия]; комнатушка (разг.) [США] |
| holiday leave | выходные дни; выходные и праздничные дни |
| 186 holiday on interest and capital repayments | отсрочка по уплате процентов и основного долг |
| hollowing-out of industry | перемещение производства в более дешевые страны; перемещение производства в страны с меньшей s стоимостью жизни |
| home country | страна национальной принадлежности; страна регистрации материнской компании |
| home freight | обратный фрахт |
| home leave | отпуск с поездкой на родину |
| home port | порт приписки |
| home position | исходная позиция; исходное положение; начальная позиция |
| home worker | надомник |
| honest entrepreneur | добросовестный предприниматель |
| honour a bill (v.) | оплатить вексель |
| horizontal integration | горизонтальная интеграция |
| horticultural market | плодоовощной рынок |
| host country | страна пребывания; страна местонахождения (юридического лица); принимающая страна (при проведении Ежегодного заседания Совета управляющих ЕБРР) |
| hostile takeover | силовое поглощение; агрессивное поглощение; враждебное поглощение |
| hostless system | децентрализованная система |
| hot bills | облигации последних выпусков; свежие выпуски |
| hot card | аннулированная кредитная карточка; заблокированная кредитная карточка |
| hot desking | система незакрепленных рабочих мест |
| hot fix | оперативная коррекция; внесение изменений в готовый к подписанию документ |
| hot issues | горячие выпуски (ценные бумаги как предмет спекуляции) |
| hot money | горячие деньги"; незастрахованные депозиты; средства на счетах до востребования; избыток краткосрочных средств, реализуемый между банками; меченые банкноты; меченые купюры (хранятся в кассах банков на случай ограбления) |
| hotel industry | гостиничное дело; гостиничное хозяйство |
| house bill | "домашний вексель" (собственный вексель компании, [Англия]; законопроект, внесенный первоначально в палате представителей [США |
| house brand | собственная торговая марка |
| house rules | правила работы фирмы; правила внутреннего распорядка; принятые в данной компании нормы (поведения) |
| household budget | семейный бюджет |
| household expenditures | расходы домашних хозяйств |
| household goods | предметы домашнего обихода |
| household monetary overhang | избыток денежных накоплений домохозяйств |
| housekeeping | поддержание чистоты и порядка (на проектных объектах) |
| housekeeping data | служебные данные |
| housekeeping function | служебная функция; сервисная функция |
| housekeeping information | вспомогательная информация; служебные сведения |
| housekeeping overheads | системные затраты; системные издержки |
| housing allowance | пособие на жилье |
| housing development | микрорайон; новая застройка |
| housing estate | микрорайон |
| housing stock | жилой фонд |
| hub airport | узловой аэропорт |
| hull insurance | каско (страхование корпуса, машин и оборудования судов) |
| human engineering | эргономика |
| human environment | среда обитания |
| human resources management | кадровая политика; управление людскими ресурсами |
| humped yield curve | превышение среднесрочных ставок над краткосрочными |
| hurdle rate | уровень безубыточности; минимальная доходность (ниже которой банку невыгодно предоставлять данный кредит) |
| hurdle rate of return | пороговая доходность (минимально приемлемая) |
| hybrid security | гибридная фондовая бумага; смешанная фондовая бумага (по происхождению и назначению) |
| hyperinflation | гиперинфляция (уровень инфляции, при котором розничные цены растут более чем на 50% в месяц) |
| hypothecary action | иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залоге |
| hypothecary debt | долг, обеспеченный ипотечным залогом |
| hypothecation | ипотечный залог; ипотека (без перехода права собственности к залогодержателю) |
|
I | |
| IDD phone | телефон с выходом на международную связь; телефон с прямым выходом на международную связна |
| identification | установление личности клиента; опознание клиента; пароль банка-отправителя; сведения, известные только владельцу счета (средство установления его личности) |
| identification number | инвентарный номер |
| identification of investors | выявление инвесторов; подбор инвесторов; подыскание инвесторов |
| identification of projects | подбор проектов; подыскание перспективных проектов |
| identification of risks | распознавание рисков |
| identification of the chargor | наименование залогодателя; указание залогодателя (определение личности) |
| identify a domicile (v.) | определять страну регистрации |
| idle assets | неиспользуемые активы; свободные активы; простаивающее оборудование; празднолежащие фонды; незадействованные объемы |
| idle capacities | бездействующие мощности; простаивающие мощности |
| idle equipment | бездействующее оборудование; простаивающее оборудование |
| idle facility expense | издержки простоя оборудования; расходы, вызванные простоем мощностей |
| idle money |
неинвестированные средства; неиспользуемые средства |
| idle resources |
неиспользуемые ресурсы; празднолежащие ресурсы; простаивающие ресурсы |
| idle-time cost | стоимость простоя; цена простоя |
| 189 Ignolino Safety Panel (ISP) [NSA] | комитет по безопасности Игналинской АЭС [СЯБ] |
| illiquid asset | неликвидный актив; неликвидное имущество; трудно реализуемое имущество |
| illiquid bond | неликвидная облигация (результат ухудшения кредитоспособности эмитента |
| IMF Institute | Институт МВФ |
| imitative trade mark | изобразительный товарный знак |
| immaterial issue | несущественный вопрос |
| immediate cause | непосредственная причина |
| immediate container | первичная упаковка |
| immediate credit | оплата чека; зачисление чека на счет с возможностью немедленного использования средств |
| immediate dependant | прямой иждивенец; непосредственный иждивенец |
| Immediate or Cancel | оговорка "исполнить немедленно или отменить" |
| immediately available funds |
средства с возможностью немедленного использования; непосредственно имеющиеся средства; денежные средства, которыми получатель может распоряжаться в день их поступления на счет; располагаемые средства; средства "день в день" |
| immobilisation | обездвиживание; замораживание средств на счете |
| immovable property | недвижимое имущество; недвижимость |
| immune from legal process | обладающий иммунитетом от судебного производства |
| immunity | иммунитет |
| immunity from jurisdiction | иммунитет от юрисдикции |
| immunity of assets | иммунитет активов |
| immunisation | меры по покрытию рыночного риска |
| impact assessment | оценка воздействия; оценка последствий |
| impact loans [Japan] | еврокредиты, взятые японскими предприятиями под гарантии японских банков |
| impaired capital | обремененный капитал; заложенный капитал; нехватка капитала; недостача заявленного капитала банка по сравнению с оплаченным (в результате убытков по кредитованию) |
| impaired credit |
подорванный кредит; утраченное доверие; сомнительный кредит |
| impairment of capital | обременение капитала |
| impairment of dignity | умаление достоинства [Соглашение об учреждении ЕБРР] |
| 190 impede the course of justice (v.) | препятствовать отправлению правосудия; мешать отправлению правосудия; затруднять отправление правосудия |
| impediment | помеха; препятствие |
| impediment to international investment | помеха для притока иностранных инвестиций; препятствие для притока иностранных капиталовложений |
| imperfect obligation | недействующее обязательство; обязательство, не имеющее исковой силы; дефектное обязательство; натуральное обязательство |
| imperfect title | недействительное право собственности; дефектный правовой титул; несовершенный титул |
| imperfection of market | несовершенство рынка; изъяны рыночных отношениями несовершенство рыночного механизма |
| implementation arrangements | механизм реализации (программы}, меры по осуществлению |
| implementation plan | план осуществления; план реализации |
| implementation support | проектная поддержка; обеспечение реализации проекта; организационное обеспечение проекта |
| implementing agency | учреждение-исполнитель; организация-исполнитель |
| implementing order | распоряжение |
| implicit cost | внутренние издержки; неявные издержки |
| implicit cost elements | косвенные издержки |
| implicit price subsidy | косвенная дотация; косвенная субсидия; неявная субсидия |
| implicit subsidy | скрытая субсидия |
| implied agreement | подразумеваемое соглашение; квази-договор |
| implied authority | презюмированные полномочия |
| implied consent | презюмированное согласие; презумпция согласия |
| implied guarantee | презюмированная гарантия; презумпция гарантии |
| import charge | импортный сбор; ввозной сбор |
| import duty | ввозная пошлина; пошлина на импорт; ввозной сбор |
| import fee | импортный сбор; ввозной сбор |
| import finance facility | импортный кредит |
| import levy | ввозная пошлина; пошлина на импорт; ввозной сбор |
| import rationing | ограничение импорта; регулирование импорта; регламентация импорта |
| import substitution | импортозамещение |
| import tariff | ввозная пошлина; пошлина на импорт |
| impossibility in law | юридическая невозможность исполнения (договора) |
| 191 impoverishment | разубоживание; истощение; обеднение |
| imprest | денежный аванс; ссуда |
| imprest fund | фонд текущих расходов |
| imputation | условное исчисление; условное начисление |
| imputed cost | внутренние издержки; неявные издержки |
| imputed interest | вмененный процент (не отражаемый в бухгалтерской отчетности); проценты, включенные в основной долг |
| imputed value | оценочная стоимость; расчетная стоимость |
| in arrears | в конце периода; на конец периода |
| in arrears (DD) | просроченная задолженность (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| in-blank endorsement | бланковый индоссамент |
| in case of an equal division of votes | когда голоса разделяются поровну |
| in consideration | за встречное удовлетворение |
| In-depth Safety Assessment (ISA) [NSA] | углубленная оценка безопасности (УОБ) [СЯБ] |
| in default (DDD) | нарушены обязательства (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| in equity | по праву справедливости |
| in-flight catering | бортовое питание (бортпитание) |
| in gross | оптом |
| in-house audit | внутренняя ревизия; внутренняя ревизионная служба; ведомственная ревизионная служба; ревизионно-контрольное подразделение (компании) |
| in-house counsel | штатный юрисконсульт; штатный юрист |
| in-house finance company | аффилированная инвестиционная компания; собственная инвестиционная компания; зависимая инвестиционная компания; ведомственная инвестиционная компания |
| in-house specialisation | собственные специалисты; штатные специалисты; собственный штат специалистов |
| in kind | в материальной форме; в натуральной форме; в натуральном выражении; натурой |
| in-kind compensation | натуральная оплата труда; льготы натурой |
| in money terms | в денежной форме; в денежном выражении |
| in multiples of... | цифры, кратные ...; кратно ... |
| in the money | целесообразность реализации опциона (состояние рынка делает реализацию опциона выгодной) |
| in value terms | в стоимостном выражении |
| 192 in working order | в исправности; в исправном порядке; в рабочем состоянии; в исправном состоянии |
| inactive account | неиспользуемый счет; бывший клиент; счет, по которому не происходит движения остатка: клиент, с которым не ведется операций (в данный момент) |
| Inaugural Meeting of the Board of Governors | Учредительное заседание Совета управляющих |
| inbuilt tendency | внутренняя тенденция; неизбежная тенденция; органически присущая тенденция |
| incapacity to contract | недееспособность (физического лица); неправоспособность (юридического лица); неспособность заключать договоры (о юридическом лице) |
| incentive | льгота; стимул |
| incentive payment system | премиальная система (оплаты труда) |
| incentive pricing | стимулирование спроса на услуги (путем снижения цен на них) |
| incentive wage | премия за выполнение задания |
| incentivise the workforce (v.) | стимулировать рабочую силу |
| inception date | дата начала работ; дата начала работ по проекту; дата начала реализации проекта; дата начала осуществления проекта |
| Inception Report | первоначальный отчет; отчет консультанта о начале работы |
| incidence of liability | принятие обязательств; возникновение ответственности |
| incident-prone plant | потенциально аварийная установка |
| incidental expenses | побочные расходы |
| incidental profit | непредвиденная прибыль; разовая прибыль |
| incidentals | побочные расходы |
| incineration | сжигание (мусора, отходов) |
| income account | счет прибылей и убытков |
| income and expenditure account | счет прибылей и убытков |
| income bond |
облигация, доход на которую выплачивается при наличии у компании прибыли; облигация с участием в прибылях; облигация, дающая доход лишь при наличии у эмитента прибыли |
| income bracket | уровень доходов; категория доходов; категория лиц с одним уровнем доходов (стат.) |
| income distribution | распределение доходов |
| income effect | эффект изменения дохода |
| 193 income elasticity of demand | эластичность спроса по доходу |
| income from financial operations | доход от финансовой деятельности |
| income from guarantees and underwriting | доходы от гарантий и гарантированного размещения ценных бумаг |
| income from loans and equity investment | доходы от кредитов и инвестиций в акционерные капиталы |
| income from sales | доход в виде выручки; доход от реализации |
| income fund | фонд, инвестирующий средства главным образом в ценные бумаги с фиксированным сроком погашения |
| income gearing | доля прибыли, идущая на погашение процентов |
| income policy | политика регулирования доходов |
| income splitting | отнесение части доходов на членов семьи (для налоговых целей); отнесение части доходов на дочерние или аффилированные компании (для налоговых целей) |
| income statement | счет прибылей и убытков |
| income tax | подоходный налог |
| incoming calls | входящие переговоры; входящая нагрузка; входящий обмен |
| incoming traffic | входящие переговоры; входящая нагрузка; входящий обмен |
| incomings | входящие статьи; поступления; доходы |
| inconsistent procurement | несоответствующие правилам закупки |
| inconvertible currency | неконвертируемая валюта |
| increased costs | возросшие издержки; дополнительные расходы; возросшие против сметы издержки; превышение сметы по расходам |
| increased costs certification | справка о возросших издержках |
| increased focus | концентрация (внимания, усилий); узкая специализация |
| increment | прирост |
| increment rate | коэффициент прироста; темпы прироста |
| incremental amount | приростная величина; величина прироста |
| incremental capital-output ratio (ICOR) | предельный коэффициент капиталоотдачи |
| incremental cost of capital | взвешенная стоимость привлеченного капитала |
| incremental costs | дополнительные издержки; приростные издержки; прирост издержек |
| incremental to something | свыше чего-либо; сверх чего-либо; в превышение чего-либо |
| incremental working capital | приращенный оборотный капитал; дополнительный оборотный капитал |
| 194 incur debt (v.) | принимать долговые обязательства; брать кредит |
| incur expenditures (v.) | нести расходы; производить расходы; производить траты |
| incurred costs | понесенные расходы; произведенные издержки; |
| incurrence of liability | принятие обязательств; возникновение ответственности |
| incurring of debt | возникновение долга; принятие долговых обязательств; взятие кредитов |
| indemnifiable | подлежащий возмещению; возмещаемый |
| indemnification | возмещение вреда; компенсация; возмещение убытков и освобождение от ответственности; погашение ответственности |
| indemnification in general average | возмещение в порядке общей аварии |
| indemnification of directors | освобождение правления от ответственности по искам |
| indemnified person | кредитор по обязательству возмещения убытков; лицо, которому возмещаются убытки |
| indemnity | возмещение понесенного ущерба; гарантия возмещения убытка; освобождение от ответственности |
| indemnity against loss | страхование вреда |
| indemnity agreement | соглашение о взятии (на себя) ответственности (за кого-либо); соглашение о возмещении; гарантийное соглашение |
| indemnity bond | гарантийное обязательство |
| indemnity statement | заявление об освобождении от ответственности; декларация об освобождении от ответственности; заявление о взятии (на себя) ответственности (за кого-либо); гарантийная декларация |
| indenture | облигационное соглашение; право удержания на недвижимое имущество |
| independent accountant | аудитор |
| independent contract | безвозмездный договор |
| independent control | независимый контроль; подразделение по контролю (рисков) |
| independent risk control | независимое управление рисками; подразделение по независимому управлению рисками (в банке) |
| index fund | паевой фонд, пропорциональный состав инвестиций которого аналогичен биржевому индексу |
| index-linking | индексация |
| 195 index-number of purchasing power | индекс покупательной способности; индекс покупательной способности денег |
| index-number of world industrial production | индекс промышленного производства мира |
| index put option | опцион на продажу индекса |
| indexation | индексация; индексирование |
| indexing method | метод индексирования; метод индексации |
| indication | выражение интереса (бирж.); "для сведения" (указание на то, что заявление цены не создает обязательства купить или продать) |
| indication rate | ориентировочная ставка (необязательная для дилера); ставка для сведения |
| indicative bid | предварительная заявка (на торгах; представляется участниками, прошедшими предварительный отбор) |
| indicative planning | индикативное планирование |
| indicative priorities | ориентировочные приоритеты; примерная первоочередность |
| indicative programme | индикативная программа; ориентировочная программа |
| indicative target | ориентировочное плановое задание |
| indicative value | ориентировочная стоимость |
| indirect cost | косвенные затраты |
| indirect interests | непрямое участие директоров в капитале компании (через посредников); косвенное участие директоров в капитале компании |
| indirect liability | потенциальное обязательство; вероятное обязательство; условное обязательство |
| indirect parity | кросс-курс |
| indirect tax | косвенный налог |
| individual | физическое лицо |
| individual age entry method | метод учета возраста в момент найма (для расчета пенсии) |
| individual investor | индивидуальный инвестор; инвестор - физическое лицо |
| individual or sole proprietorship | индивидуальное или единоличное предпринимательство; индивидуальный или единоличный способ ведения бизнеса |
| individual procurement notice | уведомление о торгах на отдельные контракты; уведомление о конкурсе на конкретный подряд |
| individual project (IP) | самостоятельный проект; отдельный проект |
| 196 individual rating | индивидуальный рейтинг; конкретный рейтинговый показатель |
| individual services contract | договор с отдельным консультантом; контракт с индивидуальным консультантом |
| individual transaction | отдельная операция; разовая сделка |
| induce foreign investments (v.) | способствовать притоку иностранных капиталовложений; привлекать иностранные капиталовложения; создавать благоприятные условия для иностранных инвестиций |
| induced investment | индуцированные инвестиции; вторичные капиталовложения |
| induced variable | производная переменная |
| inducement fund | премиальный фонд; поощрительный фонд; фонд материального поощрения; фонд поощрения |
| indulgence | отсрочка; отсрочка платежа |
| industrial bank | отраслевой банк; банк потребительского кредита; кредитное учреждение, специализирующееся на потребительском кредите [Англия] |
| industrial design | промышленный дизайн |
| industrial estate | промышленная зона; промзона |
| industrial goods | товары производственного назначения |
| industrial grievance | трудовой спор |
| industrial hub | промышленный узел; промузел; крупный промышленный район |
| industrial park | технопарк |
| industrial property | промышленная собственность |
| industrial prototype | опытный образец |
| industrial relations | трудовые отношения; отношения между администрацией и работниками |
| industrial revenue bond | облигация под доход от промышленного объекта; облигация, обеспеченная доходами от промышленного объекта |
| industrial sales | реализация промышленной продукции; реализация продукции промышленности; сбыт промышленных товаров |
| industrial sample | промышленный образец |
| industrial standard | техническая норма; техническое условие; технический стандарт |
| industrial value added | добавленная стоимость в промышленности |
| industrial waste | промышленные отходы |
| 197 industry | отрасль экономики; вид экономической деятельности; отрасль промышленности; предприятие; промышленность |
| industry average | средняя по отрасли; средний показатель по отрасли |
| Industry Team | отраслевой отдел |
| inelastic demand | неэластичный спрос; негибкий спрос; постоянный спрос |
| ineligible paper | некачественная тратта |
| inertial inflation | инерционная инфляция |
| infant industry | молодое предприятие; неокрепшая отрасль; неокрепшая отрасль промышленности |
| inflation accounting | учет воздействия инфляции |
| inflation adjustment | поправка на инфляцию |
| inflation-proof investment | капиталовложения, не зависящие от инфляции |
| inflation rate | темпы инфляции |
| inflationary pace | темпы инфляции; инфляционная тенденция |
| inflexible price | контролируемая цена; негибкая цена; регулируемая цена |
| inflow of capital | приток капитала |
| information memorandum (IM) | данные об эмитенте и эмиссии; информационная записка [ЕБРР]; информационный меморандум |
| Information Note | Информационный бюллетень |
| information overload | избыточная информация; избыток информации |
| Information Services | отдел информационного обслуживания |
| information session | ознакомительная беседа |
| information sharing agreement | соглашение о совместном использовании информации |
| information superhighway | информационная супермагистраль; информационный суперхайвей; информационный канал |
| information technology (IT) | информатика |
| information visit | ознакомительная поездка |
| informed decision | обоснованное решение; решение с учетом всей имеющейся информации |
| infrastructural asset | объект инфраструктуры |
| infrastructure | инфраструктура; объекты инфраструктуры |
| infrastructure investment | капиталовложения в инфраструктуру |
| infrastructure project finance | финансирование проектов инфраструктуры |
| infrastructure requirements | требования к инфраструктуре |
| infringement of the rules | нарушение правил |
| 198 inherent risk | обычный риск (например, ошибки); неотъемлемый риск; риск, присущий чему-либо; риск, свойственный чему-либо |
| initial (v.) | парафировать (проект кредитного соглашения после переговоров |
| initial allocation | первоначальная доля |
| initial capital | первоначальный капитал; стартовый капитал |
| initial data | исходные данные |
| initial environmental examination | первоначальный экологический осмотр (ПЭО) |
| initial inventory | первоначальный уровень запасов |
| initial investment [ECE] | первоначальные капиталовложения (осуществляемые в первые четыре года) [ЕЭК ООН] |
| initial placement | первичное размещение (ценных бумаг) |
| initial pricing | установление первоначальной цены (при выпуске ценных бумаг) |
| initial public offering (1РО) | первая подписка на капитал компании; первоначальная открытая подписка (на. акции или иные ценные бумаги) |
| initial review | первоначальное рассмотрение проекта (на. заседании комитета по операциям; этап утверждения проекта) [ЕБРР] |
| initial review memorandum (IRM) | меморандум о первоначальном рассмотрении проекта (в комитете по операциям) [ЕБРР]; меморандум к первоначальному рассмотрению |
| initial review package (IRP) | документация к первоначальному рассмотрению проекта (в комитете по операциям) [ЕБРР]; подборка документов для первоначального рассмотрения (проекта в кредитном комитете) |
| initial write-off amount | сумма первоначального списания |
| initial write-off certificate | акт первоначального списания |
| initialled copy | парафированный экземпляр |
| initiate bankruptcy procedures (v.) | вводить в действие процедуру банкротства; возбуждать дело о банкротстве |
| initiate proceedings (v.) | возбуждать производство; возбуждать судебное дело; возбуждать судебное производство |
| injunction | судебный запрет; предписание суда |
| inland transportation | перевозка по суше; внутренние перевозки; сухопутные перевозки |
| innocent misrepresentation | не соответствующее действительности заявление, сделанное добросовестно |
| innocent purchaser | добросовестный приобретатель |
| innovation | новшество; нововведение |
| 199 innovative approach | новаторский подход; творческий подход |
| inoperative assets | бездействующие активы; неиспользуемые фонды; празднолежащее имущество |
| inoperative resources | бездействующие ресурсы; неиспользуемые ресурсы; незадействованные возможности |
| input cash | стоимость производственных факторов |
| inputs | производственные факторы; факторы производства; вводимые ресурсы |
| inquiry letter | письмо-запрос |
| inscribed share | именная акция |
| insensible condition | условие, несовместимое с целью договора |
| inside director | исполнительный директор; директор компании, одновременно являющийся ее сотрудником |
| inside information | конфиденциальная информация о компании (которой располагают ее руководители и сотрудники в силу своего служебного положения), служебная информация |
| insider | носитель конфиденциальной информации; лицо, имеющее доступ к конфиденциальной информации в силу служебного положения; инсайдер |
| insider information | конфиденциальные данные (которыми сотрудники компании располагают в силу своего служебного положения}, служебная информация |
| insider trading | операции с использованием конфиденциальной информации; сделки с использованием служебной информации |
| insolvency | неплатежеспособность; несостоятельность |
| insolvency order | судебный приказ о несостоятельности (юридического лица) |
| inspect records (v.) | знакомиться с отчетностью |
| inspection | обследование; осмотр; ознакомление; проверка |
| inspection of assets | опись имущества (конкурсным управляющим) |
| installation and commissioning | установка, наладка и пуск |
| installed capacity | установленная мощность |
| instalment | взнос; очередной взнос; частичный платеж; очередной платеж (при оплате в рассрочку) |
| instalment credit | кредит, погашаемый в рассрочку |
| instalment due | подлежащий уплате взнос |
| institute a claim (v.) | предъявлять иск; возбуждать иск |
| 200 institute arbitration proceedings (v) |
возбуждать арбитражное производство; учинять арбитражное производство |
| Institute for European Environmental Policy (IEEP) | Институт европейской экологической политики |
| institute legal proceedings (v.) | возбуждать дело; возбуждать судебное дело; возбуждать судебное производство; учинять судебное производство |
| institution-building programme | программа организационного строительства; программа институционального строительства |
| institutional and management structure | организационно-управленческая структура; организационная схема (компании); схема управления |
| institutional cost | внутриведомственные издержки; стоимость для организации |
| institutional investor | институциональный инвестор; инвестиционный фонд инвестор - юридическое лицо; инвестиционная организация |
| institutional lender | институциональный кредитор; кредитор - юридическое лицо; кредитное учреждение: кредитная организация |
| institutional memory | коллективная память организации; преемственность в организации |
| institutional reform | институциональная реформа; реформа организационной структуры; перестройка управления |
| institutional structure | организационная структура; организационная схема |
| institutional system | институциональное устройство |
| institutionalisation | организационное оформление; формализация |
| instruct a bank (v.) | уполномочить банк; поручить банку; дать банку поручение; дать банку указание |
| instructing bank | банк, осуществляющий перевод средств по поручению клиента |
| instructions to bidders | инструкции для участников торгов |
| instrument | инструмент; документ; правовой акт; ценная бумага |
| instrument of incorporation | учредительный документ (компании) |
| instrument of pledge | залоговый документ; залоговый инструмент; закладная (при переходе права собственности к залогодержателю) |
| instrument of ratification | документ о ратификации; ратификационная грамота |
| instrument of ratification, acceptance or approval | документ о ратификации, принятии или одобрении |
| instrument of subscription | документ о подписке (на акции) |
| instrument with participations | синдикационный инструмент |
| 201 instrumentality | орган; государственный орган; государственный орган, берущий обязательства от имени государства |
| insufficient funds | "не оплачен за отсутствием средств на счете трассанта" (помета банка на возвращаемом неоплаченном чеке) |
| insufficient payment | неполный платеж; недоплата; недостающая сумма; недостача; нехватка; недостающие средства; недоимка |
| insulated container | изотермическая упаковка; изотермический контейнер |
| insurable interest | страхуемый интерес |
| insurable value | стоимость страхуемого имущества |
| insurance adjuster | оценщик размера страхового убытка |
| insurance against third party liability | страхование от исков третьей стороны |
| insurance assignment | договор переуступки прав на страховые полисы |
| insurance business | страховое дело; страховые компании; страхование (как вид экономической |
| insurance carrier | страховая компания |
| insurance certificate | страховой сертификат |
| insurance claim | требование о выплате страхового возмещения; возмещение страховых убытков; страховой убыток; страховое возмещение; иск из страхования |
| insurance clause | страховая оговорка |
| insurance compensation | страховое возмещение; страховое вознаграждение |
| insurance consultant | консультант по вопросам страхования |
| insurance cover | объем страховой ответственности |
| insurance indemnity | страховое возмещение |
| insurance industry | страховое дело; страховые компании; страхование (как вид экономической деятельности) |
| insurance on full replacement value | страхование по полной страховой стоимости |
| insurance policy | страховой полис; договор страхования |
| insurance pool | страховой пул |
| insurance premium | страховой взнос; страховая премия |
| insurance proceeds | сумма страхового возмещения |
| insurance regulations | страховые правила; Требования, предъявляемые страховщиками |
| insurance scheme | программа страхования |
| insurance service charge | плата за услуги страховой компании |
| insurance slip | согласованные условия страхования (документ) |
| 202 insurance supervision | страховой надзор |
| insurance valuation | страховая оценка; оценка имущества для целей страхования (обычно равна стоимости замещения) |
| insured | cтрахователь; застрахованный |
| insured accident | страховой случай |
| insured account | счет в кредитном учреждении, покрываемый системой обязательного страхования вкладов |
| insured amount | страховая сумма |
| insured letter | ценное письмо |
| insured risk | страхуемый риск; застрахованный риск |
| insurer | страховщик |
| insurer loss limit | максимальная ответственность страховщика (по полису); максимальная сумма, подлежащая выплате страховщиком по одному страховому случаю |
| intangible assets | нематериальные активы; неосязаемые активы; неосязаемое имущество |
| intangible investment | интеллектуальные инвестиции |
| intangible property | нематериальное имущество; неосязаемое имущество |
| integrated programme | комплексная программа |
| integrated resource planning (IRP) | комплексное планирование использования ресурсов |
| integrated risk | совокупный риск |
| integrity | добросовестность; целостность; честность |
| intellectual property | интеллектуальная собственность |
| intensity of use | материалоемкость; удельное потребление; удельный расход |
| intensive investment | интенсивные капиталовложения; крупные инвестиция |
| interagency committee | межведомственная комиссия; межведомственный комитет |
| Inter-American Development Bank (IADB) | Межамериканский банк развития (МAБР) |
| interbank clearing rate | межбанковская ставка предложения; ставка процента по межбанковским депозитам |
| interbank deposit | межбанковский депозит |
| interbank interest rate swap and options market | межбанковский рынок свопов и опционов процентных ставок |
| interbank netting | межбанковские зачеты |
| interbank offered rate (IBOR) | межбанковская ставка предложения; ставка процента по межбанковским депозитам |
| 203 interbank payments | межбанковские платежи; межбанковские расчеты |
| interbank rate | процентная ставка по межбанковским операциям |
| interchange | операции (банкоматов) с кредитными карточками чужих банков |
| interchange rate | межбанковская комиссия за операции с чужими кредитными карточками; комиссия, уплачиваемая одним банком другому за совершение операций с его кредитными карточками (на своих банкоматах) |
| intercommodity substitution | товарозамещение |
| intercompany loan | кредит, предоставляемый одним предприятием другому; кредит между предприятиями |
| interconnection principles | принципы взаимоподключения |
| inter-creditor agreement | соглашение кредиторов; договоренность кредиторов (о порядке взыскания долга с неисправного заемщика) |
| Interdepartmental Commission for Cooperation with International Financial and Economic Organisations and the G-7 [Russia] | Межведомственная комиссия по сотрудничеству с международными финансово-экономическими организациями и Группой семи [Россия] |
| interest | интерес; вещные права; имущественные права; пай; проценты |
| interest and similar income | доходы в виде процентов и аналогичные доходы; процентный и аналогичный доход |
| interest bearing asset | актив, приносящий процентный доход; актив, приносящий доход в виде процентов; актив, дающий доход по процентам |
| interest capitalisation period | период капитализации процентов |
| interest charge | сумма процентов; подлежащие уплате проценты |
| interest conversion period | период преобразования процентной ставки (обычно плавающей в фиксированную) |
| interest coupon | процентный купон |
| interest cover | покрытие по процентам (способность заемщика уплачивать проценты из имеющихся финансовых ресурсов) |
| interest date | срок уплаты процентов |
| interest due | проценты к уплате |
| interest due date | дата выплаты процентов; срок выплаты процентов |
| interest expense | расходы на уплату процентов |
| interest expense and similar | расходы на уплату процентов и аналогичные выплаты |
| 204 interest fine | пеня |
| interest fixing date | дата установления процентной ставки; дата установления фиксированной процентной ставки |
| interest-free loan | беспроцентная ссуда; беспроцентный кредит |
| interest in the secured property | права на имущество, служащее обеспечением; участие в правах на заложенное имущество |
| interest income | доход в виде процентов; процентный доход; доход по процентам |
| interest margin | маржа |
| interest mismatch | несовпадение процентных ставок |
| interest on the secured debt | проценты по обеспеченному долгу |
| interest on loan | проценты по кредиту; проценты по займу |
| interest only (IO) | финансовые инструменты, по которым выплачиваются только проценты (погашение производится единовременно в конце срока) |
| interest only loan (IOL) | кредит, по которому регулярно выплачиваются только проценты (погашение производится единовременно в конце срока) |
| interest payable and incurred expenses | подлежащие уплате проценты и начисленные расходы |
| interest payment | выплата процентов |
| interest payment date (IPD) | дата выплаты процентов |
| interest payments | платежи в счет уплаты процентов |
| interest period | период начисления процентов; срок действия процентной ставки |
| interest rate | процентная ставка; ставка процента |
| interest rate and currency exposure | процентный и валютный риски; подверженность процентному и валютному риску |
| interest rate cap | фиксированный максимум процентной ставки; плавающая процентная ставка с фиксированным максимумом |
| interest rate collar | фиксированные максимум и минимум процентной ставки |
| interest rate contract | соглашение о процентных ставках |
| interest rate exposure | риски, связанные с колебаниями процентных ставок |
| interest rate exposure gap | связанные с колебаниями процентных ставок риски в отношении разности, получаемой при вычитании пассивов из суммы активов; риски, связанные с колебаниями процентных ставок, в отношении разности пассивов и активов |
| interest rate futures | процентные фьючерсы |
| interest rate option | процентный опцион |
| 205 interest rate policy | политика в отношении процентных ставок |
| interest rate range | диапазон процентных ставок |
| interest rate risk | риск изменения процентной ставки; процентный риск |
| interest rate sensitivity gap | сумма активов за вычетом пассивов, чувствительная к колебаниям процентных ставок; разность между активами и пассивами, чувствительная к колебаниям процентных ставок; различие в чувствительности активов и пассивов к колебаниям процентных ставок |
| interest rate spread | маржа сверх процентной ставки; спред процентной ставки; спред процентных ставок |
| interest rate swap | своп процентных ставок; процентный своп |
| interest receivable | проценты к получению; дебиторская задолженность в виде процентов |
| interest reductions bond | облигация, предусматривающая временное уменьшение процентных ставок |
| interest retiming | пересмотр сроков процентных платежей |
| interest sensitive assets | кредиты под плавающую ставку |
| interest sensitive liabilities | краткосрочные депозитные инструменты с плавающей ставкой |
| interest warrant | процентный купон |
| interest yield | процентная доходность |
| interested party | заинтересованная сторона; заинтересованное лицо |
| interests | права участия |
| interfacing | взаимодействие; поддержание связи |
| interim account | промежуточный счет |
| interim injunction | временный судебный запрет; промежуточный судебный запрет; временное предписание суда; промежуточное предписание суда |
| interim measure of protection | временная мера защиты |
| interim report | промежуточный отчет |
| interim review | промежуточное рассмотрение (в кредитном комитете) [ЕБРР] |
| interlocking directorate | наличие одних и тех же лиц в составе советов директоров неаффилированных компаний; "взаимопроникновение директоров" |
| interlocking investments | взаимные инвестиции |
| intermarginal intervention [EMS] | промежуточная интервенция на валютном рынке; превентивная интервенция на валютном рынке [ЕВС] |
| intermediary | посредник; финансовый посредник |
| 206 intermediary financing | финансирование с участием посредников; финансирование через посредников |
| intermediate bond | среднесрочная облигация |
| intermediate credit | среднесрочная ссуда; среднесрочный кредит |
| intermediate goods | полуфабрикаты: промежуточные товары |
| intermediate input | промежуточные затраты |
| intermediate materials | полуфабрикаты; промежуточные товары |
| intermediate product | полуфабрикат |
| intermediate target | промежуточный ориентир; промежуточное задание |
| intermediated financing | финансирование с участием посредников; финансирование через посредников |
| intermediation | использование посредников; использование финансовых посредников |
| intermediation transaction | посредническая операция; посредническая сделка |
| Internal Audit (IA) | отдел внутренней ревизии |
| internal audit | внутренний контроль; ревизионный отдел (компании) ревизионная служба (корпорации) |
| internal audit department | ревизионный отдел; внутриведомственная ревизионная служба; ревизионная служба компании |
| Internal Auditor | внутренний ревизор |
| internal debt | государственный долг; внутренний долг (государственный) |
| internal effective tax | внутреннее фактическое налогообложение (в международных организациях) |
| internal forecasting | ведомственное прогнозирование; прогноз, подготовленный штатными сотрудниками фирмы; собственный прогноз (компании |
| internal procurement | закупки для нужд банка [ЕБРР]; корпоративные закупки; закупки для собственных нужд |
| internal rate of return (IRR) | дисконтированная норма прибыли (проекта); дисконтированный коэффициент окупаемости (проекта); средний годовой доход на вложенный капитал в течение всего срока проекта |
| internal regulations | правила внутреннего распорядка |
| international access | выход на международную связь |
| International Accounting Standards (IAS) | Международные стандарты бухгалтерского учета (МСБУ); Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО); Международные бухгалтерские стандарты (МБС); |
| 207 International Accounting Standards Committee (IASC) | Комитет по международным стандартам бухгалтерского учета (КМСБУ); Комитет по международным стандартам финансовой отчетности (КМСФО) |
| international asset | имущество иностранных компаний |
| International Auditing Guidelines (IAS) | международные аудиторские стандарты; международные стандарты аудита; международные принципы аудиторской деятельности; международные стандарты проведения аудиторских проверок |
| International Bank for Reconstruction and Development [World Bank Group] | Международный банк реконструкции и развития (МБРР) [Группа Всемирного банка] (IBRD) |
| International Center for the Settlement of Investment Disputes (ICSID) | Международный центр по урегулированию инвестиционных споров (МЦУИС) [Группа Всемирного банка] |
| International Chamber of Commerce (ICC) | Международная торговая палата (МТП) |
| International Commercial Terms(INCOTERM) | Международные условия торговли (ИНКОТЕРМ) |
| International Company for Finance and Investments (ICFI) |
Международная финансовая компания (МФК) |
| International Conference of Banking Supervisors (ICBS) | Международная конференция руководителей надзорных банковских инстанций |
| International Council on Archives (ICA) | Международный совет архивов (МСА) |
| International Court of Justice | Международный Суд [ООН] |
| international depositary receipt (IDR) | международная депозитарная расписка; международное депозитное свидетельство |
| International Development Association (IDA) [World Bank Group] | Международная ассоциация развития (MAP) [Группа Всемирного банка] |
| International Development Law Institute (IDLI) | Международный институт права развития (находится в Риме) |
| international dividend and interest flows | дивиденды и доходы в виде процентов от внешнеэкономической деятельности; поступления дивидендов и доходов в виде процентов от международных операций |
| International Environment Bureau (IЕВ) | Международное экологическое бюро |
| international exit | выход на международную связь |
| international expert | иностранный эксперт; иностранный специалист |
| 208 International Finance and Banking School, Moscow |
Международная московская финансово-банковская школа |
| International Finance Corporation (IFC) [World Bank Group] | Международная финансовая корпорация (МФК) ] [Группа Всемирного банка] |
| international financial institution (IFI) | международная финансовая организация (МФО); международное финансовое учреждение (МФУ) |
| International Investment Bank (IIВ) | Международный инвестиционный банк |
| International Maritime Organization (IMO) | Международная морская организация (ИМО) |
| International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) (before 1995) | Международная организация морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ) (до 1995 года) |
| international market index | индекс международного рынка |
| International Mobile Satellite Organization (INMARSAT) (from 1995) | Международная организация подвижной спутниковой связи (ИНМАРСАТ) (с 1995 года) |
| International Monetary Fund (IMF) | Международный валютный фонд (МВФ) |
| International Organisation for Standardisation (ISO) | Международная организация по стандартизации |
| international placement | размещение на международных рынках; размещение на внешних рынках; подписка на ценные бумаги, проводимая одновременно в ряде стран |
| international public offering (IPO) | открытая подписка на ценные бумаги, проводимая одновременно в ряде стран |
| International Securities Market Association (ISMA) [Zurich] (in London: lnternational Securities Market Association Ltd (ISMA)) | Ассоциация международного рынков ценных бумаг (ИСМА); Международная ассоциация рынков ценных бумаг (ИСМА) |
| international settlements | международные расчеты |
| International Standard Industrial Classification of all Economic Activities (ISIC) | Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности (МСОК) |
| International Standards of Auditing (ISA) | международные аудиторские стандарты; международные принципы аудита; международные принципы проведения аудиторских проверок; международные принципы аудиторской деятельности |
| 209 international tendering | международные торги; приглашение к участию в международных торгах; приглашение к участию в тендере, открытом для иностранных участников |
| International Union of Credit and Investment Insurers (Berne Union) |
Международный союз страховщиков кредитов и инвестиций (Бернский союз) |
| internationally accepted accounting standards | международно принятые нормы бухгалтерского учета |
| internationally competitive | конкурентоспособный на внешних рынках; конкурентоспособный на международных рынках |
| Internet service provider (ISP) | провайдер (Интернет) |
| inter-office memorandum | докладная записка; служебная записка |
| interpretation and application | толкование и применение |
| interpretation of balance sheets | анализ балансовых отчетов |
| interpretive letter | инструктивное письмо органа банковского надзора (формально необязательное) |
| intervention mechanism | механизм реализации (программы) |
| intervention purchase | операция центрального банка по покупке валюты на валютных рынках |
| intragroup transaction | внутрикорпоративная сделка; трансфертная сделка |
| intrinsic tendency | внутренняя тенденция |
| intrinsic value | внутренняя стоимость; собственная стоимость |
| introduction fee | комиссия за подыскание клиента; комиссия за подыскание партнера; посредническая комиссия (за подыскание клиента или компаньона |
| introduction prospectus | объявление об эмиссии акций |
| invalid transaction | недействительная сделка; ничтожная сделка (недействительная изначально) |
| inventoriable costs | издержки производства |
| inventories | запасы; материально-производственные запасы; материальные ценности; товарно-материальные запасы |
| inventories on hand | наличные запасы |
| inventory | инвентарная ведомость; товары в наличии; товарные запасы; запасы |
| inventory depreciation | амортизация товарных запасов |
| inventory financing | кредит на оборотный капитал |
| inventory pressure | давление товарных запасов |
| inverted market | конъюнктура, при которой фьючерсы на близкие месяцы предлагаются по более высоким ценам, чем на отдаленные месяцы |
| 210 investee | объект капиталовложений; объект инвестирования; соискатель инвестиций; финансируемая компания |
| investment adviser | консультант по вопросам инвестирования |
| investment bank | инвестиционный банк |
| investment banking | размещение новых выпусков ценных бумаг (банком, выступающим в качестве посредника) |
| investment banking capability | инвестиционно-банковские услуги |
| investment broker (IB) | инвестиционный брокер |
| investment climate | условия инвестирования; инвестиционный климат (разг.) |
| investment company | инвестиционная компания; компания, занимающаяся инвестиционной деятельностью |
| Investment Company Act | закон об инвестиционных компаниях [США] |
| investment considerations | доводы за и против инвестирования; инвестиционные соображения |
| investment consultant | инвестиционный консультант; консультант инвестиционного фонда; сотрудник инвестиционного банка, работающий с клиентами (инвесторами) |
| investment credit | долгосрочная ссуда; кредит для финансирования долгосрочных капиталовложений; налоговая льгота при производстве долгосрочных капиталовложений |
| investment efficiency | экономическая эффективность капиталовложений: отдача от капиталовложений |
| investment environment | условия инвестирования |
| investment flow data | данные о движении капитала; данные о потоках инвестиций |
| investment grade | инвестиционный класс (категория ценных бумаг) |
| investment-grade bond | облигация инвестиционного класса |
| investment-grade capital structure | предприятие инвестиционного класса; коммерческая структура инвестиционного уровня; форма инвестиций; объект инвестирования |
| investment-grade rating | рейтинг инвестиционного класса |
| investment grant | инвестиционная дотация; инвестиционная субсидия; дотация на капиталовложения; субсидия на капиталовложения |
| investment guidelines | инвестиционная директива (указания инвестора управляющему инвестированными средствами) |
| investment holdings | инвестиционные авуары |
| investment in kind | инвестиции натурой; инвестиции в материальном выражени |
| 211 investment insurer | страховщик инвестиций |
| investment lead time | срок освоения капиталовложений |
| investment letter | письмо с подтверждением намерения произвести капиталовложение (в компанию); обязательство покупателя акций не перепродавать их в течение обусловленного срока |
| investment management | управление капиталовложениями |
| investment manager | компания, специализирующаяся на управлении средствами |
| investment operations | инвестиционная деятельность |
| investment performance | экономическая эффективность капиталовложений; отдача от капиталовложений |
| investment policies | принципы инвестирования |
| investment portfolio | инвестиционный портфель; портфель инвестиций |
| investment process | инвестиционный процесс |
| investment programme | инвестиционная программа; план капитальных вложений |
| investment project | инвестиционный проект; банковский проект |
| investment properties | недвижимость, приобретаемая в инвестиционных целях (в отличив от коммерческих); недвижимость, удерживаемая в инвестиционных целях; инвестиционные фонды; вложения в недвижимость; собственность в инвестициях; собственность в ценных бумагах |
| investment risk | инвестиционный риск; риск невозврата инвестированных средств |
| investment security | инвестиционный сертификат; ценная бумага как объект капиталовложений; легко реализуемая ценная бумага |
| investment share | акция как объект капиталовложений |
| investment stock | акция как объект капиталовложений |
| investment tax credit (ITC) | налоговая льгота на инвестиции; налоговая скидка на инвестиции |
| investment tender | инвестиционный конкурс |
| investment trust | инвестиционный трест |
| investment vehicle | инвестиционный канал; инвестиционный механизм; инвестиционная компания; канал инвестирования; механизм инвестирования |
| investments officer | референт по инвестициям; инвестиционный инспектор |
| investments tax credit | зачет капиталовложений в счет налогов |
| investments with high financial returns | высокодоходные инвестиции; высокоприбыльные капиталовложения |
| 212 investor base | круг инвесторов; состав инвесторов; инвестиционные круги; контингент инвесторов |
| investor of last resort | инвестор последней инстанции |
| investor of record | головной инвестор; основной инвестор; официальный инвестор; номинальный инвестор; зарегистрированный инвестор; формальный инвестор |
| investor protection regulations | положение о защите инвестиций |
| investor relations department | отдел по работе с акционерами |
| invisibles | невидимые статьи (платежного баланса) |
| invitation for expression of interest | предложение подавать заявки; предложение проявить интерес (часть процедуры найма консультантов) |
| invitation for tenders (IFT) | приглашение к участию в торгах; приглашение к участию в конкурсе; предложение подавать заявки; объявление о торгах: объявление торгов; назначение торгов |
| invitation to tender | объявление о торгах; предложение подавать заявки; объявление торгов; приглашение к участию в торгах, приглашение к участию в конкурсе; приглашение к участию в тендере; назначение торгов |
| invite tenders (v.) | назначать торги; объявлять торги |
| invoice | счет-фактура (для расчета по отдельной операции) |
| invoice cost | фактурная цена |
| invoice discounting | дисконтирование фактур |
| invoice value (i.v.) | фактурная стоимость |
| involuntary bankruptcy |
принудительное банкротство; принудительная ликвидация |
| involuntary creditor | вынужденный кредитор |
| involuntary lien | право удержания (на недвижимость), устанавливаемое за неуплату муниципальных налогов или сборов; |
| involuntary liquidation | принудительная ликвидация; принудительный роспуск компании |
| involuntary savings | вынужденные сбережения |
| involuntary unemployment | вынужденная безработица |
| inward bill of lading | коносамент по импортной перевозке |
| inward investment | иностранные инвестиции; приток капиталовложение |
| inward investment project | трансграничный инвестиционный проект |
| irredeemable bond | облигация, не подлежащая погашению (эмитентом до установленного срока погашения) |
| irredeemable debenture | бессрочная облигация |
| irresistible force |
непреодолимая сила; форс-мажор; форсмажорные обстоятельства |
| 213 irrevocable claim |
безотзывное платежное требование |
| irrevocable commitment |
безотзывное обязательство |
| Irrevocable letter of credit |
безотзывный аккредитив |
| irrevocable payment instruction |
безотзывное платежное поручение |
| irrevocable trust |
траст, который может быть изменен илиликвидирован лишь с согласия бенефициара |
| Irrecoverable debt |
безнадежный долг; невзыскиваемый долг |
| Islamic Development Bank (IDB) |
Исламский банк развития (ИБР) |
| issuance fee |
эмиссионный сбор |
| issue a letter of credit (v.) |
выставлять аккредитив; открывать аккредитив |
| issue a licence (v.) |
выдавать лицензию |
| issue at par (v.) |
выпускать по номиналу |
| issue debt (v.) |
выпускать долговые обязательства; выдавать долговое обязательство |
| issue of debt evidenced by certificates |
выпуск долговых инструментов, подтвержденных сертификатами |
| issue price |
цена акций в момент их выпуска; цена облигаций при выпуске; цена эмиссии |
| issue prospectus |
проспект предстоящей эмиссии |
| issued capital |
выпущенный капитал; акционерный капитал |
| issued stock |
выпущенные акции; выпущенный капитал |
| issuer |
эмитент; лицо, выпускающее облигации; лицо, выпускающее долговые обязательства |
| issuer's borrowing power |
полномочие эмитента на осуществление заимствований; кредитоемкость эмитента |
| Issuing agent |
эмиссионный агент |
| issuing bank |
банк-эмитент; банк, выставляющий аккредитив; выставляющий банк |
| item |
позиция; статья |
| itemise a bill (v.) |
выставить подробный счет; выставить счет с разбивкой по позициям; дать детальную разбивку счета |
| itemised invoice |
счет-фактура с разбивкой по позициям; детализированный счет-фактура |
| itemised list |
титульный список (проектов) |
| itemised statement |
подробная выписка из счета; хронологический перечень операций по счету; информация об операциях с кредитной карточкой (в хронологическом порядке) |
|
J | |
|
jawbone policy |
неофициальные обращения центрального банка к коммерческим банкам; указания центрального банка (устные и формально не имеющие обязательной силы) |
|
job description |
должностная инструкция |
|
job displacement |
ликвидация должности; ликвидация поста; ликвидация должности в связи с сокращением штатов; сокращение должности; сокращение поста |
|
job evaluation |
оценка должностных обязанностей; оценка служебных обязанностей |
|
job lot |
партия товара |
|
job placement |
трудоустройство |
|
job responsibilities |
служебные обязанности; функции |
|
job retraining |
переподготовка; переквалификация |
|
job seniority |
стаж; трудовой стаж; стаж работы на предприятий |
|
job ticket |
заказ-наряд |
|
job training |
профессиональное обучение |
|
jobber |
джоббер (бирж.) |
|
jobber's turn |
курсовая прибыль (бирж.) |
|
joinder of actions |
соединение исков |
|
joinder of claims |
соединение исков |
|
joinder of issue |
соглашение ответчика и истца по предмету производства |
|
joint account |
общий счет; совместный счет |
|
joint action |
совместный иск |
|
joint and several liability |
солидарная ответственность |
|
joint and several obligation |
обязательство с солидарной ответственностью |
|
215 joint and several promissors |
солидарные должники |
|
joint and several responsibility |
солидарная ответственность |
|
joint arranger |
соорганизатор (кредита) |
|
joint bidding |
совместное участие в торгах |
|
joint contract |
договор, предусматривающий солидарную ответственность должников |
|
joint covenant |
обязательство с солидарной ответственностью должников |
|
joint creditor |
сокредитор; совокупный кредитор |
|
joint custody |
совместное распоряжение; совместное управление; совместный контроль |
|
joint debtor |
совокупный должник |
|
joint financing |
совместное финансирование (вариант софинансирования) |
|
joint guarantee |
солидарное поручительство |
|
joint implementation (JI) |
совместная реализация (обычно природоохранных проектов) |
|
joint income |
совокупный доход |
|
joint interest |
право в равных долях |
|
joint liability |
солидарная ответственность |
|
joint obligation |
обязательство с солидарной ответственностью должников |
|
joint ownership |
совместная собственность |
|
joint partner |
компаньон; партнер |
|
joint promissory note |
простой вексель, выданный на условиях солидарной ответственности; простой вексель с солидарной ответственностью; совместный простой вексель |
|
joint property |
совместная собственность |
|
joint stock |
акционерный капитал; капитал товарищества |
|
joint-stock company (JSC) |
акционерная компания; акционерное общество; А/О; АО |
|
joint tenancy |
совместное владение; совместное право собственности на имущество |
|
joint tendering |
совместное участие в торгах |
|
joint venture (JV) |
совместное предприятие (СП) |
|
jointly and severally |
солидарно; совместно и порознь |
|
journey time |
время в пути |
|
judgement at law |
решение суда общего права |
|
judgement debt |
присужденный долг |
|
216 judgement debtor |
должник, против которого вынесено судебное решение |
|
judgement lien |
присужденное право удержания; право удержания, возникшее в силу решения суда |
|
judgemental credit analysis |
рассмотрение обращения за кредитом на основе опыта работы с аналогичными заявителями |
|
judging unit |
бонитировочная единица |
|
judicial act |
акт судебной власти; судебное решение |
|
judicial jurisdiction |
судебная юрисдикция; подсудность |
|
judicial opinion |
судебная практика (мнения судей в судебной практике); мнение судьи в конкретном деле |
|
judicial personality |
правосубъектность |
|
judicial proceedings |
судебное производство |
|
judicial process |
процессуальные действия суда; судебная повестка |
|
judicial question |
вопрос, лежащий в компетенции судебной власти |
|
judicial remedy |
средство судебной защиты |
|
judicially |
в судебном порядке |
|
judicious borrowing |
осмотрительное заимствование |
|
judicious provisioning |
благоразумное резервирование; рациональное создание резервов; создание оптимальных резервов |
|
junior bond |
облигация, не дающая преимущественного права требования; облигация без первоочередного права требования; субординированная облигация |
|
junior creditor |
кредитор с правом требования второй очереди; младший кредитор; позднейший кредитор; субординированный кредитор |
|
junior issue |
облигации без первоочередного права требования; выпуск, не дающий преимущественного права требования; субординированный выпуск |
|
junior lien |
более позднее право удержания; позднейшее залоговое право |
|
junior mortgage |
закладная более низкого порядка |
|
junior security |
обеспечение, не дающее преимущественного права требования; обеспечение без первоочередного права требования; обеспечение второй очереди |
|
junior stock |
акции с ограниченными правами |
|
junk bond |
бросовая облигация |
|
juridical person |
юридическое лицо |
|
juridical personality |
правосубъектность (правоспособность и дееспособность) |
|
jurisdiction |
отправление правосудия; подсудность; юрисдикция |
|
jurisprudence |
судебная практика; юриспруденция |
|
just-in-time system |
метод работы "с колес"; работа с "колес" |
|
justiciability |
возможность рассмотрения спора в судебном порядке |
|
justiciable art |
спор, разрешаемый в суде |
|
K | |
| keep books (v.) | вести бухгалтерские книги; вести бухгалтерский учет |
| keepwell | неформальное поручительство |
| kerb trading | внебиржевая торговля акциями; торговля некотируемыми (на бирже) облигациями; внебиржевой оборот |
| key currency | ведущая валюта (в корзине валют) |
| key man clause | положение о сохранении конкретным лицом своей должности (в компании) |
| key man insurance | страхование мелкого предприятия на случай смерти одного из его основных собственников |
| key rate | ведущая ставка; основная ставка |
| key ratio | ключевой коэффициент; основной норматив |
| key trade | ведущая профессия; профилирующая специальности |
| keynote speaker | основной докладчик; основной выступающий (на собрании акционеров, семинаре) |
| keynote statement | основное выступление; доклад |
| kick-off meeting | стартовое совещание (начало выполнения консультантом порученного ему задания) |
| kickback | "благодарность" (взятка за присуждение подряда, прием на работу и т.п.); тайный возврат части суммы платежа (вид взятки), боковик; взятка; возврат плательщику части уплаченной им (от имени компании или государства) суммы (с целью подкупа), |
| killer bee | лицо (физическое или юридическое), организующее противодействие попытке поглощения |
| kind (in ~) | в натуральной форме; в натуральном выражении; в материальной форме; натурой |
| kite | дутый вексель; необеспеченный чек |
| 219 kite flying | выдача чеков без надлежащего покрытия; использование "дружеских" векселей |
| kiting | выдача чеков без надлежащего покрытия; использование "дружеских" векселей; выписка чека против еще не инкассированной суммы |
| knock down (v) | продавать с аукциона; продавать с молотка |
| knock-on effect | цепная реакция; опосредствованное воздействие; эстафетный эффект; эффект домино |
| knockdown price | аукционная цена; бросовая цена; ликвидационная цена; цена при продаже "с молотка" |
| know your client (KYC) | знание клиентуры; принцип индивидуального подхода к клиентам |
| know your customer (KYC) | знание клиентуры; принцип индивидуального подхода к клиентам |
|
L | |
| labour contract | договор личного найма |
| labour force | рабочая сила; работники |
| labour intensity | трудоемкость; удельные затраты труда |
| labour supply | предложение труда |
| labour theory of value | трудовая теория стоимости |
| labour turnover | текучесть кадров |
| ladder activities | частичное совпадение по времени мероприятий, предусматриваемых графиком |
| laddered portfolio | инвестиционный портфель с ценными бумагами разной срочности |
| laddering | включение в инвестиционный портфель ценных бумаг разной срочности |
| lag time | запаздывание по времени; время запаздывания; время задержки |
| lame-duck industry | нерентабельная отрасль; нерентабельное предприятие; отрасль, находящаяся в тяжелом положении; предприятие, находящееся в тяжелом положении; бедствующее предприятие |
| land assets | землевладения |
| land cadastre | земельный кадастр |
| land carrier | сухопутный перевозчик |
| land rent | земельная рента |
| land tax | налог на землю |
| land use planning | планирование землепользования |
| landmark initiative | новаторская инициатива; принципиально новое явление |
| lapsed option | неиспользованный опцион; просроченный опцион; недействительный опцион; упущенная возможность |
| larceny by finder | присвоение находки |
| large-scale privatisation | приватизация крупных предприятий |
| last availability date | последняя дата использования; дата прекращения действия кредита; последняя дата предоставления (кредита в проектном финансировании |
| late payment | просроченный платеж |
| late payment charge | сумма пени |
| late payment fee | пеня на просроченный платеж |
| late payment interest | пеня |
| late payment interest spread | спред пени |
| late payment penalty | штраф за просроченный платеж; штрафная санкция за просрочку платежа |
| latent inflation | скрытая инфляция; потенциальная инфляция |
| latent partner | пассивный компаньон; партнер, не принимающий участия в управлении компанией |
| latent reserve | скрытый резерв |
| lateral integration | горизонтальная интеграция |
| launch spread | спред при выпуске (ценных бумаг) |
| launching cost | стоимость эмиссии; издержки выпуска ценных бумаг |
| law in Transition | Право на этапе перехода (публикация ЕБРР) |
| law merchant | торговое право |
| law of diminishing marginal utility | закон убывающей предельной полезности |
| law of diminishing returns | закон убывающей доходности; закон убывающей приростной отдачи |
| law of property | вещное право; имущественное право |
| law of succession | наследственное право; правопреемство |
| law of things | вещное право |
| law on bankruptcy | закон о банкротстве |
| lawful discharge | восстановление банкрота в правах; восстановление в правах несостоятельного должника |
| lawful excuse | законное оправдание; уважительная причина; веская причина |
| lawful rate of exchange | законный обменный курс; официальный обменный курс |
| lax lending standards | нежесткие правила кредитования; отсутствие строгих процедур оценки заемщик |
| lay days | сталийное время |
| lay time | сталийное время |
| layering | запутывание следов (первый этап отмывания денег}; сокрытие источников денег (первый этап отмывания денег) |
| lead address | основной доклад |
| lead bank | банк - организатор консорциума; банк, управляющий синдицированной ссудой; головной банк (в консорциуме); банк, выступающий в качестве агента членов синдиката (при размещении еврооблигаций) |
| lead firm | ведущая фирма |
| lead-in time | период подготовки (проекта}; срок до начала реализации (проекта}, время на подготовку (проекта) |
| lead investor | активный инвестор (инвестор, принимающий активное участие в руководстве предприятием) |
| lead manage an issue (v.) | быть главным организатором и гарантом кредита; организовывать и гарантировать выпуск облигаций |
| lead manager | главный организатор и гарант размещения кредита (о банке}, ведущий менеджер (о банке - ведущем участнике синдиката по размещению ценных бумаг}, ведущий управляющий (о банке - ведущем участнике синдиката по размещению ценных бумаг}, банк, выступающий в качестве агента членов синдиката (при размещении еврооблигаций |
| lead speaker | основной докладчик |
| lead time | период подготовки (проекта}, срок до начала реализации (проекта}, срок разработки проекта; время на подготовку (проекта) |
| leadership fee | лидерское вознаграждение |
| leading insurer | основной страховщик; страховщик-лидер |
| leading rate | ведущая процентная ставка |
| leading rate of interest | опережающая процентная ставка |
| leading underwriter | основной страховщик; страховщик-лидер |
| leads add lags | положения о досрочном погашении или отсрочке погашения (в кредитном соглашении}, манипулирование сроками проведения расчетов |
| league table | порядковая таблица; ранжирование; расстановка по порядку номеров; расстановка по значению; таблица рейтингов |
| leakage test | испытание на герметичность |
| leap-frog financing | финансирование путем погашения и возобновления кредита |
| lease | аренда, договор аренды; срок аренды; лизинг; наем; прокат |
| lease duration | срок аренды |
| lease extension | продление срока аренды |
| lease obligation | арендное обязательство; обязательство по договору аренды |
| lease-purchase | аренда с последующей покупкой |
| lease term | срок аренды |
| leaseback | обратная аренда (взятие в аренду продавцом проданного им же имущества); возвратный лизинг |
| leased asset | арендованное имущество |
| leasehold | сдача в аренду недвижимости |
| leasehold improvements | улучшение арендованной недвижимости |
| leasing | лизинг; сдача в аренду |
| leasing company | лизинговая компания |
| least-cost analysis | анализ экономичности |
| least-cost investment plan | план наиболее экономичных инвестиций |
| least-cost option | наиболее экономичный вариант |
| least developed countries (LDCs) | наименее развитые страны |
| ledger | бухгалтерская книга |
| ledger balance | сальдо бухгалтерской книги |
| leg man | работник, часто выезжающий в командировки; разъездной сотрудник |
| leg of a transaction | часть коммерческой операции; плечо сделки |
| leg of the trade | часть коммерческой операции; плечо сделки |
| legal act | юридический акт |
| legal action | иск; судебный иск |
| legal advice | консультация юриста |
| legal adviser | юрисконсульт [ЕБРР]; юридический советник |
| legal capability | правоспособность |
| legal capacity to contract | правоспособность |
| legal charges | расходы на юридическое обеспечение; юридические расходы |
| legal claim | законное право требования |
| legal counsel | юрисконсульт |
| legal due diligence | правовая экспертиза; юридическая экспертиза; юридическое обязательное обследование |
| legal entity | юридическое лицо |
| legal environment | правовое поле; нормативная база |
| legal existence | правосубъектность |
| legal framework | правовое поле; нормативная база |
| legal guarantee | поручительство в силу закона |
| legal implication | юридическое последствие |
| legal interest | признаваемый законом интерес |
| legal intern | юрист-стажер |
| legal lending limit | лимит кредитования на одного заемщика |
| legal liability | ответственность, признаваемая судом |
| legal licences to transfer charged property | разрешение на передачу обремененного залогом имущества по закону |
| legal lien | законное право удержания имущества заемщика |
| legal list | санкционированный перечень (список ценных
бумаг, которые по закону имеют право вкладывать средства паевые, пенсионные и т. п. фонды) |
| legal nomenclature | правовая терминология |
| legal obligation | правовое обязательство |
| legal opinion | юридическое заключение |
| legal owner | законный владелец; признаваемый законом собственник |
| legal person | юридическое лицо |
| legal personality | правосубъектность |
| legal priority of creditors | очередность удовлетворения требований кредиторов |
| legal rating | легальный рейтинг |
| legal reserve | обязательный резерв; официальный резерв;
установленный законом резерв |
| legal reserve requirement | норматив обязательных резервов |
| legal review | правовая экспертиза; юридическая экспертиза |
| legal successor | правопреемник |
| legal tender | законное платежное средство; законное средство платежа |
| Legal Transition Team (ITT) | отдел правовой реформы |
| legal year | гражданский год |
| legislative decision | правоустановительное решение |
| legislative design | намерение законодателя |
| lend on collateral (v.) | предоставлять кредит под обеспечение |
| lend on pledge (v.) | предоставлять кредит под залог; кредитовать против обеспечения |
| lend on security (v.) | предоставлять кредит под обеспечение |
| lender | кредитор; заимодавец; заимодатель; ссудодатель; займодержатель |
| lender liability | ответственность кредитора (в случае убытков, понесенных заемщиком в результате действий кредитора) |
| lender of last resort | кредитор последней инстанции [ЕБРР] |
| lender of record | головной кредитор; основной кредитор; официальный кредитор; номинальный кредитор; зарегистрированный кредитор; формальный кредитор |
| lending agency | кредитная организация; кредитное учреждение |
| lending ceiling | лимит кредитования; кредитная квота |
| lending institution | кредитная организация; кредитное учреждение |
| lending interest rate | процентная ставка; ставка ссудного процента |
| lending policy | политика кредитования; принципы кредитования |
| lending portfolio | портфель кредитов |
| lending rate | процентная ставка; ставка ссудного процента |
| lending terms | условия кредитования |
| less discounts etc. | за вычетом скидок и т. п.; за минусом скидок и т. п. |
| less than container load (Icl) | частичная загрузка (контейнера) |
| lessee | арендатор; наниматель; съемщик |
| Lessons Learned Database (LLD) | база данных завершенных проектов |
| lessor | арендодатель |
| letter of advice | авизо; извещение; уведомление |
| letter of attorney | доверенность |
| letter of authority | доверенность; полномочия |
| letter of awareness | письмо кредитора с подтверждением готовности пролонгировать кредит |
| letter of comfort | поручительство; письмо-поручительство; ручательство; заверение материнской компании в отсутствии у нее намерений изъять капитал дочерней компании (адресуется кредитору дочерней компании) |
| letter of commitment (LOC) | письмо-обязательство; гарантийное письмо |
| letter of credit (LC; L/C; LOC) | аккредитив |
| letter of deposit | залоговое письмо |
| letter of enquiry | письменный запрос |
| letter of guarantee | гарантийное письмо |
| letter of hypothecation | залоговое письмо |
| letter of indemnity | гарантийное письмо; письмо - обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственности |
| letter of information (LOI) | информационный бюллетень; информационное письмо |
| letter of instruction | письмо-поручение; мандат |
| letter of intent (LOI) | письмо о намерении; письмо о намерениях |
| letter of invitation | официальное приглашение; письмо-приглашение |
| letter of lien | залоговое письмо |
| letter of representation (LOR) | письмо-заверение |
| letter of transmittal (L/T) | препроводительное письмо [ЕБРР]; препроводительная записка; сопроводительное письмо |
| letter of trust | доверенность |
| letter of undertaking | письмо-обязательство |
| letter security | ценная бумага, не подлежащая перепродаже (первоначально приобретается в порядке закрытого размещения) |
| letter stock | акция для частного размещения |
| letters rogatory | судебное поручение |
| level of detail | степень детализации; уровень детализации |
| level payment amortisation | погашение (кредита) равными фиксированными долями |
| level playing field | однородная конкурентная среда; равные условия (конкуренции) |
| leverage | соотношение между собственными и заемными средствами |
| leverage ratio | соотношение собственных и заемных средств (банка) |
| leveraged buyout (LBO) | поглощение с помощью заемных средств; приобретение компании в кредит с залогом ее же активов |
| leveraged company | компания, значительную часть капитала которой составляют заемные средства |
| leveraged deal | операция инвестирования заемных средств |
| leveraged financing | залоговое финансирование |
| leveraged lease | кредит под залог сданного в аренду имущества и арендных платежей |
| leveraging | инвестирование заемных средств |
| levy | сбор; комиссия; пошлина; налог; плата |
| levy (v.) | взимать (комиссии, сборы), собирать (налоги) |
| levy execution (v.) | обращать взыскание |
| liabilities | обязательства; ответственность; пассивы |
| liabilities fund | фонд покрытия ответственности |
| liability dividend | дивиденд в виде краткосрочного долгового обязательства; пассивный дивиденд |
| liability fund | фонд покрытия ответственности |
| liability management | привлечение средств; управление привлеченными средствами |
| liability of members on shares | ответственность по акциям |
| liability origination | выпуск новых обязательств |
| liable for obligations of the Bank (be ~) | нести ответственность по обязательствам Банка |
| LIBOR (London interbank offered rate) | ЛИБОР; ставка предложения ЛИБОР; лондонская межбанковская ставка |
| licence agreement | лицензионное соглашение |
| licence fee | лицензионный сбор; плата за выдачу разрешения (на определенный вид деятельности) |
| licence provisions | условия лицензионного договора |
| licence trade | лицензионная торговля |
| licensing arrangements | оформление лицензирования; порядок получения лицензии |
| licensing function | разрешительная функция |
| lien (type of security interest, e.g. mortgages, pledges, charges, privileges ала priorities) | право удержания (залог, обременение и т. п. залог [США]; право залога [США]; залоговое право; вещно-правовое обеспечение обязательства; привилегия; преимущественное право |
| lien bond | облигация с залогом имущества |
| lien discharge | прекращение права удержания; прекращение права залога; ликвидация права удержания; документ, прекращающий право удержания; документ, прекращающий право залога |
| lienor | залогодержатель; лицо, имеющее право удержания |
| life cycle | срок службы; ресурс; время существования; срок эксплуатации; жизненный цикл |
| life insurance | страхование жизни |
| life of a loan | срок кредита |
| life of an instrument | срок действия инструмента |
| lifespan of goods | жизненный цикл товара |
| lifetime | срок жизни (реактора); срок эксплуатации |
| lifo (last in - first out) | оценка и учет портфеля ценных бумаг, при котором первыми продаются ценные бумаги, приобретенные последними; метод учета материальных ценностей по принципу "последний к зачислению - первый к списанию" |
| lifting | отгрузка; добыча (нефти; в отношении скважины) |
| lifting document | отгрузочный документ; погрузочный документ |
| lifting fee | комиссия за услуги по добыче нефти; плата за пользование оборудованием нефтяной скважины |
| light crude | легкая нефть |
| like data | сопоставимые данные; аналогичные данные |
| limit order | лимитный приказ |
| limit the bank's exposure (v.) | ограничить риск для банка |
| limit value | предельная величина |
| limitation | давность; срок давности; ограничение |
| limitation of actions | исковая давность |
| limited interpretation | ограничительное толкование |
| limited liability company | компания с ограниченной ответственностью |
| limited partner | коммандитист; компаньон-вкладчик |
| limited partnership | товарищество на вере; предприятие, создаваемое и управляемое полным партнером, в которое производят вложения коммандитисты |
| limited recourse | ограниченное право регресса; ограниченное право оборота; ограниченная ответственность заемщика; ограниченное право требования |
| limited recourse financing | финансирование с ограниченным правом регресса; финансирование с ограниченным правом требования финансирование с ограниченным правом оборота; финансирование с ограниченной ответственностью заемщика |
| limited recourse loan | кредит с ограниченным правом регресса; кредит с ограниченным правом оборота; кредит с ограниченной ответственностью заемщика; кредит с ограниченным правом требования |
| limited service bank | банковское учреждение с ограниченными функциями; кредитное учреждение с ограниченной лицензией на ведение банковских операций |
| limited trust | фонд, создаваемый на определенный срок |
| limited waiver of the negative pledge clause | ограниченный отказ от клаузулы непредпочтения третьей стороны; избирательный отказ от оговорки о непредпочтении третьей стороны; избирательный отказ от оговорки о непредоставлении залога |
| limiting factor | сдерживающий фактор |
| line manager | непосредственный начальник |
| line of credit | краткосрочный кредит; кредитная линия; кредит |
| liquefied natural gas (LNG) | сжиженный природный газ (СПГ) |
| liquefied petroleum gas (LPG) | сжиженный нефтяной газ (СНГ) |
| liquid asset investment authority | параметры управления ликвидными активами; принципы управления ликвидными активами |
| Liquid Asset Investment Authority and Guidelines | директивные нормы и принципы инвестирования ликвидных активов |
| liquid assets | ликвидные активы; ликвидные средства |
| liquid debt | долг, подлежащий уплате по требованию |
| liquid ratio | отношение ликвидных статей баланса банка к депозитам |
| liquidate (v.) | оплачивать; оценивать сумму; ликвидировать |
| liquidated damage | неустойка; заранее оцененный убыток |
| liquidated debt | определенная задолженность |
| liquidation | ликвидация; роспуск компании; оплата; определение суммы |
| liquidation of transactions | взаимный зачет операций; взаимный зачет сделок |
| liquidation sale | ликвидационная распродажа; принудительная реализация; реализация имущества обанкротившейся компании; реализация имущества при угрозе банкротства компании |
| liquidation value | ценность предприятия в случае его ликвидации; ликвидационная стоимость; вырученная сумма; реализационная цена |
| liquidity | ликвидность |
| liquidity and risk management | управление ликвидными активами и рисками |
| liquidity diversification | наличие в инвестиционном портфеле ценных бумаг различной срочности |
| liquidity investment | ликвидная инвестиция; легко реализуемое вложение, краткосрочное капиталовложение |
| liquidity management service | услуги по управлению ликвидными активами |
| liquidity overhang | избыток ликвидности |
| liquidity ratio | коэффициент ликвидности |
| liquidity risk | риск, связанный с недостатком ликвидности; риск недостатка ликвидности |
| liquidity squeeze | дефицит ликвидности |
| liquidity upside | возможность повышения ликвидности (ценных бумаг) |
| list price | прейскурантная цена; справочная цена; заявленная цена товара; опубликованная цена товара; таксовая цена (в противоположность аукционной) |
| listed building | здание - историческая ценность; здание, охраняемое государством |
| listed company | котируемая компания; зарегистрированная компания; компания, зарегистрированная на бирже |
| listed equity | котируемые на бирже акции |
| listed option | котируемый опцион (на бирже) |
| listed securities | зарегистрированные фондовые ценности; котируемые фондовые ценности |
| listing agency | листинговое агентство; агентство, занимающееся регистрацией новых выпусков (ценных бумаг) на бирже |
| listing agreement | соглашение о котировке (акций на бирже) |
| listing requirement | критерий котировки (акций на бирже) |
| listing rules | правила листинга; требования, предъявляемые к эмитенту в случае котировки его ценных бумаг на данной бирже |
| litigation history | участие в судебных разбирательствах в прошлом |
| live account | действующий счет; используемый счет; функционирующий счет |
| load fund | паевой фонд, взимающий комиссию за продажу |
| loan | кредит; заем |
| loan acceleration | досрочное взыскание кредита |
| loan administration | управление кредитами и контроль за их обслуживанием |
| Loan Administration Unit | отдел управления кредитами |
| Loan Administrator | референт по управлению кредитами; кредитный инспектор |
| loan against securities | ссуда под ценные бумаги |
| loan agreement | кредитное соглашение; договор займа |
| loan and guarantee facility | кредитно-гарантийная линия; кредитно-гарантийный механизм (финансирование проекта путем предоставления собственного кредита в СКВ и гарантии чужого кредита в местной валюте |
| loan application | обращение за кредитом; просьба о предоставлении кредита |
| loan approval | утверждение кредита; порядок утверждения кредита |
| loan assessment | рассмотрение обращения за кредитом |
| loan assignment agreement | соглашение о переуступке кредита |
| loan capital | ссудный капитал; заемный капитал |
| loan ceiling | лимит кредитования |
| loan collection | взыскание кредита |
| loan committee | кредитный комитет |
| loan conversion fee | комиссия за конверсию кредита |
| loan currency | валюта кредита |
| loan details | реквизиты кредита |
| loan drawdown advice | извещение об использовании кредита (направляется банком заемщику); извещение о переводе (заемщику) средств в счет кредита |
| loan effectiveness | вступление кредита в силу |
| loan enforcement | взыскание кредита |
| loan enhancement | дополнительное обеспечение кредита |
| loan fee | комиссия за открытие кредита |
| loan grading | классификация кредитов; установление рейтингов кредитов |
| loan holder | кредитор; заимодавец; заимодатель; ссудодатель; займодержатель |
| loan in default | заем, по которому нарушено одно из обязательств должника; заем, по которому должник нарушил свои обязательства; непроизводительный кредит |
| loan limit | лимит кредитования |
| loan loss provision | резерв на покрытие потерь по кредитам |
| loan management fee | комиссия за управление кредитом |
| loan negotiations | переговоры о заключении кредитного соглашения |
| loan novation agreement | соглашение о новации кредита; соглашение о переводе кредита на нового должника |
| loan of goods | заем движимых вещей |
| loan of money | денежный заем |
| loan officer | кредитный инспектор; референт по кредиту |
| loan on call | кредит до востребования; онкольный кредит |
| loan on debentures | облигационный заем |
| loan on goods | подтоварная ссуда |
| loan on mortgage | кредит под залог недвижимости; ипотека; ипотечный кредит |
| loan on overdraft | технический кредит; контокоррентный кредит |
| loan participation | синдикация; синдицирование кредита |
| loan payment schedule | график погашения кредита; график платежей по кредиту (в счет погашения основной суммы долга и уплаты процентов) |
| loan portfolio | портфель выданных кредитов; общая сумма дебиторской задолженности (в банках) |
| loan pricing at a margin over market benchmarks | стоимость кредитования по рыночным ставкам плюс маржа |
| loan profile | условия кредита; положения кредита; характеристика кредита; параметры кредита |
| loan recovery | взыскание кредита; обеспечение погашения кредита |
| loan repayment | возврат кредита; погашение кредита |
| loan repayment date | дата погашения кредита |
| loan sale | переуступка кредита (часто подразумевается без ведома заемщика) |
| loan strip | краткосрочное кредитование в рамках долгосрочной кредитной линии |
| loan stripping | синдикация; участие третьей стороны в пае компанй последующее синдицирование (без переоформления кредита на нового кредитора) |
| loan structure | условия кредита; схема кредита; параметры кредита |
| loan subparticipation | последующее синдицирование (оформляется как сделка между первоначальным и новым кредиторами) |
| loan swap | обмен долговыми обязательствами |
| loan value | размер кредита; сумма займа; сумма кредита; сумма ссуды |
| loan with participations | синдицированный кредит |
| loanable funds | кредитные средства; средства, предназначенные для кредитования |
| loanor | кредитор |
| loans and advances | кредиты и предоставленные ссуды |
| local area network (LAN) | локальная компьютерная сеть (ЛКС) (компании, банки) |
| local competitive bidding (LCB) | местные торги; торги, проводимые в соответствии с местными процедурами |
| local competitive tendering | местные конкурсные торги |
| local counterpart | местная сторона; местный партнер |
| local revenue bond | облигация, выпущенная для покрытия расходов в местной валюте (в связи с иностранным кредитом или проектом с иностранным участием) |
| locally recruited staff | работники, нанятые на месте; работники, принятые на месте |
| lock-in period | период, в течение которого заемщик по ипотечному кредиту не имеет права его рефинансировать |
| lock-up agreement | соглашение о неотчуждении акций (в течение определенного срока) |
| locked conversion rate | постоянный обменный курс |
| locked market | рынок, где цены продавцов и покупателей совпадают; совпадение запрашиваемых и предлагаемых цен (на рынке); конъюнктура ценового равновесия |
| locked-up capital | неликвидные активы |
| lodge a claim (v.) | выдвигать требование; выдвигать претензию; возбуждать иск; учинять иск |
| lodge a reservation (v.) | высказывать оговорку |
| logistics | организационная работа |
| logo | логотип; фирменная символика |
| lombard loan | кредит под обеспечение в виде ценных бумаг |
| London interbank offered rate (LIBOR; Libor) | ЛИБОР; ставка предложения ЛИБОР; лондонская межбанковская ставка |
| long a call (be ~) | быть держателем опциона на покупку |
| long a put (be ~) | быть держателем опциона на продажу |
| long bond | долгосрочное долговое обязательство |
| long call/short call | приобретение/продажа опционов на покупку |
| long coupon | облигация со срочностью более десяти лет; длинный купон; процентный платеж по облигации за период, превышающий шесть месяцев (обычно первый после выпуска) |
| long date forward | форвардная сделка на срок более одного года |
| long-dated bill | долгосрочная тратта |
| long form report | листинговое заявление (информация о компании, обращающейся с просьбой о котировке на фондовой бирже; готовится аудиторской фирмой) |
| long haul | дальняя связь; дальние перевозки; дальние сообщения |
| long list | длинный перечень; длинный список; первоначальный список (из которого производится отсев) |
| long position | длинная позиция (куплено больше валюты, нежели, продано); длинная позиция по опциону |
| long put/short put | приобретение/продажа опционов на продажу |
| long run economies of scale | долговременная экономия в результате роста масштабов производства |
| long stock/long put | покупка акций/закупка опциона на продажу (операция хеджирования) |
| long stock/short call | закупка акций/выписывание опциона на покупку (операция хеджирования) |
| long straddle | двойной опцион; стеллаж |
| long-term assets | неликвидные активы |
| long-term bond | долгосрочное долговое обязательство; долгосрочная облигация |
| long-term borrowing | долгосрочное заимствование; долгосрочный кредит; длинный кредит |
| long-term borrowings | эмиссия долгосрочных облигаций; долгосрочные заимствования |
| long-term credit | долгосрочный кредит; длинный кредит |
| long-term debt | долгосрочная задолженность; длинный кредит; долг со сроком погашения свыше пяти лет; долгосрочные заимствования; долгосрочные кредиты |
| long-term fixed interest debt obligation | долгосрочное долговое обязательство с фиксированным процентом |
| long-term liability | долгосрочное обязательство |
| long-term loan | долгосрочный кредит; кредит на срок более десяти лет |
| long-term money | долгосрочное заимствование; "длинные деньги" |
| long-term prepayment | долгосрочное авансирование; предполагаемое досрочное погашение |
| long-term rating | рейтинг по долгосрочным обязательствам |
| longer-term operating licence [NSA] | долгосрочная лицензия на эксплуатацию [СЯБ]; долгосрочное эксплуатационное свидетельство [СЯБ] |
| lookback | анализ бухгалтерской отчетности за предыдущие периоды; ретроспективный обзор |
| lookback option | идеальный опцион (право на покупку или продажу за наилучшую за оговоренный период цену), ретроспективный опцион |
| loss assets | безнадежные активы |
| loss brought forward | убытки предыдущих периодов |
| loss carried back | отнесение убытков на предыдущие периоды |
| loss carried forward | отнесение убытков на будущие периоды |
| loss carried over | отнесение убытков на будущие периоды |
| loss for the period | убытки за отчетный период |
| loss for the previous year | убытки за прошлый год |
| loss for the year | убытки за отчетный год |
| loss loan | безнадежный кредит; невозвратный кредит; непроизводительный кредит |
| loss-making enterprise | нерентабельное предприятие; убыточное предприятие |
| loss-making service | убыточные перевозки |
| loss-of-employment compensation | выходное пособие |
| loss of interest | потеря процентов |
| loss of profit | упущенная выгода |
| loss of revenue | снижение дохода |
| loss payee | бенефициар (страх.); выгодоприобретатель страхового возмещения (страх.}, ремитент страхового возмещения; получатель страхового возмещения |
| loss reserve | резерв на случай убытков; резерв на покрытие возможных потерь |
| losses | убытки; потери |
| losses due to damage | убытки от повреждения |
| lost profits | упущенная выгода |
| low case | пессимистический вариант |
| low- or no-tax jurisdiction | территория с низким уровнем налогообложения или отсутствием налогообложения |
| low-risk appetite | неготовность рисковать (позиция инвестора.}, ориентированность на небольшие риски |
| low-tax jurisdiction | территория с низким уровнем налогообложения |
| lowboy | низкосидящая железнодорожная платформа (для провоза контейнеров через тоннели небольшого диаметра; разг.) |
| lowest bidder | заявитель, предлагающий самую низкую цену . (на торгах) |
| lowest evaluated tender | заявка, оцененная как наиболее выгодная; наиболее экономичная заявка |
| lowest quality, no interest paid (С) | низшая категория, проценты не выплачиваются (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| lowest substantially responsive tender | наиболее экономичная и практически отвечающая требованиям заявка (на торгах); наиболее экономичная и отвечающая основным требованиям заявка (на торгах) |
| loyalty contract | условие лояльности (исполнение договора) |
| luggage examination | досмотр багажа (таможенный и т. п.) |
| lump freight | аккордный фрахт; твердая сумма фрахта |
| lump sum | паушальная сумма; единовременная выплата |
| lump-sum award | возмещение ущерба в виде паушальной суммы |
| lump-sum freight | аккордный фрахт; твердая сумма фрахта |
| lump-sum payment | аккордная оплата; аккордная плата; паушальный платеж |
| lumping sale | оптовая продажа имущества; оптовая распродажа |
|
M | |
| machine posting | машинная разноска по счетам |
| macroeconomic equilibrium | макроэкономическое равновесие |
| macroeconomic performance | макроэкономические показатели; макроэкономические результаты |
| macroeconomics | макроэкономика; макроэкономическая теория |
| macrostabilisation policies | политика макростабилизации |
| made-in item | изделие собственного производства |
| mail float | задержка оплаты чека по причине его пересылки (из отдаленных районов) |
| mainline factoring | конвенционный факторинг |
| mainline stocks | акции ведущих компаний |
| maintain a loan (v.) | обеспечивать техническое обслуживание кредита; обслуживать кредит (технически);сохранять кредит в силе |
| maintain a register (v.) | вести реестр |
| maintain an account (with…) (v.) | иметь счет (в ...); вести счет (в ...) |
| maintain in good working order | содержать в исправности |
| maintain procedures (v.) | соблюдать установленный порядок (деятельности или действий); вести делопроизводство |
| maintainability | ремонтопригодность |
| maintenance | ведение (счета); техническое обслуживание; техническое обслуживание и текущий ремонт; ремонтно-профилактические работы; регламентные работы; предупредительный ремонт; ремонтные работы; текущий ремонт; профилактический ремонт; содержание |
| maintenance cost | расходы на ведение счета; расходы на содержание, расходы на техническое обслуживание и текущий ремонт |
| maintenance downtime | простой оборудования в связи с текущим ремонтом; простой оборудования, вызванный профилактическими работами; простой оборудования по причине плановых регламентных работ |
| maintenance expenditure | текущие расходы |
| maintenance fее | комиссия за ведение счета (обычно взимается, если остаток на счете меньше установленного минимума |
| maintenance obligations | алиментные обязательства |
| major account | крупный клиент (юридическое лицо}, счет в гроссбухе; счет в главной бухгалтерской книге |
| major minority shareholding | субконтрольный пакет акций; крупный (но не контрольный) пакет акций |
| major shareholder | держатель крупного пакета акций; влиятельный акционер; крупный акционер |
| majority holding | контрольный пакет акций |
| majority interest | контрольный пакет акций |
| majority shareholder | держатель контрольного пакета акций |
| make a market (v.) | предлагать цену покупки и цену продажи (ценной бумаги) |
| make enquiries (v.) | наводить справки (об условиях закупок, о проектах) |
| make out a cheque (v.) | выписывать чек |
| make out a draft on somebody for the amount of... (v.) | выставлять на кого-либо тратту на сумму |
| make up the average (v.) | составлять диспашу (страх.) |
| makeover | модернизация; реконструкция |
| mala fide purchaser | недобросовестный приобретатель |
| malfeasance | должностное преступление |
| malinvestment | неэффективное помещение капитала; непроизводительное инвестирование |
| man-made burden | антропогенная нагрузка |
| manage by exception (v.) | принимать каждое решение в индивидуальном порядке; руководить бессистемно |
| manageable growth | контролируемый рост; управляемый рост |
| managed costs | произвольные издержки |
| management |
руководство ЕБРР; руководство (банка, компании), администрация (компании); управление; управленческие навыки |
| management agreement | соглашение об управлении; соглашение о передаче управления (специализированной компании |
| management board | дирекция; правление |
| management buyout (MBO) | выкуп компании ее руководством; выкуп предприятия администрацией |
| management by exception | бессистемное управление |
| management by results (MBR) | управление на основе конечных результатов |
| management company | управляющая компания; управленческая компания |
| management consulting | консультационные услуги по вопросам управления; управленческое консультирование; услуги по управлению (наем специализированной фирмы для управления предприятием, проектом, фондом) |
| management fee | комиссия за управление; сбор за управление |
| management information system (MIS) | система административно-информационного обеспечения (АИО); система административно-управленческого обеспечения (АУО); административно-информационная система; автоматизированная система управления (АСУ) |
| management letter | письмо аудиторов руководству компании (с предложениями по совершенствованию деятельности компании) |
| management of risks | управление рисками |
| management reporting | административная отчетность; система информирования руководства |
| manager | руководитель; менеджер; участник синдиката по размещению ценных бумаг (о банке) |
| managing company | управляющая компания |
| managing director | генеральный директор; директор-распорядитель [МВФ] |
| managing partner | компаньон |
| managing underwriter | банк, выступающий в качестве агента членов синдиката (при размещении еврооблигаций) |
| mandate | мандат (на организацию выпуска ценных бумаг}, мандат [Соглашение об учреждении ЕБРР]; техническое задание (консультанта |
| mandate form | доверенность (на распоряжение банковским счетом; нотариального заверения не требует |
| mandate letter | мандат; письмо-мандат (уполномочивающее банк на разработку проекта) |
| mandatory convertible | конвертируемая облигация; долговое обязательство второй очереди, конвертируемое в обыкновенные акции |
| mandatory prepayment | обязательное досрочное погашение |
| mandatory sale | обязательная продажа; принудительная реализация |
| mandatory value | обязательный показатель; обязательная величина |
| manifest error | очевидная ошибка; явная ошибка (в тексте соглашения) |
| manner of payment | форма оплаты; порядок оплаты; порядок производства платежей |
| manpower deployment | расстановка кадров; расстановка рабочей силы |
| manpower turnover | текучесть кадров |
| manual | инструкция; руководство |
| manufactured goods | промышленные товары |
| manufacturer | товаропроизводитель |
| manufactures | промышленные товары |
| manufacturing enterprise | производственное предприятие |
| manufacturing overheads | производственные накладные расходы |
| Mareva injunction | приказ суда, запрещающий ответчику вывозить свой активы из юрисдикции суда, а иногда и распоряжаться ими (дается в порядке обеспечения иска) |
| margin account | маржевый счет; счет гарантийного взноса |
| margin buying | покупка ценных бумаг, частично финансируемая за счет заемных средств |
| margin call | требование о внесении дополнительных средств на маржевый счет (для покрытия убытков по нему), пополнение маржевых взносов по переоценке (облигаций) |
| margin security | котируемая ценная бумага |
| marginal activity | малодоходная деятельность; малодоходное производство |
| marginal amount | предельная величина |
| marginal business | малодоходная деятельность; малодоходное предприятие; малодоходное производство |
| marginal cost | предельные издержки; стоимость прироста производства (на единицу продукции) |
| marginal crop | малодоходная культура (с/х) |
| marginal pricing | установление маржи |
| marginal principle | предельный принцип |
| marginal product | предельный продукт |
| marginal productivity | предельная пруодительность |
| marginal propensity to consume | предельная склонность к потреблению |
| marginal propensity to import | предельная склонность к импортированию |
| marginal propensity to save | предельная склонность к сбережению |
| marginal revenue | предельный доход; добавочный доход |
| marginal revenue product | предельный продукт в денежной форме |
| marginal tax rate | предельная ставка налогообложения |
| marginal utility | предельная полезность; маргинальная полезность |
| marine insurance | морское страхование |
| marine insurance contract | договор морского страхования |
| marine underwriter | морской страховщик |
| Maritime Arbitration Commission | Морская арбитражная комиссия |
| maritime peril | морской риск (страх.) |
| markdown | уценка |
| mark(ed) to market |
ежедневная переоценка срочных биржевых позиций; переоценка по рыночной стоимости |
| mark(ed)-to-market accounting | учет в текущих ценах |
| marked to market portfolio | портфель в текущих ценах; портфель, переоцененный по рыночной стоимости |
| marker crude | эталонная нефть |
| market | рынок; рыночное хозяйство; рыночная экономика; рыночный механизм; спрос; конъюнктура |
| market analysis | анализ конъюнктуры рынка; анализ спроса и предложения; анализ рыночных тенденций |
| market-based sector | отрасль, действующая в рыночных условиях; отрасль, действующая в условиях рынка |
| market capacity | емкость рынка |
| market capitalisation | рыночная цена компании (произведение цены одной акции на число выпущенных акций); совокупная рыночная стоимость выпущенных акций |
| market crash | биржевой крах |
| market-driven growth | рост, обусловленный развитием рынка |
| market economy | рыночная экономика; рыночное хозяйство |
| market entry | начало деятельности хозяйствующего субъекта; начало деятельности экономического субъекта; выход на рынок |
| market environment | рыночные условия; конъюнктура; рыночная среда |
| market equilibrium | рыночное равновесие |
| market exit | прекращение деятельности хозяйствующего субъекта; прекращение деятельности экономического субъекта; прекращение хозяйственной деятельности |
| market factor | конъюнктурный фактор |
| market failure | сбой рыночного механизма |
| market interest rate | рыночная процентная ставка |
| market investigation | исследование конъюнктуры рынка; конъюнктурное исследование |
| market is short of demand | спрос не удовлетворен |
| market leaders | акции ведущих компаний; облигации крупнейших заемщиков |
| market letter | обзор конъюнктуры |
| market loan | коммерческий кредит (банковский) [Англия] |
| market maker | оптовый торговец ценными бумагами; фирма, обязанная выставить котировку (данной ценной бумаги); фирма, предлагающая цену покупки и цену продажи (ценной бумаги); маркет-мейкер (разг.) |
| market order | рыночный приказ |
| market-oriented economy | страна с рыночной экономикой; рыночная экономика; страна с ориентированной на рынок экономикой; экономика, ориентированная на рынок |
| market-out clause | оговорка о выходе с рынка; оговорка о прекращении хозяйственной деятельности; оговорка о прекращении экономической деятельности (данного вида) |
| market participant | субъект рынка; хозяйствующий субъект; экономический субъект; субъект хозяйствования |
| market penetration pricing | уровень цен, обеспечивающий завоевание рынка; установление цены, гарантирующей реализацию новой продукции |
| market potential | емкость рынка |
| market practice | торговый обычай; обычай делового оборота; коммерческая практика |
| market premium | персональная надбавка; персональный оклад; индивидуальная надбавка (к заработной плате для привлечения данного конкретного работника); индивидуальный оклад |
| market price | продажная цена; рыночная цена; рыночная стоимость |
| market pull | спрос; рыночный спрос |
| market rate | рыночная ставка |
| market rate of interest | складывающаяся на рынке процентная ставка; привлекательная процентная ставка (предлагаемая банком для привлечения клиентов) |
| market report | обзор конъюнктуры рынка |
| market research | анализ конъюнктуры; анализ конъюнктуры рынка; анализ состояния рынка; исследование рынка |
| market risk | риск изменения цен на рынке; риск повышения или падения цен на рынке |
| market segmentation | сегментация рынка |
| market share | удельный вес на рынке данного товара (продукции компании) |
| market signals | рыночная конъюнктура; рыночные импульсы |
| market size | емкость рынка; величина спроса |
| market skimming | установление высоких цен на новый товар (с целью извлечения максимальной прибыли до появления конкурентов) |
| market survey | обзор конъюнктуры рынка |
| market sweep | нерегулируемая скупка акций для приобретения контроля над компанией |
| market trends | рыночная конъюнктура; рыночные тенденции |
| market value (m.v.) | продажная цена; рыночная цена; рыночная стоимость |
| market wrap | обзор рыночной конъюнктуры |
| marketability | реализуемость; товарность |
| marketable bond | обращающаяся облигация; ликвидная облигация; легко реализуемая облигация |
| marketable investments | инвестиции в ликвидные активы; ликвидные активы; инвестиции в фондовые бумаги; ценные бумаги |
| marketable security | ликвидная ценная бумага |
| marketing | маркетинг; реализация; сбыт |
| marketing arrangements | механизм реализации; механизм сбыта |
| marketing board | сбытовая организация |
| marketing channel | канал сбыта; механизм реализации |
| marketing communications | связи с деловыми кругами (потенциальными инвесторами и кредиторами); рекламная деятельность; маркетинг; работа с потенциальными клиентами |
| marketing communications coordinator | сотрудник по связям с деловыми кругами (потенциальными инвесторами и кредиторами) |
| marketing cost | издержки обращения |
| marketing letter | информационное письмо (рекламного характера) |
| marketing margin | торговая наценка (предписывается товаропроизводителем) |
| marketing mix | маркетинговый комплекс; структура маркетинга |
| marketing strategy | стратегия маркетинга; стратегия сбыта |
| markup | наценка; розничная надбавка; торговая наценка |
| markup pricing | ценообразование по принципу "издержки плюс наценка" |
| mass privatisation | массовая приватизация |
| massage figures (v.) | подгонять цифры; подтасовывать показатели |
| master account | основной счет |
| master agreement | генеральное соглашение; рамочное соглашение |
| master assignment | генеральная цессия |
| master plan | генеральный план |
| matched book | портфель активов и пассивов одинаковой срочности; портфель, согласованный по срочности погашений и предъявлений к оплате |
| matched funding | зеркальное финансирование; паритетное финансирование |
| matched project [PPC] | проект на основе долевого участия [КПП]; проект, финансируемый на паритетных началах; проект на основе паритетного финансирования; долевой проект; зеркально финансируемый проект |
| matching contribution | паритетный взнос; паритетный вклад; долевой взнос зеркальный взнос; пятидесятипроцентный взнос; равный взнос; парный взнос |
| matching deal | зеркальная сделка (при валютных операциях: с целью. покрытия позиции); парная сделка |
| matching of maturities | согласование сроков (кредитов); совпадение сроков активов и пассивов; унификация активов и пассивов по срокам погашения |
| material adverse change | существенное неблагоприятное изменение |
| material adverse change condition (MAC) | отсутствие существенных неблагоприятных изменений как условие действительности сделки |
| material costs | текущие материальные затраты |
| material inconsistency | существенное несоответствие; крупное несоответствие; несоответствие в существенных аспектах |
| material item | крупная операция; крупная сделка; существенная операция; существенная позиция; существенная сделка |
| material misstatement (auditing) | существенное искажение (аудит) |
| materiality | существенный характер |
| matrix organisation | матричная организация; матричная структура; матричная схема |
| mature (v.) | подлежать погашению; подлежать оплате; наступать (о сроке платежа) |
| mature market | сложившийся рынок; развитый рынок; развитая страна |
| matured claim | обязательство к погашению |
| maturities | даты платежа (по кредиту); сроки платежа (по кредиту); срочность (ценных бумаг, кредитов) |
| maturities and dates of payment | сроки и даты платежа |
| maturity date | срок погашения; дата погашения |
| maturity date falls on... | срок погашения наступает ... |
| maturity factoring | конвенционный факторинг; срочный факторинг |
| maturity imbalance | несовпадение сроков активов и пассивов; несогласованность активов и пассивов по срокам погашения |
| maturity mismatch | несовпадение сроков (погашения и предъявления к оплате); несовпадение сроков активов и пассивов; несогласованность активов и пассивов по срокам погашения |
| maturity of an instrument | срок действия инструмента |
| maturity of bonds | срок обращения облигаций; срок действия облигаций; срочность долговых обязательств; срок обращения долговых обязательств |
| maturity of the principal amount of a loan | срок погашения основной суммы кредита |
| maturity period | период наступления срока платежа |
| maturity value | номинальная стоимость с учетом начисленного дохода |
| maximisation of profits | обеспечение максимальной прибыли; стремление к получению максимальной прибыли; погоня за прибылью |
| maximum available support | максимальная предоставляемая поддержка |
| maximum exposure | лимит (страновой, отраслевой и т. п.) |
| mean value | среднее значение; средняя величина |
| meaning of transition | сущность процесса перехода |
| means of payment | платежные средства |
| means of transport | перевозочные средства; средства транспорта; транспортные средства |
| means test | проверка нуждаемости |
| measurable effect | поддающееся измерению воздействие; поддающийся измерению эффект; существенная величина |
| measurements of transition | параметры процесса перехода |
| medical certificate | врачебное заключение; медицинское заключение; справка врача; медицинская справка |
| medical, pension, retirement benefits | льготы, связанные с медицинским обслуживанием и уходом на пенсию; льготы по медицинскому обслуживанию, уходу на пенсию и выходу в отставку |
| medium grade (BBB; Baa) | средняя категория (рейтинг облигаций по шкале & агентств Standard & Poor's и Moody 's Investors Servicdifik) |
| medium term note (MTN) | среднесрочное долговое обязательство; среднесрочный вексель; среднесрочная облигация (редко) |
| medium term scenario (MTS) | среднесрочный сценарий (ССС) |
| meet expenditures (v.) | оплачивать расходы |
| meet losses (v.) | покрывать убытки |
| meet minimum liquidity requirements (v) | покрывать минимальные потребности в ликвидности |
| meeting of deadlines | соблюдение сроков; выполнение в срок; соблюдение установленных сроков |
| member bank of the syndicate | банк - член консорциума |
| member in good standing | полноправный член |
| members of families forming part of an employee's household | члены семей, проживающие вместе с сотрудником (Банка) [ЕБРР] |
| members of the Bank | члены Банка [ЕБРР] |
| memorandum account | внебалансовый счет; забалансовый счет; мемориальный счет |
| memorandum item | внебалансовый счет; забалансовый счет; мемориальный счет |
| memorandum of association | договор об учреждении акционерного общества |
| memorandum sale | условная продажа |
| menu approach | вариантный подход |
| mercantile law | торговое право |
| merchant bank | коммерческий банк; торговый банк |
| merchant discount rate | учетная ставка по операциям с кредитными карточками |
| merchantable title | безупречный правовой титул |
| mere enjoyment | простая эксплуатация; простое пользование |
| merger | слияние; поглощение |
| merit pay system | премиальная система оплаты труда |
| merit point system | система баллов; балльная система |
| message authentication code (MAC) | ключ (в банковской связи}, пароль; код, удостоверяющий подлинность сообщения |
| meter charge | тарифная оплата (в зависимости от потребление); оплата по счетчику (электроэнергии, газа, воды и т. п.) |
| 247 method of payment | форма оплаты; способ платежа; метод оплаты |
| methods of operation | способы проведения операций |
| mezzanine financing | субординированный долг |
| microeconomics | микроэкономика; микроэкономическая теория |
| mid-term review | среднесрочный анализ; среднесрочный обзор; промежуточный обзор |
| milestone | стадия (проекта); этап (проекта); рубеж |
| military-industrial complex | военно-промышленный комплекс (ВПК) |
| mill waste | отходы лесопильных предприятий; отходы предприятий |
| millennium bug (Y2K problem) | проблема 2000 года; проблема перемены дат 2000 года (о программном обвспечении) |
| minimum balance | неснижаемый остаток; страховой депозит |
| minimum cancellation amount | минимальная аннулируемая сумма |
| minimum cost | минимальные издержки; минимальная стоимость |
| minimum down payment | минимальный задаток; минимальный авансовый платеж |
| minimum drawdown amount | минимальная сумма выборки средств |
| minimum lending rate (MLR) | минимальная ставка ссудного процента |
| minimum liquidity requirements | минимальные потребности в ликвидности; нормативы ликвидности |
| minimum prepayment amount | минимальная сумма досрочного погашения |
| minimum reserve requirement | минимальное резервное требование; норматив минимальных резервов |
| minority interest | пакет акций, не дающий контроля; неконтрольный пакет акций; доля мелких вкладчиков; субконтрольный пакет акций; портфельное участие; портфельные инвестиции; доля мелких акционеров |
| minority shareholder | акционер, не имеющий контрольного пакета; мелкий акционер; субконтрольный акционер |
| minority shareholding | субконтрольный пакет акций; неконтрольный пакет акций |
| minutes of negotiations | протокол переговоров (об условиях финансирования проекта) |
| miscellaneous provisions | прочие положения (раздел в кредитном и проектном соглашениях |
| miscellaneous travel expenses | мелкие путевые расходы |
| mismatch | несовпадение сроков погашения; несовпадение по срочности активов и пассивов |
| mismatched book | портфель активов и пассивов, несовпадающих по срочности |
| 248 mission | делегация; делегация Банка [ЕБРР]; поездка делегации [ЕБРР] |
| mitigate against environmental damage (v.) | ослабить ущерб окружающей среде; ограничить экологический ущерб |
| mitigate fluctuations (v.) | сглаживать колебания (валютных курсов) |
| mitigation | предупреждение последствий; смягчение последствий |
| mitigation measure | мероприятие по снижению отрицательного воздействия (на окружающую среду);, мера по ослаблению воздействия (на окружающую среду); снижающая степень риска мера |
| mitigation strategy | компенсационные меры |
| mixed action | вещно-обязательственный иск |
| mixed economy | смешанная экономика; многоукладная экономика . |
| mobilisation ratio | коэффициент привлечения (средств) |
| mobilise capital (v.) | мобилизовать капитал (собственный), привлекать капитал (заемный) |
| mobile phone | подвижный телефон; переносный телефон; мобильный телефон (разг.) |
| modal competition | конкуренция между различными видами транспортa |
| modal split | распределение по видам транспорта (грузов или пассажиров) |
| mode of billing and payment | порядок выставления и оплаты счетов |
| mode of payment | форма платежа; порядок оплаты; способ платежа; форма оплаты; метод оплаты |
| mode of performance | способ исполнения договора |
| mode of settlement | порядок расчетов; форма платежа; способ платежa, форма оплаты; метод оплаты |
| model audit report | примерная форма аудиторского заключения; форма аудиторского отчета; образец аудиторского отчета; образец аудиторского заключения; типовой аудиторский отчет |
| model law | типовой закон |
| moderate inflation | умеренная инфляция |
| modest growth rate | незначительные темпы роста |
| momentary run | моментальный цикл |
| monetary accommodation | денежно-кредитное регулирование |
| monetary aggregate | денежный агрегат |
| monetary authority | денежно-кредитный орган; финансовый орган |
| monetary base | база денежной массы; денежная база |
| 249 monetary conditions | состояние денежной сферы; положение в денежной сфере |
| monetary contraction | сокращение денежной массы |
| monetary equilibrium | равновесие в денежной сфере |
| monetary expansion | увеличение денежной массы |
| monetary financing | эмиссионное финансирование |
| monetary institution | денежно-кредитное учреждение |
| monetary overhang | избыток денежной массы |
| monetary policy | денежно-кредитная политика |
| monetary programming | кредитно-денежное программирование |
| monetary reform | денежная реформа |
| monetary system | денежная система |
| monetary unit | денежная единица |
| monetary unit of account | денежная расчетная единица |
| monetary value | денежная стоимость; в денежном выражении; стоимость в денежном выражении |
| monetisation | обналичивание |
| monetisation of deficits | эмиссия денег для покрытия дефицита |
| monetised trade | денежная форма торговли |
| money crunch | денежный дефицит |
| money funds | денежные фонды |
| money graduated from taxation | деньги, выведенные из-под налогообложения |
| money in cash | наличные деньги |
| money in hand | имеющиеся средства; наличные деньги |
| money incomes of the population | доходы населения в денежной форме |
| money laundering | отмывание денег |
| money letter of credit | денежный аккредитив |
| money management | управление денежным обращением |
| money market | денежный рынок; рынок ликвидных средств; рынок краткосрочных долговых обязательств |
| money market bank | банк, специализирующийся на операциях на рынке краткосрочных капиталов; банк, работающий с краткосрочными обязательствами |
| money market fund | инвестиционный фонд, действующий на рынке краткосрочных капиталов; паевой фонд, специализирующийся на вложениях в краткосрочные долговые обязательства |
| money market instrument | инструмент денежного рынка; инструмент рынка краткосрочных капиталов |
| 250 money market rate | ставка по краткосрочным долговым обязательствам; ставка по счетам, подлежащим обязательному государственному страхованию |
| money multiplier | денежный мультипликатор |
| money nullification | нуллификация денег |
| money obligation | денежное обязательство |
| money order | платежное поручение; денежный перевод (почтовые) |
| money purchase retirement plan | платный пенсионный фонд; частный пенсионный фонд |
| money quantity (MQ) | денежная масса; количество денег в обращении |
| money squeeze | денежный дефицит |
| money stock | объем денежной массы |
| money structuring | отмывание денег |
| money supply | денежная масса; денежная масса в обращении |
| money supply effect | эффект денежной массы |
| money supply multiplier | мультипликатор денежной массы |
| money terms (in ~) | в денежной форме; в денежном выражении |
| money trading bank | банк потребительского кредита |
| money transfer | платежное поручение; денежный перевод (почтовьй) |
| moneyed letter of credit | денежный аккредитив |
| monies | денежные суммы; монетная система валюты |
| monitor the progress of a project (v.) | контролировать ход осуществления проекта; следить за реализацией проекта |
| monitoring | контроль; наблюдение; надзор; обследование; отслеживание; сопровождение; инспектирование; мониторинг |
| monitoring adviser (MA) | инспектор-консультант (контролирующий от имени банка ход реализации проекта) |
| monitoring report | контрольный отчет; инспекционный доклад (о ходе реализации проекта , или выполнении задания консультантом) |
| monitoring schedule | контрольный график; контрольная сетка; график контроля (хода реализации проекта или выполнения обязательств по проектному соглашению |
| monopoly abuse | злоупотребление монопольным положением |
| monopsony | монопсония (монополия единственного покупателя определенного товара |
| monthly advisory fee | помесячный гонорар за консультации |
| monthly production | месячная производительность; месячная выработка |
| 251 Moody's investment grade (MIG) | рейтинг агентства "Мудис инвесторе сервис"; рейтинг агентства Moody's Investors Service |
| moral hazard | моральный риск |
| moratorium | мораторий; приостановление выплаты долга; прекращение платежей в погашение задолженности |
| mortality rate of projects | отсев проектов; процент отсева проектов |
| mortgage | заклад; закладная; залог недвижимости; ипотека (с переходом права собственности к залогодержателю) |
| mortgage (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество); закладывать (недвижимость и т. д.) |
| mortgage agreement | договор об ипотеке; договор ипотеки |
| mortgage-backed bond | облигация, обеспеченная залогом недвижимости |
| mortgage-backed security | ценная бумага, обеспеченная залогом недвижимости |
| mortgage bond | закладной лист; облигация с залогом имущества |
| mortgage borrowing | заимствование под заклад недвижимого имущества; заимствование под залог имущества |
| mortgage finance | ипотечное финансирование |
| mortgage foreclosure | Обращение взыскания на заложенную недвижимость; отчуждение заложенной недвижимости; отчуждение заложенного имущества |
| mortgage insurance | ипотечное страхование [США] |
| mortgage redemption | выкуп заложенной недвижимости |
| mortgage register | залоговый реестр; ипотечный реестр; реестр залогов; книга записи залогов |
| mortgage registry | Залоговый реестр; ипотечный реестр; реестр залогов; книга записи залогов |
| mortgage-type repayment schedule | график погашения ипотечного типа |
| mortgaged property | заложенная недвижимость; заложенное имущество; заложенное недвижимое имущество; предмет ипотеки |
| mortgagee | залогодержатель; кредитор по закладной |
| mortgagor | залогодатель; должник по закладной |
| most favourable tax treatment | наиболее благоприятный налоговый режим |
| most favourable treatment | режим наибольшего благоприятствования; наиболее благоприятный режим |
| most recent | последний на данный момент; последний на тот момент; новейшие (о данных) |
| 252 motivated | заинтересованный |
| motor waybill | автодорожная накладная; транспортная накладная (автодорожная) |
| movable property | движимое имущество |
| movable thing | движимая вещь |
| moving average | скользящий средний показатель |
| multicontract bidding | конкурс, на который выставляется несколько подрядов |
| multicurrency loan | кредит в различных валютах; кредит с правом выбора валюты погашения; кредит с правом замены валюты кредита (в ходе освоения) |
| multidisciplinary | многоотраслевой |
| multilateral development bank (MDB) | международный банк развития |
| multilateral institution | международная организация; международная финансовая организация (МФО); многосторонний институт |
| Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) | Многостороннее агентство по гарантированию капиталовложений (МИГА) [США] |
| multilateral lender | международная финансовая организация (МФО); многостороннее кредитное учреждение (МКУ) |
| multilateral lending institution (MLI) | международная финансовая организация; многостороннее кредитное учреждение (МКУ) |
| multilateral netting | эстафетный зачет; взаимозачет цепочки плательщик |
| multinational corporation | многонациональная корпорация |
| multinational partnership (MNP) | многонациональное товарищество |
| multi-options facility | кредитная программа с правом заемщика на выбор средств |
| multiple establishment | компания, владеющая несколькими однородными предприятиями |
| multiple exchange rates | множественные валютные курсы |
| multiple listing | котировка ценной бумаги на двух или более биржах |
| multiple registration | многократная регистрация |
| multiple tariff system | система множественных тарифов |
| multiple voting share | множественная акция; акция, дающая акционеру право более чем на один голос |
| multiples of... (in ~) | цифры, кратные ...; кратно... |
| multiplier effect | мультипликационный эффект |
| 253 multi-project facility (MPF) | Многопроектный механизм финансирования (МПФ); соглашение о многопроектном финансировании (МПФ); механизм многопроектного финансирования (МПФ) (редко) |
| Municipal and Environmental Infrastructure Team (MEIT) | отдел муниципальной и экологической инфраструктуры |
| municipal bond | муниципальная облигация |
| municipal bond fund | фонд муниципальных облигаций |
| municipal services | коммунальные услуги; муниципальные услуги; городское хозяйство; муниципальное хозяйство |
| municipal transport | общественный транспорт; городской транспорт |
| mutual contract | двусторонняя сделка |
| mutual fund | паевой инвестиционный фонд (ПИФ); инвестиционный фонд; совместный фонд; взаимный фонд; фонд коллективного инвестирования |
| mutual guarantee association | ассоциация на взаимных гарантиях |
| mutual insurance association | ассоциация взаимного страхования (некоммерческий клуб взаимного страхования -клуб Пи-энд-Ай в морском страховании и т. п.) |
| mutual savings bank | взаимно-сберегательный банк |
| mutuary | заемщик |
|
N | |
| naked contract | соглашение, не имеющее исковой силы |
| naked debenture | необеспеченное долговое обязательство |
| naked option | непокрытый опцион; необеспеченный опцион; опцион, выданный без наличия реального актива (в расчете на приобретение его в дальнейшем) |
| naked position | непокрытая позиция; короткая позиция; нехеджированная позиция |
| naked reserve | отсутствие резервов |
| name bond | именная облигация |
| name lending | кредитование без обеспечения; кредитование лично известного клиента; кредитование на основе доверия к заемщику |
| named policy | разовый полис (страх.) |
| named risk | оговоренный риск |
| nameplate capacity | номинальная мощность |
| narrow band [EMS] | узкий диапазон колебания валюты (в Европейской валютной системе) |
| narrow money | узкие деньги; деньги в строгом смысле |
| narrow margin | небольшой доход; небольшая прибыль |
| nascent industry | вновь создаваемая отрасль; молодое предприятие |
| NASDAQ Index | индекс НАСДАК (внебиржевого оборота) |
| national accounting conventions | государственные правила бухгалтерского учета |
| National Association of Security Dealers (NASD) | Национальная ассоциация фондовых дилеров [США| |
| National Association of Security Dealers Automated Quotations System (NASDAQ) | коммуникационная система НАСДАК |
| national currency unit (NCU) | единица национальной валюты |
| national debt | государственный долг |
| National Environmental Action Programme (NEAP) [PPC] | Национальная программа экологических мер (НПЭМ) [КПП] |
| national giro | национальная система жиросчетов |
| national giro bank | национальная система жирорасчетов |
| national income | национальный доход; чистый материальный продукт (ЧМП) |
| National Investment Fund (NIF) | национальный инвестиционный фонд |
| National Registry Company (NRC) [Russia] | Национальная регистрационная компания (НРК) [Россия] |
| national service obligation | государственная повинность; обязательство воинской повинности |
| National Stock Exchange | Национальная фондовая биржа |
| natural business year | календарный отчетный год; календарный хозяйственный год |
| natural law | естественное право |
| natural monopoly | естественная монополия |
| natural person | физическое лицо |
| Natural Resources Team | отдел природных ресурсов |
| nature-imposed necessity | естественная необходимость |
| nature of a charge | природа залога |
| near money | квазиликвидные средства; полуликвидные средства; субститут денег; денежный суррогат; ценные бумаги, легко обращаемые в наличность |
| near-term technical safety improvements | повышение технической безопасности в краткосрочной перспективе |
| necessary and properly incurred expenses | необходимые и целесообразно произведенные расходы |
| negative amortisation | негативная амортизация |
| negative authorisation | отказ в авторизации операции (с кредитной карточкой) |
| negative carry | отрицательный спред (стоимость заимствования превышает доход от операции, проводимой за счет заемных средств |
| negative cash flow | расходы |
| negative covenant | негативное обязательство; одностороннее обязательство о воздержании от действий или о бездействии; обязательство о воздержании от действий |
| negative equity | обесцененный капитал; отрицательная разность между суммой залога и рыночной стоимостью имущества |
| negative file | список аннулированных кредитных карточек |
| negative gap | отрицательная процентная разница; превышение пассивов над активами (по которым выплачиваются и получаются проценты) |
| negative income tax | негативный подоходный налог (налоговый кредит, предоставляемый лицам с доходами ниже прожиточного уровня) |
| negative interest rate | отрицательная процентная ставка; отрицательный ссудный процент (ниже уровня инфляции); плата, взимаемая банком за хранение вклада;, (если остаток вклада меньше установленного минимума или при отсутствии движения остатка |
| negative investment | изъятие капитала; отток капитала |
| negative leverage | превышение расходов на привлечение капитала над суммой привлеченных средств |
| negative performance | неблагополучные показатели деятельности (предприятия) |
| negative pledge | непредпочтение третьей стороны; обязательство о непредоставлении залога; обязательство одинакового покрытия кредиторов и/или инвесторов; обязательство одинакового режима для кредиторов и/или инвесторов |
| negative pledge clause | клаузула непредпочтения третьей стороны; клаузула о непредоставлении залога; оговорка о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонами; положение о непринятии дополнительных обязательств перед третьими сторонами |
| negative proof | доказательство от противного |
| negative protection | политика отрицательного протекционизма |
| negative rating | неблагополучный рейтинг |
| negative spread | отрицательный спред (стоимость заимствования превышает доход от операции, проводимой за счет заемных средств) |
| negative value | основание для отказа в предоставлении кредита |
| negative verification | молчаливое подтверждение (ответ ожидается лишь в случае несогласия или неодобрения) |
| negative yield curve | кривая доходности, предполагающая снижение доходности в долгосрочной перспективе |
| negligence | небрежность; халатность |
| negligence clause | оговорка о небрежности |
| negligible error | незначительная ошибка; несущественная ошибка |
| negotiability | обратимость |
| negotiable (be ~) | иметь товарораспорядительную силу |
| negotiable certificate of deposit | обратимый депозитный сертификат |
| negotiable instrument | оборотный документ |
| negotiable instrument of title | товарораспорядительный документ |
| negotiable lead time | срок разработки проекта, предусмотренный договором |
| negotiable order of withdrawal account (NOW account) | счет НАУ; счет с обращающимся приказом об изъятии средств |
| negotiable paper | вексель, выданный первоклассными фирмами; оборотный вексель; оборотное краткосрочное денежное обязательство |
| negotiable price | договорная цена |
| negotiable security | обратимая ценная бумага; обращаемая ценная бумага |
| negotiated bidding | закрытые торги |
| negotiation commission | комиссия за услуги |
| net asset value per share (NAV) | чистая стоимость активов в расчете на одну акцию |
| net assets | нетто-активы; чистые активы |
| net back value | чистая цена производителя |
| net balance | сальдо; чистый остаток |
| net book value (NBV) | чистая балансовая стоимость; чистая книжная стоимость |
| net cash flows | сальдо движения кассовой наличности |
| net cash investment outstanding | чистые инвестиции в форме ликвидных средств (не пущенные в товарный оборот) |
| net cash provided by banking activities | чистые поступления от банковской деятельности; чистые поступления от банковских операций |
| net cash requirements | чистые потребности в денежной наличности |
| net cash used in investment activities | чистая кассовая наличность, использованная в инвестиционной деятельности |
| net cash used in operating activities | чистая кассовая наличность, использованная в основной деятельности; чистая кассовая наличность, использованная в деятельности по реализации |
| net currency position | чистая валютная позиция |
| net disposable national income (NDNI) | чистый располагаемый национальный доход (ЧРНД) |
| net domestic assets (NDA) | чистые внутренние активы (ЧВА) |
| net domestic product (NDP) | чистый внутренний продукт (ЧВП) |
| net factor incomes | чистые факторные доходы (факторные доходы прибыли, роялти, проценты и заработная плата -за вычетом факторных отчислений за рубеж) |
| net fee and commission income | чистые доходы в виде сборов и комиссий |
| net fixed assets | балансовая стоимость основного капитала; остаточная стоимость основного капитала |
| net income before tax | валовая прибыль; валовой доход |
| net income from financial operations | чистый доход от финансовой деятельности; чистый доход от финансовых операций |
| net income per share | чистый доход на акцию |
| net interest expense | чистые расходы на уплату процентов |
| net interest income | чистый доход в виде процентов |
| net investment | чистые инвестиции |
| net material product (NMP) | национальный доход; чистый материальный продукт (ЧМП) |
| net monetary long position | положительное сальдо ликвидных средств; длинная позиция по ликвидным средствам |
| net monetary position | сальдо ликвидных средств |
| net monetary short position | отрицательное сальдо ликвидных средств; короткая позиция по ликвидным средствам |
| net national income (NN1) | чистый национальный доход (ЧНД) |
| net national product | чистый национальный продукт |
| net non-operating income | чистый доход от неосновной деятельности; чистый доход от внереализационной деятельности |
| net of | за вычетом; за минусом; без учета |
| net operating assets (NOA) | активы, используемые в основной деятельности; активы, используемые в деятельности по реализации; основные фонды |
| net operating income (NOI) | чистый доход от основной деятельности; чистый доход от реализации; чистый доход от деятельности по реализации |
| net outflow | чистый отток средств |
| net premium | нетто-ставка |
| net present value (NPV) | чистая приведенная стоимость; чистая дисконтированная стоимость |
| net present value method | учет по приведенным затратам; учет по чистой дисконтированной стоимости |
| net price | цена без начисленных процентов; цена ценной бумаги без начисленных процентов |
| net proceeds | чистая выручка; чистая вырученная сумма |
| net profit from financial operations | чистая прибыль от финансовых операций; чистая прибыль от деятельности по финансированию |
| net retention | собственное удержание (с/у) (страх.) |
| net revenues | чистые поступления |
| net unrealised gain | чистый нереализованный прирост капитала |
| net worth | собственный капитал; разность между активами и обязательствами; разность между активами и пассивами |
| net yield | чистый доход на капиталовложение (за вычетом расходов и резервов на покрытие потерь |
| netting | взаимная компенсация обязательств и активов между кредитными учреждениями; взаимный зачет; взаимозачет; сальдирование встречных платежей |
| new building | новое судно; новострой (о судах}, новое строительство (о судах) |
| new business | новые клиенты; новые заказы |
| New Independent States (NIS) | новые независимые государства (ННГ) (бывшие республики СССР) |
| New York Convention on the Recognition of Enforcement of Foreign Arbitral Awards (10 June 1958) | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 10 июня 1958 года) |
| New York Stock Exchange (NYSE) | Нью-йоркская фондовая биржа |
| New York Stock Exchange Index | индекс Нью-йоркской фондовой биржи |
| next day funds | средства с использованием в следующий рабочий день |
| niche bank | специализированный банк; местный банк (с ограниченным набором услуг) |
| no-fault insurance | страхование, при котором страховое возмещение выплачивается независимо от причины страхового случая |
| no-fault law | закон, устанавливающий абсолютную ответственность; закон, предусматривающий ответственность без вины |
| no-load fund | паевой фонд, не взимающий комиссию за продажу |
| no-objection basis (on a ~) | при отсутствии возражений [ЕБРР]; с молчаливого согласия |
| no-par stock | акции без указания номинальной стоимости |
| no-par value stock | акции без указания номинальной стоимости |
| no-quibble refund | безоговорочный возврат уплаченных сумм (при возврате товара) |
| "no-say" order | приказ суда банку, запрещающий информировать клиента о предоставлении им суду сведений о счетах этого клиента; приказ суда банку, запрещающий информировать клиента о предстоящем замораживании его счета (в обеспечение иска) |
| no-shop provision | положение, запрещающее продавцу подыскивать другого (более выгодного) покупателя (после достижения договоренности об условиях сделки) |
| no-tax jurisdiction | территория с отсутствием налогообложения; территория без налогообложения |
| по value declared (n.v.d.) | без объявленной ценности |
| no-year appropriation | ассигнование, не ограниченное по сроку использования |
| no-year appropriation | ассигнование, не ограниченное по сроку использования |
| nod through (v.) | санкционировать; согласиться; согласовать (документ в нескольких инстанциях) |
| noise factor | коэффициент шума |
| noise-reducing wall | шумопонижающий барьер |
| nominal capital | разрешенный к выпуску акционерный капитал; уставный капитал |
| nominal consideration | номинальное встречное удовлетворение; символическое встречное удовлетворение |
| nominal GNP | номинальный ВНП |
| nominal interest rate | номинальная процентная ставка |
| nominal principal amounts | основные суммы по номиналу |
| nominal tax obligation | минимальная ставка налога |
| nominal yield | номинальный доход (по акции или облигации); номинальная ставка дохода; ставка дохода |
| nominated suppliers list | список постоянных поставщиков |
| nominee shareholder | номинальный держатель акций; формальный держатель акций |
| non-accessory mortgage | неакцессорная ипотека; неакцессорный залог; самостоятельная ипотека; самостоятельный залог |
| non-accrual basis | метод регистрации фактических платежей; метод учета на основе фактических платежей |
| non-accrual credit | непроизводительный кредит |
| non-accrual loan | непроизводительный кредит |
| non-accruing credit | непроизводительный кредит |
| non-accruing loan | непроизводительный кредит |
| non-opportionable annuity | неделимый доход; неделимая рента; неделимый аннуитет |
| non-arm's length transaction | сделка с заинтересованностью; сделка с аффилированным лицом; сделка между аффилированными лицами; сделка не на строго коммерческих принципах |
| non-bank bank | небанковское кредитное учреждение; банк, осуществляющий лишь часть банковских функций (например, только коммерческое кредитование или только прием вкладов |
| non-callable bond | облигация, не подлежащая досрочному погашению |
| non-cash operating charge | безналичный сбор в связи с основной деятельностью |
| non-cash payment | безналичный платеж; безналичный расчет |
| non-cash transaction | безналичный расчет |
| non-circulating funds | внеоборотные средства |
| non-conforming bid | недействительная заявка; неправильно оформленная заявка; заявка, не соответствующая требованиям; заявка, не соответствующая установленным требованиям |
| non-consensual lien | право безакцептного удержания; принудительное право удержания; право удержания, создаваемое в силу закона или по решению суда |
| non-contributory benefit | пособие за счет работодателя (на которое не производится отчислений из заработной платы работников) |
| non-core activities | непрофильная деятельность; неосновная деятельность; внереализационная деятельность; побочная деятельность |
| non-core business | непрофильная деятельность; неосновная деятельность; внереализационная деятельность; побочная деятельность |
| non-core service | непрофильная услуга |
| non-coverage of loans | отсутствие залогового обеспечения кредитов; отсутствие обеспечения кредитов |
| non-cumulative preferred stock | некумулятивные привилегированные акции |
| non-cumulatives | некумулятивные привилегированные акции |
| non-current assets | внеоборотные активы; внеоборотные средства |
| non-current liability | долгосрочное обязательство |
| non-current receivables | долгосрочная дебиторская задолженность |
| non-deliverable forward | форвард без поставки; индексный форвард без поставки средств |
| non-distributed stocks | товарные запасы (у поставщиков); нереализованная продукция |
| non-enforceable | не имеющий исковой силы |
| non-excludable costs | расходы на общегосударственные нужды |
| non-executive director | директор компании без конкретных функций |
| non-factor payment | нефакторный платеж |
| non-factor services (NFS) | нефакторные услуги |
| non-failure operating time | время безотказной работы; продолжительность работы без отказов (техники) |
| non-feasance | невыполнение обязательства; нарушение обязательства |
| non-fixed deposit | вклад до востребования |
| non-fulfilment | неисполнение; невыполнение |
| non-governmental property | негосударственная собственность (общественная или частная) |
| non-infringement quality of an invention | патентная чистота изобретения |
| non-interest-bearing liability | пассивы, не требующие выплат в виде процентов |
| non-interest-bearing note | беспроцентный вексель |
| non-interest-bearing obligation | беспроцентное долговое обязательство; беспроцентная облигация |
| non-interest-earning assets | активы, не приносящие дохода в виде процентов |
| non-interest income | непроцентный доход |
| non-inventory property | нематериальные активы; неосязаемые активы; нематериальное имущество |
| non-legal entity | субъект, не имеющий статуса юридического лица; объединение, не имеющее статуса юридического лица |
| non-leviable | не подлежащий обращению взыскания |
| non-mandatory | диспозитивный |
| non-marketable security | неликвидная ценная бумага |
| non-material assets | нематериальные активы |
| non-member bank | банк, не входящий в состав расчетной палаты |
| non-member firm | фирма, не являющаяся членом фондовой биржи |
| non-monetary assets | неликвидные активы; неликвидные средства |
| non-monetary financing | немонетарное финансирование |
| non-negotiable cheque | именной чек |
| non-negotiable government obligation | необоротная государственная облигация |
| non-negotiable non-interest-bearing obligation | необоротный беспроцентный вексель |
| non-negotiable instrument | необоротный документ; необоротное долговое обязательство |
| non-negotiable note |
необоротный вексель; необоротное долговое обязательство |
| non-negotiable obligation | необоротное обязательство (долговое) |
| non-negotiable security |
необратимая ценная бумага; необоротная ценная бумага |
| non-operating company | холдинговая компания |
| non-operating gain | прибыль от неосновной деятельности; внереализационный доход |
| non-operating loss | убыток от неосновной деятельности; внереализационный убыток |
| non-operating revenues | доходы от внереализационных операций; поступления от внереализационной деятельности |
| non-ordinary item | неосновная статья (бюджета) |
| non-owning manager | управляющий, не имеющий акций руководимой им компании |
| non-par item | дисконтируемый чек |
| non-participating share | акция, не дающая права на долю имущества компании (при ликвидации); привилегированная акция; неучаствующая акция, неголосующая акция (редко) |
| non-participatory benefits plan | фонд пособий (например, пенсионный фонд), создаваемый целиком за счет работодателя (без отчислений из заработной платы работников) |
| non-performance | неисполнение |
| non-performing assets | непроизводительные активы (не приносящие дохода) |
| non-performing bank | банк, не выполняющий своих обязательств (банкрот) |
| non-performing loan | непроизводительный кредит; невозвратный кредит |
| non-performing subloan ratio | доля непроизводительных субкредитов; доля невозвратных субкредитов |
| non-personal deposit | срочный вклад на имя юридического лица |
| non-profit institution | некоммерческая организация |
| non-property rights | неимущественные права |
| non-recourse debt | безоборотное кредитование; кредитование без права обращения взыскания на имущество должника; кредитование без права регресса; кредитование без права требования |
| non-recourse financing | безоборотное финансирование; финансирование без права регресса; финансирование без права требования, финансирование без права обращения ответственности на заемщика |
| non-recourse loan | безоборотный кредит; кредит без права регресса; кредит без права обращения взыскания на имущество заемщика; кредит без права требования |
| non-recurrent amount | единовременная сумма; разовая сумма |
| non-recurring | единовременный; однократный; разовый |
| non-recurring expenses | разовые расходы |
| non-recurring income | разовый доход |
| non-redeemable preferred share | непогашаемая привилегированная акция; привилегированная акция, не подлежащая выкупу |
| non-refund life annuity | безвозвратный аннуитет (взносы не возвращаются в случае смерти страхователя |
| non-refundable fee | невозмещаемый взнос; невозвращаемый взнос |
| non-renewable resources | невозобновляемые ресурсы; невоспроизводимые ресурсы |
| nоn-reschedulable debt | задолженность, не подлежащая реструктуризации; задолженность, не подлежащая реструктурированию |
| non-resident convertibility | конвертируемость для нерезидентов |
| non-responsive tender | заявка на торгах, не соответствующая установленным требованиям; заявка на торгах, не удовлетворяющая установленным требованиям; неприемлемая заявка; недействительная заявка |
| non-retroactivity of law | отсутствие у закона обратной силы |
| non-settlement day | нерасчетный день |
| non-sovereign operation (NSO) | операция не в государственном секторе; проект без государственной гарантии |
| non-tariff barrier | нетарифный барьер |
| non-tax revenues | неналоговые доходы |
| non-tiger countries | страны, не входящие в число "молодых тигров" |
| non-variable expenditure | постоянные расходы; постоянная статья расходов |
| non-voting share | неголосующая акция (как правило, привилегированная) |
| non-voting stock | неголосующие акции (как правило, привилегированные) |
| Nordic Environment Finance Corporation (NEFCO) | Экологическая финансовая корпорация Северной Европы (ЭФКСЕ) |
| Nordic Investment Bank (NIB) | Инвестиционный банк Северной Европы (ИБСЕ) |
| normal operating time | срок службы при нормальных условиях эксплуатации: обычный срок службы; обычный срок эксплуатации |
| North American Free Trade Area (NAFTA) | Североамериканская зона свободной торговли (САЗСТ) |
| Norwich Pharmacal order | приказ суда раскрыть коммерческую тайну для установления личности нарушителя авторских прав и т.п. |
| Not Held/Market Not Held | оговорка о праве брокера действовать по своему усмотрению |
| not-in-my-backyard syndrome (NIMBY syndrome) | синдром отказа от экологически небезопасных операций на своей территории; синдром "отчужденности"; синдром нежелания действовать; позиция недопущения какой-либо деятельности на своей территории (но не оппозиция самой деятельности; принцип "пожалуйста, но только не у меня") |
| not sufficient funds (NSF) | "не оплачен за отсутствием средств на счете трассанта" (отметка банка на возвращаемом неоплаченном чеке |
| notarial attestation | нотариальное засвидетельствование |
| note | вексель; долговое обязательство; примечание (бухг.); пояснение (бухг.) |
| note holder | векселедержатель; держатель долгового обязательства; кредитор по долговому обязательству |
| note issue | эмиссия банкнот |
| note issuing power | право выпуска банкнот |
| note issuing privilege | монополия на выпуск банкнот |
| note of hand | простой вексель |
| Notes to the Financial Statements | примечания к финансовому отчету [ЕБРР] |
| notice deposit | срочный вклад |
| notice in writing | письменное извещение; письменное уведомление |
| notice money | срочный вклад |
| notice of dishonour | уведомление об отказе в акцепте векселя; уведомление об отказе в платеже по векселю |
| notice of intention to withdraw | уведомление о намерении выйти (из членов Банка) [ЕБРР] |
| notice of invitation to tender | объявление о проведении конкурса (на закупки товаров и услуг);, объявление о торгах; объявление торгов; предложение принять участие в конкурсе; предложение принять участие в торгах; приглашение на торги; уведомление с приглашением представлять заявки на торги |
| notice of process | извещение о процессе; извещение о процессуальных действиях |
| notice of withdrawal | уведомление вкладчика о намерении снять средства со срочного вклада; уведомление о закрытии срочного счета (должно направляться вкладчиком банку за оговоренный срок) |
| notification | уведомление |
| notification of award |
уведомление о присуждении контракта (procurement); уведомление победителя конкурса (на закупки товаров и услуг); уведомление победителя торгов |
| notional amount | условная сумма |
| novation | переуступка долга; перевод долга на нового должника |
| NOW (negotiable order of withdrawal) account | счет НАУ (счет с обращающимся праАм об изъятии средств) |
| nuclear debt swap | кредит за ликвидацию ядерного оружия |
| nuclear facility | ядерный объект |
| nuclear incident | ядерный инцидент |
| nuclear installation | ядерная установка |
| nuclear insurance | ядерное страхование |
| nuclear law | ядерное право |
| nuclear power | атомная энергетика; ядерная энергия |
| nuclear power plant (NPP) | атомная электростанция (АЭС) |
| Nuclear Safety Account (NSA) | Счет ядерной безопасности (СЯБ) |
| nuclear safety fund | фонд ядерной безопасности |
| Nuclear Safety Operating Committee (NUSOC) [NSA] | комитет по операциям Счета ядерной безопасности (КОСЯБ) |
| Nuclear Safety Team | отдел ядерной безопасности |
| null and void | ничтожный; не имеющий юридической силы (изначально) |
| nullification of patent | аннулирование патента |
| nullity | ничтожность (изначальная недействительность) |
| number of days in period | число дней в отчетном периоде |
| numbered account | счет на предъявителя; номерной счет; анонимный счет |
| numeraire | валюта расчетов; основная валюта; расчетная валюта |
| numerical transit | цифровое кодирование инкассируемых документов |
| nursery financing | долгосрочное финансирование на цели создания новой компании (как кредитование, так и вложение в капитал). |
|
O | |
| object of action | цель иска |
| obligate (v.) | обязывать; обязываться; отдавать в залог |
| obligation | денежное обязательство; облигация |
| obligation of contract | обязательная сила договора |
| obligatory reinsurance | обязательное перестрахование |
| obligee | кредитор по обязательству |
| obligor | дебитор; должник по обязательству |
| obtain tender documents (v.) | получать заявочные документы; получать тендерные документы |
| occasional project | эпизодический проект |
| occupancy rate | заполняемость (гостиницы); процент использования недвижимости (административных и жилых помещений) |
| occupational health | гигиена труда |
| occupational health and safety | гигиена труда и техника безопасности; гигиена и охрана труда |
| occupational health and safety plan | программа мероприятий по охране здоровья и технике безопасности; программа мероприятий по охране и гигиене труда |
| occupational health hazard | вредные условия производства |
| occupational health risk | опасность профессиональных заболеваний |
| occupational safety | охрана труда; техника безопасности на производстве |
| occupational scheme | пенсионный фонд по месту работы; пенсионный фонд компании; негосударственный пенсионный фонд |
| occurrence of an insured accident | наличие страхового случая |
| ocean freight | морские перевозки; перевозка по морю |
| 268 odd date | нестандартная дата (погашения или исполнения; обычно в срочной валютной сделке) |
| odd lot | неполный лот (насчитывающий, как правило, менее 100 акций) |
| odd-lot theory | теория неполных лотов (насчитывающих, как правило, менее 100 акций) |
| odd-lot trading | операции с неполными партиями акций (насчитывающими, как правило, менее 100 акций): операции с неполными лотами акций |
| OECD Consensus | Правила ОЭСР |
| off-balance sheet account | внебалансовый счет; забалансовый счет |
| off-balance-sheet financing | внебалансовое финансирование; забалансовое финансирование |
| off-balance-sheet item | внебалансовая статья; забалансовая статья; забалансовая позиция |
| off-balance-sheet risk | внебалансовый риск; забалансовый риск; риск по забалансовым сделкам; риск по внебалансовым операциям |
| off-balance-sheet transaction | внебалансовая сделка; забалансовая операция |
| off-prime | ниже ставки для первоклассных заемщиков |
| off-site pollution | Загрязнение вне участка; загрязнение вне территории проекта; загрязнение за пределами территории проекта; загрязнение прилегающей к проекту территории |
| off-the-shelf item | готовое изделие (имеющееся в продаже) |
| offence in bankruptcy | деликт при конкурсном производстве |
| offer price | запрашиваемая цена |
| offer wanted | требуется предложение на продажу |
| offeree | адресат оферты |
| offerer | оферент |
| offering circular | проспект эмиссии |
| offering cost | стоимость эмиссии; стоимость выпуска облигаций |
| offering memorandum | описание предстоящей эмиссии; проспект эмиссии, проспект предстоящей эмиссии |
| offering period | срок действия предложения (о приобретении ценных бумаг) |
| offering price | цена акции при выпуске |
| offering prospectus | описание предстоящей эмиссии; проспект предстоящей эмиссии |
| offering statement | описание предстоящей эмиссии; проспект предстоящей эмиссии (обычно про выпуски муниципальных или государственных ценных бумаг) |
| 269 office computer | учрежденческий компьютер; служебный компьютер |
| office equipment | канцелярское оборудование; оргтехника |
| office management | делопроизводство; организационно-техническое обеспечение (учреждения) |
| office manager | управляющий делами (компании), заведующий хозяйством; заведующий хозяйственным отделом (компании |
| Office of the Chief Economist(ОСЕ; СЕО; СЕ) | департамент главного экономиста |
| Office of the General Counsel (OGC) | юридический департамент |
| Office of the Regional Representative | региональное представительство ЕБРР |
| Office of the Secretary General (SGO; OSG) | генеральный секретариат |
| office space | служебные помещения; рабочие помещения |
| officer | должностное лицо (компании);, сотрудник; служащий (банка) |
| officer with statutory authority | должностное лицо, уполномоченное по закону |
| official | банковский служащий; служащий |
| official bond | подписка о надлежащем исполнении должностных обязанностей |
| Official Co-Financing Unit | отдел официального софинансирования |
| official debt | государственный долг |
| official discount rate | учетная ставка центрального банка |
| official entertainment | официальные представительские цели; протокольные мероприятия |
| official entity | официальный орган; государственный орган; государственная организация (с публично-правовыми функциями) |
| official exchange rate (OER) | официальный обменный курс |
| Official Journal of the European Communities | Официальный журнал Европейских сообществ |
| Official Use Only (For ~) | для служебного пользования (ДСП) |
| offloading | поспешная продажа (ценных бумаг при появлении тревожных признаков) |
| offset | зачет (обычно в счет долга); возмещение; компенсация; арест (счета) |
| offset account | компенсационный счет |
| offsettable loss | допустимый убыток |
| offsetting entry | встречный зачет; контрпроводка |
| 270 offshore banking centre | офшорный банковский центр; экстерриториальный банковский центр |
| offshore banking unit (OBU) | офшорное отделение банка-нерезидента (создается для целей кредитования; права работать с вкладчиками не имеет) |
| offshore company | офшорная компания |
| offshore market | экстерриториальный финансовый рынок; офшорный финансовый рынок |
| offshore netting scheme | система офшорных зачетов; система офшорных расчетов |
| offshore operations | офшорная деятельность; зарубежные операции; офшорные операции; зарубежные филиалы; офшорные филиалы (компании) |
| offshore zone | офшорная зона |
| offtake agreement | соглашение о покупке продукции; договор о покупке будущей продукции; договор о покупке продукции |
| offtaker | клиент; покупатель |
| oil contract | нефтяной контракт; договор купли-продажи нефти |
| oil equivalent | условное топливо |
| oil-fired boiler | бойлер, работающий на мазуте |
| oil spill | разлив нефти |
| oligopoly | олигополия (монополия на рынке товаров нескольких фирм) |
| omission to exercise any right | неосуществление любого права |
| on a grant basis | на безвозмездной основе |
| on account of credit | в счет кредита |
| on-board bill of lading | бортовой коносамент |
| on call deposit | онкольный счет; счет до востребования |
| on credit | в кредит |
| on demand (o/d) | до востребования |
| on hand | в наличии |
| on-host bank card authorisation system | полная проверка при авторизации операции с кредитной карточкой; комплексный контроль при авторизации операций с кредитными карточками (в отличив от сверки лишь со списком аннулированных карточек) |
| on-lending | кредитование конечного заемщика; последующее кредитование |
| on-lending activities | кредитование конечного заемщика; последующее кредитование; деятельность по последующему кредитованию |
| 271 on-lending fee | комиссия за последующее кредитование; комиссия за кредитование, взимаемая с конечного заемщика |
| on-line diagnostics | оперативная диагностика |
| on own account | за собственный счет |
| on-site pollution | загрязнение территории проекта; загрязнение на участке; загрязнение на территории проекта |
| on-stream (to be ~) | быть в строю; быть в действии; быть в эксплуатации; действовать (о производстве); функционировать; эксплуатироваться |
| on-stream (to come ~) | вступить в строй; вступить в действие; вступить в эксплуатацию; начать действовать (о производстве) |
| on the grounds | по соображениям |
| on-the-job training | бригадный метод обучения; обучение в процессе работы |
| on-us item | чек, предъявляемый к оплате в отделение банка, где находится счет трассанта (не требует пересылки) |
| one-off adjustment | разовая корректировка |
| one-off expenditure | разовые расходы; единовременные расходы |
| one-off fее | разовая комиссия |
| one-off gain | разовый доход |
| one-off payment | единовременная выплата; единовременный платеж; разовый платеж; паушальная сумма |
| one-stop financing package | финансирование из одного источника |
| one-stop shop | единый орган; орган комплексного обслуживания |
| onus of proof | бремя доказательства |
| open a bid (v.) | вскрыть заявку; вскрыть предложение; открыть заявку; открыть предложение; открыть торги |
| ореn a tender (v.) | вскрыть заявку; открыть заявку; открыть торги; открыть предложение; вскрыть предложение |
| open book | отрицательная процентная разница; превышение пассивов над активами (по которым соответственно выплачиваются и получаются проценты) |
| open cheque | некроссированный чек |
| open commitment | неисполненное обязательство |
| open competitive tender | открытые конкурсные торги |
| open contract | неурегулированная сделка; неисполненный контракт; незавершенный подряд; неисполненный договор |
| open corporation | акционерная компания открытого типа; открытое акционерное общество (ОАО) |
| 272 open cover | генеральный полис (страх.) |
| open economy | открытая экономика |
| open-end credit | возобновляемый кредит; револьверный кредит |
| open-end investment company | инвестиционная компания открытого типа |
| open-end lease | аренда, предусматривающая передачу арендатору права собственности на арендуемое имущество (по уплате дополнительной единовременной суммы по истечении срока аренды) |
| open-ended cost | нелимитированные издержки |
| open foreign exchange position | размер открытой позиции в иностранной валюте |
| open interest | сумма непроизведенных зачетов; сумма открытых позиций; незачтенные суммы |
| open investment tender | открытый инвестиционный конкурс |
| open invitation to tender | открытое приглашение к участию в торгах; открытое приглашение к участию в конкурсе; приглашение к участию в открытых торгах; приглашение на открытые торги |
| open issue | нерешенный вопрос |
| open letter of credit | чистый аккредитив; аккредитив, оплачиваемый без представления отгрузочных документов |
| open market operation | операция на открытом рынке (Федеральной резерв” системы) [США] |
| open-mouth policy | неофициальные обращения центрального банка к коммерческим банкам; устные указания центрального банка (формально не имеющие обязательной силы) |
| open order | открытый приказ (неисполненный или неотмененньй приказ о покупке или продаже ценных бумаг);, неисполненное распоряжение (бирж.) |
| open policy (O.P.) | полис с необъявленной страховой суммой; невалютированный полис |
| open position |
неликвидированный срочный контракт; открытая позиция |
| open tendering | открытые торги |
| opening balance | начальное сальдо; остаток на начало периода |
| opening balance sheet | баланс на начало операций |
| opening hours | цена при начале операций (на бирже); начальная цена; стартовая цена (на аукционе) |
| opening reserve | запас на начало периода; остаток на начало период резерв на начало периода |
| opening stock | запасы на начало периода |
| 273 operate a facility (v.) | эксплуатировать объект |
| operate an account (v.) | вести счет |
| operate for the account or benefit of someone (v.) | действовать от имени или в интересах кого-либо |
| operating account | действующий счет; существующий счет |
| operating agreement | эксплуатационное соглашение |
| operating budget | смета текущих затрат |
| operating cash flow | наличность от операций |
| operating contract | договор на эксплуатацию; подряд на эксплуатацию |
| operating control | руководство деятельностью; право ведения; хозяйственное ведение |
| operating cost | текущие расходы; реализационные издержки; эксплуатационные расходы |
| operating cycle | рабочий цикл |
| operating entity | эксплуатирующая организация; эксплуатационная организация |
| operating expenses | эксплуатационные затраты; эксплуатационные расходы; издержки производства |
| operating gains and losses | прибыли и убытки от реализации; прибыли и убытки от основной деятельности |
| operating income | доходы от основной деятельности; доходы от реализации; доход от деятельности по реализации |
| operating lease | прокат; оперативный лизинг; сервисный лизинг; текущая аренда |
| operating licence | лицензия на эксплуатацию; эксплуатационное свидетельство |
| operating life | срок эксплуатации; срок службы; ресурс |
| operating loss | убытки от основной деятельности; убытки от реализации |
| operating margin | чистый результат основной деятельности; операционный запас; операционный лимит |
| operating policies | принципы деятельности |
| operating procedures | порядок деятельности |
| operating profit | прибыль от основной деятельности; прибыль от реализации |
| operating profit before provisions | прибыли от основной деятельности до выделения резервов; прибыль от реализации до резервирования |
| operating profit/loss for the year | прибыли/убытки от основной деятельности за год; прибыли/убытки от реализации за отчетный год |
| 274 operating ratio (OR) | коэффициент использования; операционный коэффициент |
| operating results | результаты деятельности; результаты основной деятельности |
| operating revenues | поступления от основной деятельности; поступления от реализации |
| operating statement | отчет о деятельности; счет прибылей и убытков [СШA| |
| operating team | оперативное подразделение; оперативный отдел [ЕБРР]; профильное подразделение |
| operating unit | профильное подразделение; оперативное подразделение |
| operation administration | операционное управление; контроль за проектом (в банке-кредиторе); управление проектом (в банке-кредиторе) |
| operation administration officer | инспектор по операциям; проектный инспектор |
| Operation Administration Unit (OAU) | отдел операционного управления |
| operation budget | текущий операционный бюджет; смета расходов на основную деятельность; смета расходов на разработку проекта |
| operation data sheet (ODS) | график хода операции [ЕБРР]; график разработки проекта; поэтапный график реализации проекта |
| operation ID | паспорт сделки |
| Operation Leader (OL) | руководитель операции; руководитель проекта; руководитель группы по разработке проекта; руководитель проектной группы |
| operation life cycle | проектный цикл |
| operation of law (by ~) | в силу закона (автоматически, без необходимости действий со стороны каких-либо лиц); по закону; в силу действия закона |
| operation performance evaluation report (OPER) | отчет о результатах операции; отчет о завершении проекта [ЕБРР] |
| operation rate of return | ставка дохода от проекта [ЕБРР] |
| operation report (OR) | предложение о разработке проекта [ЕБРР]; предложение о проведении операции [ЕБРР]; проектное предложение; проектная докладная |
| operation structure | операционная структура [ЕБРР]; структура проекта; схема проекта |
| Operation Team | операционная группа; проектная группа; группа по разработке проекта |
| operation timeline | временные рамки разработки проекта; график реализации проекта; сроки подготовки проекта |
| operational climate | условия деятельности; условия хозяйствования |
| 275 operational covenant | операционное обязательство |
| operational environment | условия деятельности |
| operational permit | разрешение на эксплуатацию; эксплуатационное разрешение |
| operational principle | принцип деятельности |
| operational priority | операционный приоритет |
| operational result | результат основной деятельности; результат реализации проекта |
| operational safety improvement | повышение эксплуатационной безопасности |
| operational structure | организационная структура |
| operations | деятельность; операции; операционный отдел [ЕБРР] |
| Operations Committee (OpsCom) | комитет по операциям [ЕБРР]; кредитный комитет |
| Operations Committee Secretariat (OpsComSec) | секретариат комитета по операциям |
| Operations File Supervisor (OFS) | администратор проектов |
| operations management system (OMS) | система управления операциями; система подготовки проектов |
| Operations Manual | инструкция по ведению операций; инструкция по разработке проектов |
| operations rollback | свертывание деятельности |
| operations staff | оперативные сотрудники |
| operations support | операционная поддержка |
| operations support unit | отдел операционной поддержки; вспомогательное подразделение |
| operative part of a contract | основные положения договора; существенные условия договора |
| operator | оператор; эксплуатационная организация; эксплуатирующая организация; эксплуатант |
| operator permit | разрешение на эксплуатацию |
| opinion of counsel | юридическое заключение |
| opportunity cost | альтернативные издержки; вмененные издержки; максимальная цена шанса; цена шанса; стоимость альтернативы; упущенная выгода; наивысшая стоимость альтернативы |
| option | опцион (бирж.); право выбора; право покупки или продажи ценных бумаг за оговоренную цену в оговоренный срок |
| optional call | отзывной опцион; факультативное право востребования |
| optional clause | факультативное положение; факультативная оговорка; положение, предусматривающее право выбора (для кредитора или заемщика |
| 276 optional contribution | добровольный взнос |
| optional currency | факультативная валюта; валюта по выбору заемщик |
| optional dividend | дивиденд, выплачиваемый (по выбору акционера) деньгами или акциями; факультативный дивиденд |
| optional provision | диапозитивное положение; дискреционное положена факультативное положение |
| optionality risk | риск невыполнения опциона |
| optionee | получатель опциона |
| optioner | лицо, предоставляющее опцион |
| Options Clearing Corporation | опционная клиринговая корпорация [США] |
| or better (OB) | "или на более выгодных условиях" (чем номинальная стоимость ценной бумаги) |
| order bill of lading | ордерный коносамент |
| order book | портфель заказов; книга заказов |
| order cheque | ордерный чек |
| order form | бланк заказа; формуляр заказа |
| order of payment | очередность платежей; последовательность производства платежей |
| ordering rule | правило размещения подрядов; правило подачи заказов |
| ordinary capital resources | обычные основные ресурсы |
| ordinary care | обычная мера заботливости; обычная степень осторожности |
| ordinary course of banking transactions | обычное ведение банковских операций; в порядке обычной банковской деятельности |
| ordinary course of business | обычный ход деятельности; в порядке обычной деятельности |
| ordinary general meeting (OGM) | очередное собрание акционеров |
| ordinary interest | обычные проценты (исчисляемые из расчета 360-дневного года, состоящего из 12 месяцев по 30 дней каждый) |
| ordinary operations | обычная деятельность; обычные операции [Соглашение об учреждении ЕБРР]| |
| ordinary share | обыкновенная акция; пай |
| ordinary shareholder | держатель обыкновенных акций |
| ordinary stock | обыкновенная акция; пай |
| organic pollution | загрязнение органическими веществами |
| organisation | организационная схема (компании); организационная структура (компании) |
| organisation expenses | расходы на учреждение; учредительские расходы |
| 277 Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) | Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) |
| Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) | Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) |
| organisation of the EBRD | организационная схема ЕБРР; организационная структура ЕБРР |
| original bill of lading | оригинал коносамента |
| original capital stock | первоначальный акционерный капитал |
| original cost | первоначальная стоимость |
| original issue | первичное размещение (ценных бумаг) |
| original issue discount (OID) | скидка против номинала ценной бумаги при первичном размещении |
| original maturity | срочность ценной бумаги при выпуске |
| original placement | первичное размещение (ценных бумаг) |
| originate (v.) | заниматься первичными эмиссиями; организовывать первичный выпуск (ценных бумаг) |
| originating bank | банк-отправитель |
| originating calls | исходящие переговоры; исходящая нагрузка; исходящий обмен |
| originating traffic | исходящая нагрузка; исходящие переговоры; исходящий обмен |
| origination | выпуск новых обязательств; начало работы над проектом; начало проекта; подразделение по подбору проектов (in investment banking) |
| origination fee | комиссия за рассмотрение обращения за кредитом; комиссия банку за организацию кредита; комиссия за открытие ипотечного кредита [США] |
| originator's bank | банк перевододателя |
| ostensible partner | номинальный компаньон; номинальный партнер; формальный партнер |
| other liabilities | прочие пассивы |
| other money market placement and advances | прочие виды размещения капитала и предоставленные cсуды на денежном рынке |
| other operating income | прочий доход от основной деятельности; прочий доход от реализации |
| out of court | во внесудебном порядке; в порядке мирового соглашения |
| out-of-court settlement | мировое соглашение; полюбовное урегулирование; урегулирование во внесудебном порядке |
| 278 out-of-pocket expenses | фактические расходы (обычно гостиничные, дорожные, суточные, стоимость услуг связи, перевода, подготовки документации и т. п.); командировочные расходы; расходы за свой счет; расходы, оплачиваемые наличными |
| out of the money | нецелесообразность реализации опциона (состояние рынка делает невыгодной реализацию опциона) |
| outage | простой оборудования (по техническим причинам); прекращение подачи электроэнергии; перерыв в энергоснабжении |
| outage cost | стоимость простоя (оборудования) |
| outflow of capital | отток капитала |
| outgoing advice | исходящее авизо |
| outgoing calls | исходящие переговоры; исходящая нагрузка; исходящий обмен |
| outgoing inventory | учет готовой продукции; готовая продукция |
| outgoing traffic | исходящие переговоры; исходящая нагрузка; исходящий обмен |
| outgoings | текущие расходы /плановые); регулярные расходы; постоянные расходы |
| outlay | капитальные расходы (по смете); плановые капитальные затраты |
| outlay taxes | косвенные налоги |
| outlet | торговая точка; магазин; канал реализации |
| outperform the market (v.) | показывать результаты выше рыночных; получать доход, превышающий рыночные показатели; превышать средние показатели (по доходам) |
| output | готовая продукция; объем производства; производств |
| output bonus | Премия за выполнение задания по объему производства |
| output frontier | предельный возможный уровень производства |
| output growth | рост производства |
| output plan | производственный план |
| outputs | представляемая документация; результаты работы (консультанта) |
| outright forward deal | простая форвардная сделка |
| outright liability | безусловная ответственность; прямая ответственность; непосредственная ответственность; |
| outright merger | прямое слияние |
| outright ownership | прямое право собственности |
| outside investor | сторонний инвестор |
| outsider | стороннее лицо |
| 279 outsourcing | сдача в подряд; закупки из внешних источников; внешние закупки; закупки на стороне; внештатные работники; поручение каких-либо функций подрядчику; выполнение задания или части деятельности подрядчиком (в отличие от собственных работников предприятия) |
| outstanding | непогашенный; неразмещенный; нереализованный; неиспользованный |
| outstanding account (О/А) | неоплаченный счет; неурегулированный счет |
| outstanding amount | остаток задолженности; непогашенный долг; непогашенная сумма (долга) |
| outstanding bond issue | неразмещенные долговые обязательства; нереализованные облигации |
| outstanding capital subscriptions | общая сумма подписного капитала |
| outstanding claim | неурегулированная претензия; неурегулированный убыток (страх.) |
| outstanding commitments | "выделено" (рубрика в бухгалтерском учете); выделенные средства; неисполненные обязательства |
| outstanding contract | еще не выполненный договор; невыполненный договор; неисполненный контракт |
| outstanding contributions | неуплаченные взносы |
| outstanding credit | выданный кредит; непогашенный кредит; неиспользованный кредит |
| outstanding debt | существующий долг; остаток задолженности; непогашенный долг |
| outstanding disbursements | "использовано" (рубрика в бухгалтерском учете); освоенные средства |
| outstanding expenses | неоплаченные счета; неурегулированные счета |
| outstanding interest | невыплаченные проценты; неполученные проценты |
| outstanding item | неурегулированная позиция |
| outstanding loan | непогашенный заем; непогашенный кредит; неиспользованный заем; неиспользованный кредит |
| outstanding position | непогашенная позиция; неурегулированная позиция |
| outstanding stock | выпущенные акции на руках держателей |
| outstandings | неиспользованные средства; непогашенные позиции; непогашенный долг; сумма непогашенного кредита |
| outward bill of lading | коносамент по экспортной перевозке |
| outward trade | экспортная торговля; экспорт |
| over-the-counter bulletin board (ОТСВВ) | сервер внебиржевой торговли ценными бумагами |
| over-the-counter market (ОТС market) | внебиржевой рынок; рынок ценных бумаг, продающихся по телефону или через компьютерную сеть |
| over-the-counter option (OTC option) | внебиржевой опцион |
| over-the-counter trading (OTC trading) | внебиржевая торговля |
| over the period | равномерно в течение всего периода |
| over the period to maturity | на период всего срока обязательства |
| overall balance | итоговый баланс |
| overall cost | полная стоимость |
| overall minimum tax exposure for all parties | общее минимальное налогообложение всех сторон |
| overarching strategy | генеральная стратегия; комплексная стратегия;общая стратегия |
| overassessment | чрезмерное налогообложение |
| overcapacity | избыточные производственные мощности; избыток производственных мощностей |
| overcapitalisation | избыток капитала; чрезмерная капитализация |
| overcollaterisafion | избыточное обеспечение |
| overdraft | дебетовое сальдо; овердрафт; технический кредит |
| overdue amount | сумма просроченного платежа |
| overdue debt | просроченная задолженность; просроченный долг |
| overextension | задолженность, превышающая платежеспособность заемщика; задолженность, превышающая возможности заемщика по ее обслуживанию и погашению |
| overhang | избыточная масса (валюты), излишние запасы; излишние резервы |
| overhaul | капитальный ремонт |
| overhead costs | накладные расходы |
| overheads | накладные расходы |
| overinvoicing | завышение сумм в счетах-фактурах |
| overland transport | сухопутные перевозки; наземный транспорт |
| overlapping debt | дублирующий долг; параллельная задолженность |
| overlying mortgage | последующая ипотека; последующая закладная; вторая или третья закладная |
| overnight funds | однодневные средства |
| overnight money | суточная ссуда; суточный кредит |
| overnight rate | ставка по однодневным депозитам |
| overpayment | Переплата |
| overreporting | завышение показателей в отчетности |
| overrun financing | финансирование перерасхода против сметы |
| Overseas Development Administration (ODA) | Управление по развитию заморских территорий [Англия] |
|
Overseas Economic Cooperation Fund (OECF) |
Фонд внешнеэкономического сотрудничества [Япония] |
| Overseas Private Investment Corporation (OPIC) | Корпорация зарубежных частных инвестиций (ОПИК) [США] |
| overseas transport | морские перевозки |
| overshooting in FX market | неоправданное колебание валютного курса |
| overshooting of prices | неоправданные колебания цен; перехлест цен |
| oversight | надзор (банковский) |
| overstate (v.) | завышать |
| overstatement of assets | завышение стоимости активов |
| overstating | завышенная оценка; завышение показателей в отчетности |
| overstocking | Затоваривание |
| overstocks | залежалые товары |
| oversupply | затоваривание; избыток предложения; избыточное предложение; превышение предложения над спросом |
| overtime | сверхурочные |
| overvaluation | завышенная оценка |
| owing | причитается |
| own-account construction | строительство своими силами; строительство силами собственной строительной организации; строительство хозяйственным методом; ведомственное строительство |
| own account (on ~) | за собственный счет |
| own funds | собственные средства |
| own shares | акции в собственности компании; выкупленные (администрацией компании) у акционеров акции |
| owned (be ~) | быть объектом собственности |
| owner bond | долговое обязательство на предъявителя; облигация на предъявителя |
| owner of record | зарегистрированный собственник; официальный собственник; номинальный собственник; формальный собственник |
| owner's equity | собственный капитал; собственные средства |
| ownership | право собственности |
| ownership in common | совместная собственность; общее имущество |
| ownership interest | собственнический интерес |
| ownership transfer | передача прав собственности |
|
P | |
| pac-man defence | приобретение объектом поглощения акций компании-поглотителя (для предотвращения поглощения |
| расе of commitments | динамика объема обязательств |
| package approach | пакетный подход; комплексный подход |
| package deal | комплексная операция; комплексная сделка |
| package loan | комплексный кредит |
| package of services | комплекс услуг; пакет услуг |
| package procurement | комплектные закупки; закупка в комплекте |
| package transaction | комплексная сделка; пакетная сделка |
| packing letter of credit | аккредитив для оплаты неотгруженных товаров |
| paid-in capital | оплаченная доля акционерного капитала; оплаченный пай; оплачиваемый пай, оплачиваемая часть акционерного капитала |
| paid-in capital receivable | задолженность по внесению оплачиваемого капитала |
| paid-in share | оплаченная акция; оплачиваемая акция |
| paid-in subscribed capital called, but not yet due | подлежащий оплате, но еще не причитающийся оплачиваемый подписной капитал |
| paid-in subscribed capital due, but not yet received | причитающийся, но не полученный оплачиваемый подписной капитал |
| paid-up capital | оплаченная доля акционерного капитала; оплаченный пай; оплачиваемый пай; оплачиваемая часть акционерного капитала |
| paired accounts | парные счета |
| paired deals | парные сделки |
| paired shares | сдвоенные акции |
| paired transactions | парные сделки |
| paired values | парная стоимость |
| paper | краткосрочное долговое обязательство; документ; доклад; текст выступления |
| paper corporation | номинальная корпорация (компания, созданная для удобства расчетов); подставная корпорация; фиктивная корпорация; компания - "почтовый ящик"; "почтовый ящик"; пустая компания (не имеющая активов |
| paper currency | девизы |
| paper exchanges | девизы |
| paper gain | нематериализовавшаяся прибыль; оценочная прибыль; нереализованный доход, номинальная прибыль; |
| paper issue | документарный выпуск; бумажный выпуск |
| paper loss | нематериализовавшиеся потери; нематериализовавшиеся убытки; номинальные потери; номинальные убытки; потери на бумаге; убытки на бумаге; убытки, определяемые только при продаже ценных бумаг |
| paperless payment | безналичный платеж; безналичный расчет |
| paperless security | безбланковая ценная бумага; бездокументарная ценная бумага; ценная бумага в электронной форме |
| paperwork | обработка документации; документы |
| par | нарицательная стоимость ценной бумаги; номинальная стоимость ценной бумаги; номинал; валютный паритет |
| par bond | облигация, рыночная цена которой близка к ее номиналу |
| par value | нарицательная стоимость ценной бумаги; номинальная стоимость ценной бумаги; номинал; валютный паритет |
| parallel financing | параллельное финансирование (вариант софинансирования) |
| parallel loan | кредит, предоставленный в одной валюте, а погашаемый в другой |
| parent company | материнская компания; основное хозяйственное общество |
| parent organisation | головная организация |
| parental borrowing | заимствование через посредство материнской компании |
| parental guarantee | гарантия материнской компании |
| parental surety | поручительство материнской компании |
| pari possu | на паритетных началах; на равной основе; принцип равных условий |
| part owner | совладелец |
| part payment | частичный платеж |
| part time (P/T) | на неполный рабочий день; неполный рабочий день; неполная рабочая неделя |
| partial acceptance | неполный акцепт |
| partial average | частная авария (страх.) |
| partial environmental analysis | частичный экологический анализ; частичный анализ воздействия на окружающую среду |
| partial payment | неполный платеж; неполная оплата; частичная оплата; частичный платеж |
| partial tender | частичные торги |
| participant loan | кредит участника |
| participating bank (РВ) | участвующий банк (УБ) |
| participating bond | облигация с правом участия в прибылях (компании-заемщика); облигация, дающая право на участие в прибылях (компании-заемщика) |
| participating policy | полис страхования, дающий право на участие в прибылях страховой компании |
| participating preferred stock | привилегированные акции с долей участия; привилегированные акции с правом на дополнительные дивиденды |
| participation | доля (в кредите); синдикация; синдицирование |
| participation agreement | соглашение об участии в софинансировании; консорциальное соглашение |
| participation fee | комиссия за участие (плата за участие в обеспечении кредита); комиссия за синдикацию; комиссия за организацию консорциума |
| participation loan | консорциальный кредит; синдицированный кредит |
| participations | участие в кредитовании; синдикация; синдицирование |
| particular average (P.A; Р/А) | частная авария (страх.) |
| particular average loss | убытки по частной аварии (страх.) |
| particular circumstances | конкретные обстоятельства; особые обстоятельства |
| particular cost | стоимость определенной операции |
| particular covenant | особенное обязательство |
| particular custom | местный обычай |
| particular discount rate | частная учетная ставка |
| particulars of an account | реквизиты счета |
| particulars of an item | данные по какой-либо позиции |
| partly knocked down | в частично разобранном виде |
| partner | компаньон; партнер |
| partnership | полное товарищество; партнерство (как правило, без образования юридического лица) |
| partnership agreement | соглашение об учреждении товарищества |
| partnership and cooperation agreement (PCA) | соглашение о партнерстве и сотрудничестве (между ЕС и странами бывшего СССР; эвентуального членства в ЕС не предусматривает) |
| partnership limited by shares | товарищество с ограниченной ответственностью |
| party responsible | виновная сторона; несущая ответственность сторона |
| party to an agreement | сторона соглашения; участник соглашения |
| pass a dividend (v.) | не выплачивать дивиденды; не объявлять дивиденд |
| pass an entry to the credit of an account (v.) | зачислять в кредит счета |
| pass loan | благополучный кредит; удовлетворительный кредит; производительный кредит, погашение которого не вызывает беспокойства |
| pass-through security | ценная бумага, служащая для передачи средств от должников кредиторам или инвесторам |
| passbook | сберегательная книжка (в сберегательном или почтовом банке или обществе взаимного кредита) |
| passbook account | сберегательный счет (в сберегательном или почтовом банке или обществе взаимного кредита)-, счет в сберегательном или почтовом банке |
| passenger service | пассажирское сообщение (на транспорте) |
| passenger traffic | пассажирские перевозки |
| passive banking operation | пассивная банковская операция |
| passive bond | беспроцентная облигация |
| passive debt | беспроцентный долг |
| passive investor | пассивный компаньон; пассивный партнер; пассивный инвестор; инвестор, не принимающий участия в управлении компанией |
| past contamination | заражение в прошлом; загрязнение (окружающей среды), имевшее место в прошлом |
| post due interest | задолженность по процентам; просроченные проценты |
| past performance on contracts | результаты выполнения контрактов в прошлом; послужной список соблюдения договорных обязательств |
| patentability | патентоспособность |
| path breaker | новатор; первопроходец; пионер |
| pattern of current account positions | состояние текущих статей платежных балансов; соотношение платежных балансов в части текущих операций |
| pawn | заклад; залог (с передачей владения залогодержателю) |
| pawn (v.) | закладывать; отдать в залог; обременить залогом |
| pawnee | закладодержатель; залогодержатель |
| pnwner | закладодатель; залогодатель |
| pay book | расчетная книжка |
| pay-in slip | приходный ордер |
| pay insurance indemnity (v.) | выплатить страховое возмещение |
| pay on account (v.) | платить в счет причитающейся суммы |
| pay scale | шкала заработной платы |
| pay-to-bearer bond | облигация на предъявителя |
| payable | к оплате; к платежу |
| payable forthwith upon demand | подлежащий уплате немедленно по требованию |
| payable in advance | подлежащий оплате в начале соответствующего периода; подлежащий оплате авансом; на условиях предоплаты; с предоплатой |
| payable in arrears | подлежащий оплате в конце соответствующего периода; подлежащий оплате на конец соответствующего периода; подлежащий оплате после получения товаров или услуг |
| payables | кредиторская задолженность; счета к оплате; денежные обязательства; долги; текущая задолженность (поставщикам, кредиторам) |
| payback | возврат средств; возврат капитала; окупаемость затрат; окупаемость капиталовложений; возвратность; погашение долга |
| payback period (PBP) | срок окупаемости капиталовложений; срок возврата капиталовложений |
| paydown | задаток; сумма, на которую снижается долг при замене долгового обязательства |
| payee | получатель платежа; ремитент; бенефициар (страх.); выгодоприобретатель (страх.); векселедержатель; реципиент |
| payer | плательщик |
| paying agent | платежный агент |
| paying bank | банк-плательщик |
| paying-in slip | приходный ордер |
| payment arrears | задолженность по оплате; просроченные платежи: просроченная задолженность по оплате |
| payment by instalments | частичный платеж |
| payment date | дата платежа; дата уплаты (процентов или основной суммы долга); дата валютирования регулярных платежей |
| payment demand order | платежное требование |
| payment details | реквизиты платежа |
| payment in kind | платеж натурой |
| payment instrument | платежное средство |
| payment obligation | платежное обязательство |
| payment of claims | оплата претензий; оплата требований |
| payment of paid-in capital | платеж в счет оплачиваемого капитала |
| payment of principal | выплата основного долга |
| payment of subscriptions | оплата акций, на которые произведена подписка |
| payment order | платежное поручение |
| payment reference | реквизиты платежа |
| payment request | платежное требование |
| payment risk | риск неполучения платежа |
| payment schedule | график выплат; график платежей; график погашения |
| payment slip | квитанция об оплате; платежная квитанция |
| payment terms and procedures | условия и порядок производства платежей |
| payments agreement | платежное соглашение |
| payments centre | расчетный центр |
| payments system | система расчетов |
| payoff | отступные (вид взятки); отступной; отступное (редко) |
| payoff statement | подтверждение погашения кредита |
| payout policy | принципы выплаты дивидендов |
| payroll and benefits officer | расчетчик; бухгалтер, занимающийся расчетом заработной платы |
| payroll bill | фонд заработной платы; расходы на заработную плату |
| payroll tax | налог на фонд заработной платы |
| peak-load pricing | установление дифференцированных цен в зависимости от спроса; дифференцированные тарифы; ценообразование с учетом нагрузки (эн.); повышение цен на услуги (транспортные и т. п.) в периоды наивысшего спроса |
| peak-period tariff | дифференцированный тариф (повышенный в период пиковой нагрузки); повышенная цена в периоды наивысшего спроса (на транспортные и другие услуги) |
| pecuniary advantage | денежная выгода; денежная прибыль; денежный выигрыш |
| pecuniary benefit | денежная выгода |
| pecuniary damages | денежная компенсация |
| pecuniary profit | денежная прибыль |
| peg (v.) | искусственно поддерживать (цену или курс часто за счет интервенций на рынке}, привязывать (валюту к другой валюте) |
| pegging of interest rates | фиксация процентных ставок |
| pegging tariffs to hard currency | установление тарифов в СКВ; привязка тарифов к СКВ; фиксация тарифов в СКВ |
| penalty | неустойка; пеня; штраф |
| penalty clause | штрафная оговорка |
| penalty for delay | штрафная санкция за просрочку; штраф за несоблюдение сроков |
| penalty interest | пеня |
| penalty rate | штрафной процент |
| pending disbursements | неиспользованные средства; неосвоенные средства |
| pension benefits | льготы, связанные с выходом на пенсию; пенсионное обеспечение |
| pension fund | пенсионный фонд |
| pension plan | пенсионный фонд; программа пенсионного обеспечения |
| pension scheme | пенсионный фонд; программа пенсионного обеспечения |
| pent-up demand | отложенный спрос; подавленный спрос |
| pent-up inflation | подавленная инфляция; скрытая инфляция |
| per capita income | доход на душу населения |
| perceived risk | презюмированный риск; предполагаемый риск; презумпция риска |
| percentage-of-completion method | метод процентной доли исполнения; метод поэтапного учета поступлений; поэтапный метод |
| perfect chain of title | законность всех переходов права собственности (вплоть до нынешнего владельца) |
| perfect obligation | обязательство, имеющее исковую силу |
| perfect title | законное право собственности; полноценное право собственности; бесспорное право собственности; полноценный правовой титул; бездефектный титул |
| perfected lien | залог, имеющий полную юридическую силу [США]; должным образом зарегистрированный залог [США| право удержания, действительное в отношении третьих лиц [Англия]; право удержания, имеющее законную силу (в том числе исковую) |
| perfected pledge | залог, имеющий полную юридическую силу; залог, действительный против третьих лиц; должным образом зарегистрированный залог; залог, имеющий законную силу (в том числе исковую |
| perfection of a pledge | регистрация и иные действия для придания залогу полной юридической силы (в том числе действительности против третьих лиц); поддержание законной силы залога (в том числе исковой) |
| performance appraisal system | система аттестации работников |
| performance benchmark | контрольный показатель |
| performance bond | гарантийный фонд; гарантия выполнения обязательств; гарантия успешного выполнения работ |
| performance criteria | критерии выполнения; критерии реализации (программы) |
| performance guarantee | гарантия исполнения [ЕБРР]; эксплуатационная гарантия |
| performance indicator | параметр роста; показатель динамики производительности (труда), показатель динамики экономики |
| performance monitoring | контроль за деятельностью |
| performance security | гарантия исполнения (договора) |
| performance share | премиальная акция (администрации) |
| performance standard | эксплуатационный показатель |
| performance test | производственное испытание |
| performing loan | производительный кредит; благополучный кредит |
| perfunctory measure | формальное мероприятие; формальное действие |
| peril | опасность моря (страх.); риск (страх.) |
| period contract | долгосрочный договор |
| period of credit | срок кредита |
| period of grace | льготный период (срок до начала погашения кредита); отсрочка погашения (кредита) |
| period of redemption | срок выкупа (ценных бумаг) |
| period to maturity | срок обязательства |
| period under review | отчетный период (при аудите) |
| perks (perquisites) | льготы (в дополнение к денежному вознаграждению) |
| permanent financing | долгосрочный ипотечный кредит (обычно предоставляется застройщику по завершении строительства объекта на срок свыше десяти лет) |
| permissive standard | необязательный норматив; необязательный стандарт |
| perpetual bond | бессрочная облигация; облигация без срока погашения |
| perpetual credit for inventories | постоянный кредит на возобновление запасов |
| perpetual loan | бессрочный кредит |
| perquisites (perks) | льготы (в дополнение к денежному вознаграждению) |
| persistent demand | устойчивый спрос; стабильный спрос |
| person exercising public authority | лицо, осуществляющее государственные правомочия; лицо, осуществляющее публично-правовые правомочия |
| person giving a charge | лицо, предоставляющее залог; залогодатель |
| person receiving a charge | лицо, получающее залог; залогодержатель |
| personal banker | банковский служащий, обслуживающий определенную группу или категорию клиентов |
| personal cheque | именной чек |
| personal effects | личное имущество |
| personal exemption | необлагаемый налогом минимум; необлагаемый минимум дохода |
| personal identification number (PIN) | личный номер клиента; персональный код пользователя |
| personal income tax | подоходный налог с физических лиц |
| personal injury | телесное повреждение; вред, причиненный личности физического лица |
| personal insurance | личное страхование |
| personal interview | личное собеседование |
| personal investment holdings | личные инвестиционные авуары |
| personal loan | кредит физическому лицу (обычно без обеспечения), кредит без обеспечения ("под честное слово") |
| personal number | личный код (налогоплательщика и т. п.) |
| personal property | движимое имущество |
| personal remedy | обязательственное средство юридической защиты |
| personal right | обязательственное право |
| personal savings rate | норма частных сбережений |
| personal security | личное обеспечение; личная гарантия; личная безопасность |
| personnel administration | работа с кадрами |
| Personnel & Administration (P&A) | кадрово-административный департамент |
| personnel costs | расходы на персонал |
| personnel department | отдел кадров; кадровая служба |
| personnel officer | сотрудник отдела кадров; кадровик (разг.) |
| personnel rating | аттестация сотрудников |
| petition for dissolution | заявление о ликвидации компании; заявление о роспуске компании |
| petition in bankruptcy | заявление о несостоятельности |
| petrochemical works | нефтехимический завод |
| petrocredits | нефтекредиты |
| Phare Programme [EU] | Программа Фаре [ЕС]; Программа Phare [EC] |
| phased investments | поэтапные капиталовложения |
| phasing | Поэтапность |
| phasing-out | вывод из эксплуатации; постепенный вывод из эксплуатации |
| phasing-out of subsidies | постепенная отмена субсидий |
| physical | медицинский осмотр (при приеме на работу, вступлении в пенсионный фонд и т. п.) |
| physical assets | материальные активы; имущество; основные фонды |
| physical capital | капитал в материальном выражении; капитал натурой; физический капитал; материальные ценности |
| physical depreciation | физический износ |
| physical infrastructure | материальная инфраструктура; материально-техническая база; физическая инфраструктура |
| physical needs | материальные потребности |
| physical progress | произведенные работы |
| physical stocktaking | инвентаризация; переучет товарно-материальных запасов |
| physical verification | проверка аудитором наличия имущества (элемент аудиторской проверки) |
| piecemeal financing | выборочное финансирование |
| piecework payment system | сдельная оплата |
| pig-on-pork bill | вексель, выдаваемый одним компаньоном другому (для укрепления связей) |
| piggyback product | товар в нагрузку |
| piggybacking | объединение разнородных проектов; продажа "с нагрузкой"; услуги банка, которые другие финансовые учреждения покупают для своих клиентов; перевозка (груженых) грузовых автомобилей по железной дороге |
| pilot area | район проведения пилотных проектов; район проведения пионерских проектов; район проведения экспериментальных проектов |
| pilot project | опытный проект; пилотный проект; пионерский проект; экспериментальный проект |
| PIN pad | клавиатура для ввода личного номера клиента (при оплате с помощью кредитной карточки, оснащенной микропроцессором) |
| PIN phone | телефон с персональным кодом пользователя |
| pink slip | уведомление об увольнении |
| pioneer product | новое изделие; новая продукция |
| pioneering project | новаторский проект; пионерный проект |
| pipeline of projects | портфель готовящихся проектов; портфель проектов; портфель разрабатываемых проектов |
| place an order (v.) | разместить заказ |
| place holder | временная позиция; временная статья (в бюджете) |
| place in escrow (v.) | депонировать до выполнения оговоренного условия (у третьего лица) |
| place irrevocably cash in a trust (v) | поместить наличные средства на целевой счет на безотзывной основе |
| place of business | место деятельности; местонахождение компании |
| place of destination | пункт назначения |
| placement | размещение капитала; размещение ценных бумаг; товародвижение; трудоустройство |
| placement with and advances to credit institutions | размещение капитала в кредитных учреждениях и предоставленные им ссуды |
| placements and debt securities | размещение капитала и долговые обязательства |
| placing consortium | консорциум по размещению ценных бумаг |
| plain vanilla bond | традиционная облигация (с фиксированной ставкой и обычной срочностью) |
| plain vanilla swap | простой процентный своп |
| plan of redemption | порядок погашения |
| planned depreciation | планируемая амортизация; расчетная амортизация |
| planned economy | плановая экономика |
| planning and budgeting | организационно-финансовая подготовка |
| Planning and Control | управление планирования и контроля |
| planning of land use | землеотвод |
| planning permission | разрешение на производство строительных работ |
| planning regulation | градостроительная норма; градостроительное правило |
| plant and equipment | оборудование; техника и оборудование |
| plant and machinery | оборудование; техника и оборудование |
| plant hiring | прокат машин и оборудования |
| plant leasing | аренда оборудования; лизинг оборудования, аренда промышленного оборудования |
| plant manager | директор завода; руководитель предприятия |
| pledge | залог; объявленный взнос [ООН] |
| pledge (v.) | обременять залогом (какое-либо имущество |
| pledge a share (v.) | закладывать акцию |
| pledge collateral to... (v.) | предоставлять (кому-либо) залоговое обеспечение |
| pledge credit (v.) | принимать имущественную ответственность; вступать в обязательство |
| pledge of the full faith and credit of... | залог полного обеспечения и кредита |
| pledge registry | орган регистрации залогов; залоговый реестр; реестр залогов; книга записи залогов |
| pledged property | заложенное имущество; обремененное имущество |
| pledgee | залогодержатель |
| pledgeholder | залогодержатель |
| pledger | залогодатель |
| ploughed-back profit | капитализированная прибыль; реинвестированная прибыль |
| point of contact | коллизионная привязка (юр.) |
| point of purchase (POP) | торговая точка |
| point of sale (POS) | торговая точка; предприятие розничной торговли; момент купли-продажи |
| point-of-sale banking | банковские услуги на предприятиях розничной торговли (наличие в магазинах банкоматов и подключение магазинных кассовых аппаратов к банковской сети связи) |
| point-of-sale terminal | кассовый аппарат (в магазине), подключенный к банковской сети связи (для оплаты покупок путем , списания сумм непосредственно с банковского счета покупателя |
| poison pill | мера предотвращения или удорожания нежелательного поглощения (принимаются администрацией или акционерами компании - объекта поглощения) |
| policing financial markets | надзор и регламентация финансовых рынков |
| policy document | программный документ |
| policy instrument | инструмент экономической политики |
| policy limit | лимит ответственности по полису; лимит ответственности по риску |
| policy-making agency | директивный орган |
| policy mix | комбинация политических мер; сочетание политических мер |
| policy period | срок страхового полиса; срок действия страхового полиса; срок действия договора страхования |
| policy statement | программное заявление |
| policy task force | директивная целевая группа |
| policy term | срок страхового полиса; срок действия страхового полиса |
| policy to bearer | полис на предъявителя |
| political risk | политический риск; страховой риск |
| poll tax | подушная подать |
| pollution abatement programme | программа борьбы с загрязнением окружающей среды |
| pollution charge | сбор за загрязнение; штраф за загрязнение окружающей среды |
| pollution control standard | допустимая норма загрязнения; допустимая норма загрязнения окружающей среды |
| pool | пул; фонд (иностранной валюты) |
| pool of containers | парк контейнеров |
| pool of funding | пул фондирования |
| pooled cost of funds | расчет стоимости средств, исходя из деления баланса на категории активов и пассивов с одинаковой срочностью |
| pooled option | коллективный опцион (которым воспользуется лишь один из участников пула) |
| pooling of interest | простое объединение капиталов (при слиянии компаний) |
| poor quality (CCC; Caa) | высоко рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody 's Investors Service} |
| port charge | портовый сбор |
| port dues | портовые сборы |
| port of destination (POD) | порт назначения |
| port of entry | порт ввоза |
| port of shipment | порт отгрузки |
| portage equity | акции, приобретаемые на срок; акции, приобретаемые под обязательство продать их компании через определенный срок |
| portfolio diversification | диверсификация портфеля |
| portfolio income | доход от средств, размещенных в ценных бумагах; доход от портфельных инвестиций |
| portfolio insurance | страховые операции с портфелями ценных бумаг |
| portfolio investment | портфельные инвестиции |
| portfolio investor | портфельный инвестор |
| portfolio lender | портфельный кредитор; кредитор, не переуступающий обязательства своих заемщиков |
| portfolio management | управление портфельными активами |
| portfolio mandate | портфельное требование; портфельное соотношение параметры портфельного соотношения; требование к портфельному соотношению |
| portfolio of securities | портфель ценных бумаг |
| portfolio outstanding | портфельные обязательства |
| portfolio ratio | портфельное соотношение |
| portfolio return | доход от портфельных инвестиций |
| portfolio revolving | обновление портфеля; оборот портфеля; ротация портфельных инвестиций |
| portfolio risk management | управление портфельными рисками |
| portfolio rotation | обновление портфеля; оборот портфеля; ротация портфельных инвестиций |
| portfolio turnover | оборот портфеля |
| position | фьючерсная позиция; состояние; позиция по фьючерсным сделкам; позиция |
| position squaring | закрытие позиции |
| positive authorisation | полный контроль при авторизации операций с кредитными карточками (в отличие от проверки лишь по списку аннулированных карточек |
| positive carry | положительный спред (доход от операции, проводимой за счет заемных средств, превышает стоимость заимствования) |
| positive cash flow | доходы |
| positive covenant | одностороннее обязательство о совершении действий; обязательство о совершении действий |
| positive factors in earning | слагаемые чистой выручки |
| positive gap | превышение активов над пассивами одинаковой срочности |
| positive spread | положительный спред (доход от операции, проводимой за счет заемных средств, превышает стоимость заимствования) |
| positive yield curve | кривая доходности, предполагающая повышение доходности в долгосрочной перспективе |
| possession | Владение |
| possessory charge | заклад; владельческий залог (с передачей владения кредитору) |
| possessory pledge | заклад; владельческий залог (с передачей владения кредитору) |
| possible loss | возможный убыток |
| post a bond (v.) | дать залог; создать гарантийный фонд |
| post-completion security | послепусковое обеспечение |
| post-dated cheque | чек, датированный будущим числом |
| post-dating | датировка будущим числом |
| post-evaluation | анализ завершенного проекта [ЕБРР]; анализ проекта; ретроспективная оценка (проекта) |
| post-qualification | требования к участникам торгов после представления заявок: постквалификация |
| post-sharing financing | финансирование на паритетных началах |
| postal float | задержка оплаты чека в связи с его пересылкой (из отдаленных районов) |
| posted price | объявленная цена; заявленная цена; цена по прейскуранту |
| posting | разноска (по счетам в бухгалтерской книге) |
| postponement | отсрочка |
| potential event of default | возможное событие, влекущее неисполнение обязательств; потенциальное событие, влекущее неисполнение обязательств; возможная неисправность; потенциальная неисправность; случай возможного неисполнения обязательств |
| potential gain | возможный доход |
| Power and Energy Utilities Team | отдел энергетики (PEU) |
| power of attorney | доверенность; полномочие |
| power of attorney and substitution | доверенность с правом передоверия |
| power of substitution | право передоверия |
| power to contract | полномочия на заключение договоров |
| powerhouse | локомотив; движущая сила |
| powers expressly assigned | конкретные полномочия; непосредственно предоставленные полномочия |
| practise a profession (v.) | заниматься профессией (о дипломированных специалистах) |
| pre-accession country | страна - кандидат в члены ЕС; вступающая (в ЕС) страна; страна, готовящаяся к вступлению (в ЕС); страна - кандидат на вступление в ЕС |
| pre-approved credit | рамочный кредит; кредитная линия; кредитный лимит (для кредитных карточек) |
| pre-authorised payment | постоянное платежное поручение; приказ о производстве платежа, датированный будущим числом |
| pre-award relief | мера в обеспечение иска; мера обеспечения иска; мера защиты права; способ защиты права; арест имущества в порядке обеспечения иска; применение средств юридической защиты до вынесения окончательного решения (судом или арбитражем) |
| pre-emption right | преимущественное право (на покупку новых акций) |
| pre-emptive bid | упреждающее предложение |
| pre-emptive right | преимущественное право (обычно на покупку новых акций) |
| pre-feasibility study | предварительное технико-экономическое исследование; предварительное ТЭО |
| pre-investment assessment | предынвестиционный обзор |
| pre-investment feasibility study | предпроектное технико-экономическое исследование предпроектное технико-экономическое обоснование технико-экономическое обоснование проекта |
| pre-qualification | предквалификационный отбор; предзаявочная квалификация; требования к участникам торгов до представления заявок |
| pre-qualification criteria | критерии предзаявочных требований; критерии предзаявочных условий |
| pre-qualification list |
список участников (торгов), удовлетворяющих предзаявочным требованиям; список лиц, допущенных к конкурсу; список лиц, допущенных к участию в торгах; список лиц, прошедших предварительный отбор; участники торгов, прошедшие предквалификационный отбор |
| pre-qualify (v.) | выполнить предзаявочные условия; отобрать заявки, соответствующие установленным требованиям; провести предварительный отбор участников торгов; выполнить предзаявочные требования |
| pre-selling | сбор предварительных заказов (на еще не выпускаемую продукцию) |
| pre-shipment finance | предотгрузочное финансирование |
| pre-sold issue | запроданный выпуск (облигации, размещенные еще до их официального выпуска); эмиссия ценных бумаг с обеспеченным размещением |
| pre-tax profit | прибыль до вычета налогов; валовая прибыль |
| precarious loan | сомнительный кредит; ссуда до востребования |
| precarious possession | отзывное владение |
| precarious right | отзывное право |
| precaution | мера предосторожности |
| precautionary attachment | наложение ареста (на имущество) в порядке обеспечения иска |
| precautionary balances | денежные остатки как мера предосторожности; страховые депозиты, неснижаемые остатки |
| precedence | преимущественная сила; приоритет; первоочередность |
| predominantly speculative(ВВ; Вa) | преимущественно рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| preference | право кредитора на преимущественное удовлетворение; предпочтение; преимущественное право |
| preference avoidance period | период перед несостоятельностью (сделки, заключенные в этот период и дающие преимущества одним кредиторам перед другими, впоследствии могут быть признаны недействительными) |
| preference share | привилегированная акция |
| preference shareholder | держатель привилегированной акции |
| preference stock | привилегированная акция |
| preference stockholder | держатель привилегированной акции |
| preferential arrangements | меры предоставления предпочтения |
| preferential claim | преимущественное право требования |
| preferential duty | преференциальная таможенная пошлина |
| preferential rate | льготная ставка |
| preferential tariff | льготный тариф; преференциальный таможенный тариф |
| preferential tax treatment | льготный налоговый режим |
| preferred bidder | победитель торгов; победитель тендера |
| preferred creditor | кредитор с преимущественным правом требования (перед другими кредиторами}, привилегированный кредитор |
| preferred creditor debt service to foreign currency earnings ratio | соотношение расходов на обслуживание долга |
| preferred creditor status | статус привилегированного кредитора |
| preferred debt | первоочередной долг; право требования первой очереди |
| preferred dividend | дивиденд по привилегированным акциям; доход по привилегированным акциям |
| preferred ordinary share | обыкновенная акция с фиксированным дивидендами |
| preferred share | привилегированная акция |
| preferred shareholder | держатель привилегированной акции |
| preferred stock | привилегированная акция |
| preferred stockholder | держатель привилегированной акции |
| preferred technology | приоритетная технология |
| preliminary environmental investigation | предварительное экологическое обследование |
| preliminary point of law | вопрос права, рассматриваемый до рассмотрения вопросов факта (юр.}; вопрос о правовой норме (подлежащей применению для решения спора) |
| preliminary prospectus | предварительный проспект |
| prematuring (upon ~) | в случае досрочного погашения; в более ранний срок погашения |
| premises of the Bank | помещения Банка [ЕБРР] |
| premium | ажио; лаж; надбавка; разница в ценах на готовый продукт и сырье (или полуфабрикат); премия (уплачиваемая банку при подписании) [ЕБРР]; комиссионные за опцион |
| premium service | фирменное обслуживание (фирменные поезда и т. п.); обслуживание повышенной категории; высококачественное обслуживание |
| prepaid expenses | авансированные средства; авансовые платежи |
| prepayment | досрочное погашение; предоплата |
| prepayment administrative fee | административная комиссия за досрочное погашение |
| prepayment fee | комиссия за досрочное погашение |
| prepayment penalty | штраф за досрочное погашение (кредита) |
| prepayment risk | риск досрочного погашения кредита; риск возможности рефинансирования обязательств (при нахождении заемщиком более дешевых средств до наступления срока погашения |
| prepayments | расходы будущих периодов |
| prepayments and accrued income | досрочные платежи и начисленный доход |
| prequalificntion of tenderers | предквалификационный отбор участников торгов; предзаявочный отбор участников торгов; допуск к конкурсу |
| present (v.) | представлять к оплате (чек и т. п.), предъявлять к оплате (чек и т. п.) |
| present value (PV) | дисконтированная стоимость; текущая стоимость; восстановительная стоимость |
| presentation | выставление; представление; предъявление; презентация |
| presentation of a claim | выставление платежного требования |
| presentation of financial information | изложение финансовой информации (при аудите) |
| presentment | выставление на оплату; представление к оплате (чека, векселя и т. п.) |
| President of the EBRD | Президент ЕБРР; Президент Европейского банка; Президент Банка; Президент; Президент Европейского банка реконструкции и развития |
| President of the International Court of Justice [UN] | Председатель Международного Суда [ООН] |
| prestige advertising | реклама торговой марки; реклама имени |
| presumptive damages | штрафные санкции |
| presumptive total loss | предполагаемая полная гибель (страх.) , презюмированная полная гибель (страх.) |
| prevailing law | действующее право; применимое право |
| prevailing rate of exchange | действующий обменный курс |
| preventive measure | предупредительная мера; профилактическая мера |
| price a loan (v.) | устанавливать цену кредита; определять процентную ставку по кредиту |
| price contingency | резерв на случай повышения цен |
| price decontrol | отмена регулирования цен; отмена контроля над ценами |
| price demand elasticity | эластичность спроса по цене |
| price dispersion | разброс цен; диапазон цен |
| price distortion | ценовая диспропорция |
| price/earnings ratio (P/E ratio) | отношение рыночной цены акции компании к ее чистой прибыли в расчете на одну акцию |
| priсе elasticity of demand | эластичность спроса по цене |
| price elasticity of supply | эластичность предложения по цене |
| pricе for cash | цена при оплате наличными; цена при немедленном расчете (без обычного кредита поставщика) |
| price for the account | цена при безналичной оплате |
| price index | индекс цен |
| price-level accounting | учет в постоянных ценах |
| price-level adjusted mortgage | индексированная ипотека |
| price liberalisation | высвобождение цен; либерализация цен |
| price list | прейскурант; тариф |
| price maker | ведущий дилер (в торговле акциями данной компании); экономический субъект, определяющий цену (на рынке); брокер, специализирующийся на торговле акциями конкретных компаний |
| price of money | рыночный ссудный процент |
| price on demand (POD) | цена сообщается по запросу (примечание в прейскуранте) |
| price on request (POR) | цена сообщается по запросу (примечание в прейскуранте) |
| price quotation | предлагаемая цена; котировка |
| price range | диапазон цен; разброс цен |
| price/sales ratio (PSR) | относительная стоимость акции (отношение цены акции к сумме реализации за год на одну акцию) |
| price setter | экономический субъект, определяющий цену (на рынке) |
| price taker | экономический субъект, не оказывающий влияния на цены (на рынке); брокер, торгующий акциями по поручению клиентов (не специализирующийся на акциях каких-либо компаний) |
| priced tender | осмеченная заявка (на конкурсе); заявка с ценами (на конкурсных торгах) |
| pricing | калькуляция; формирование цены; ценообразование |
| pricing of the debt | определение цены кредита; установление цены долга; определение ссудного процента; определение цены долга; установление цены кредита; |
| pricing policy | политика установления цен; политика ценообразования; принципы установления цен; принципы ценообразования; механизм ценообразования |
| prima facie evidence | доказательство prima facie; доказательство, достаточное при отсутствии опровержения |
| primary capital ratio | доля первичного капитала [США] |
| primary commodities | сырьевые товары |
| primary dealer | первичный дилер |
| primary debtor | основной должник |
| primary demand | первичный спрос |
| primary distribution | размещение ценных бумаг (при выпуске) |
| primary market | первичный рынок; рынок новых эмиссий (ценных бумаг) |
| primary obligor | главный должник; основной должник |
| primary offering | первичное размещение (ценных бумаг) |
| primary trend | основная тенденция |
| prime borrower | первоклассный заемщик |
| prime contract | генеральный подряд; глобальный контракт |
| prime contractor | генеральный подрядчик |
| prime corporate name | первоклассная компания |
| prime cost method | метод распределения накладных расходов пропорционально прямым затратам |
| prime lending rate | ставка по кредитам для первоклассных заемщиков; цена кредита для первоклассных заемщиков; базовая ставка кредита; базовая ставка ссудного процента |
| prime name | первоклассный заемщик |
| prime producer | производитель сырья |
| prime-quality borrower | первоклассный заемщик |
| prime rate | базовая ставка |
| principal | принципал; комитент; лицо, действующее от собственного имени; капитальная сумма; основной долг; сумма основного долга |
| principal activities | профильная деятельность; основная деятельность |
| principal amount of a loan | основная сумма кредита; основной долг; сумма основного долга |
| principal amount then outstanding | непогашенный на тот момент основной долг; непогашенная на тот момент основная сумма |
| Principal Banker | ведущий банкир |
| principal contract | основной договор |
| principal creditor | главный кредитор |
| principal debtor | основной должник |
| Principal Engineer | ведущий инженер |
| Principal Environmental Specialist | ведущий эколог; ведущий специалист по природоохранным вопросам; ведущий специалист по окружающей среде |
| principal holder | кредитор; займодержатель |
| principal obligation | главное обязательство |
| principal office of the Bank | штаб-квартира Банка [ЕБРР] |
| principal payment | платеж в погашение основного долга; платеж в счет погашения основной суммы кредита |
| principal policies | основные директивные документы; основные принципы |
| principal redemption | погашение основного долга; погашение основной суммы кредита |
| principal repayment date | дата погашения основного долга |
| principal terms and conditions of subloans | основные положения и условия субкредитов; основные условия субкредитных соглашений |
| prior charge | залог первой очереди |
| prior claimant | кредитор с преимущественным правом требования |
| prior creditor | привилегированный кредитор |
| prior encumbrance | предшествующее обременение |
| prior lien | преимущественное право удержания |
| prior lien bond | облигация с преимущественным правом требования |
| prior pledgee | предшествующий залогодержатель |
| prior right | преимущественное право; первоочередное право |
| prior year adjustment | доходы прошлого года, выявленные в отчетном году |
| priorities | первоочередные задачи; преимущественные права; приоритеты |
| prioritised investment programme | инвестиционная программа с указанием первоочередности проектов; инвестиционная программа с указанием последовательности реализации проектов; план первоочередных капиталовложений |
| priority | первоочередность; залог; преимущественное право; приоритет; первоочередная задача |
| priority claim | преимущественное право требования |
| priority of creditors | очередность удовлетворения кредиторов |
| priority of lien | очередность удовлетворения требований кредиторов (при банкротстве) |
| priority right | преимущественное право; первоочередное право |
| priority share | привилегированная акция |
| privacy wording | гриф секретности; пометка о непубличном характере сведений |
| private activity | частнопредпринимательская деятельность; частная деятельность |
| private and entrepreneurial initiative | частная и предпринимательская инициатива [ЕБРР]; частнопредпринимательская деятельность |
| private bank | банкирский дом |
| private banking | банковское обслуживание состоятельных физических лиц |
| private company | закрытое акционерное общество (ЗАО); акционерное общество закрытого типа (АОЗТ); частная компания; частная акционерная компания (закрытого типа) |
| private enterprise | частная инициатива; частное предприятие; частное предпринимательство; частнопредпринимательская деятельность |
| private equity plan (PEP) | паевой инвестиционный фонд (ПИФ) |
| private exchange | служебный коммутатор; ведомственный коммутатор; телефонная станция компании |
| private goods | товары индивидуального потребления |
| private information | закрытая информация; служебные сведения; конфиденциальная информация |
| private label credit | система кредитования покупателей, принадлежащая розничному торговому предприятию; отраслевой потребительский кредит; кредитная карточка магазина |
| private liquidation | добровольная ликвидация; добровольный роспуск компании |
| private network | ведомственная сеть (связь) |
| private offering | закрытая подписка |
| private pension scheme | частный пенсионный фонд |
| private placement | прямое размещение ценных бумаг |
| private sector borrower | заемщик из частного сектора |
| private sector equity | частный капитал; частный инвестиционный капитал |
| private water operator | частная компания водоснабжения и канализации |
| Privatisation and Restructuring Team | отдел приватизации и структурной перестройки |
| privilege | привилегия; льгота; изъятие; монопольное право; монополия (на вид деятельности); залог; освобождение (от действия какой-либо нормы) |
| privileged communication | конфиденциальное сообщение (часто в силу договорных отношений |
| privileged information | закрытая информация; служебная информация; конфиденциальная информация |
| pro-active | инициативный; активно ищущий клиентов (о предпринимателе, компании, предприятии) |
| pro-active approach | инициативная позиция; энергичный подход |
| pro-active investor | активный инвестор; инвестор, принимающий непосредственное участие в руководстве предприятием |
| pro forma balance sheet | баланс по установленной форме |
| pro forma basis (on a ~) | формально; номинально |
| pro forma invoice | фактура (с предварительной ценой); счет-проформа |
| pro rata freight | дистанционный фрахт |
| pro rata proportion | пропорциональная доля |
| problem bank | банк, испытывающий трудности; неблагополучный банк; бедствующий банк; банк с большим объемом непроизводительных кредитов |
| problem loan | неблагополучный кредит |
| procedure for awarding a contract | порядок присуждения контракта; порядок определения победителя торгов |
| procedure for damages | порядок возмещения ущерба |
| procedure for termination | порядок прекращения действия договора; порядок расторжения договора; порядок расторжения контракта |
| procedures to be followed | установленный порядок |
| proceedings | производства (юр.); отчет (о собрании акционеров) |
| proceeds | выручка; средства; суммы |
| proceeds depositary | депозитарий |
| proceeds from the sale of investments | выручка от реализации инвестиций; суммы, вырученные от продажи инвестиций |
| proceeds of a disbursement | сумма выплаченных средств; сумма выборки |
| proceeds of a loan | кредитные средства; средства кредита |
| process agent | агент для получения процессуальных документов; агент, уполномоченный на получение процессуальных документов |
| process flow sheet | технологическая схема |
| process losses | технологические потери |
| process sheet | технологическая карта |
| procurement | закупки товаров, работ и услуг; закупки |
| procurement adviser | советник по закупкам товаров и услуг |
| procurement arrangements | порядок закупок; порядок закупок товаров и услуг |
| Procurement Department | отдел закупок товаров и услуг |
| procurement notice | уведомление о закупках; объявление о закупках; объявление о торгах |
| procurement of goods and services | закупки товаров и услуг |
| Procurement Officer | референт по закупкам товаров и услуг |
| Procurement Opportunities | Procurement Opportunities (ежемесячная публикация ЕБРР) |
| procurement plan | план закупок; план закупок товаров и услуг |
| Procurement Policies and Rules of the EBRD | Принципы и правила закупок товаров и услуг по проектам, финансируемым ЕБРР |
| procurement procedures | порядок закупок товаров и услуг |
| procurement rules | правила закупок товаров и услуг; порядок закупок товаров и услуг |
| procurement through shopping | закупки в торговой сети (на основе, как минимум, трех предложений цены) |
| produce market | плодоовощной рынок |
| producer price index (PPI) | индекс цен производителей (ИЦП); индекс отпускных цен |
| product (banking) | банковский продукт; банковская услуга |
| product & service | виды деятельности и услуги (наименование рубрики) |
| product innovation strategy | стратегия обновления ассортимента продукции (маркетинг) |
| product life cycle | жизненный цикл изделия; эксплуатационный период |
| product market | рынок сбыта (услуги или товара) |
| product mix | товарная номенклатура; ассортимент услуг (банковских) |
| product payback period | срок окупаемости капиталовложений в освоение новой продукции |
| product pruning | сокращение ассортимента; сужение ассортимента услуг; сокращение товарной номенклатуры |
| product range | товарная номенклатура; ассортимент услуг (банковских) |
| product ruling | типовое решение (о налогообложении какой-либо категории товаров или сделок) |
| product slate | ассортимент продукции; товарная номенклатура |
| production capacity | производственная мощность |
| production cost | себестоимость; издержки производства |
| production sharing | раздел продукции; совместное использование продукции |
| production sharing agreement(PSA) | соглашение о разделе продукции (СРП) |
| production spectrum | ассортимент продукции; товарная номенклатура |
| productive capacity | производственная мощность |
| productive facilities | производственные мощности; производственные объекты |
| productive investment | инвестиции в производственную деятельность; продуктивные инвестиции |
| Productivity | производительность |
| Products | продукция; услуги; производственная программа |
| professional expertise | профессиональная квалификация |
| professional fee | гонорар; вознаграждение специалистов; плата за услуги дипломированных специалистов |
| professional liability insurance | страхование профессиональной ответственности; страхование от исков в связи с услугами специалистов |
| professional liability insurance limit | максимальная сумма страхового возмещения по страхованию профессиональной ответственности; ограничение страхования профессиональной ответственности |
| professional negligence insurance | страхование ответственности специалистов |
| professional service | квалифицированные услуги; услуги дипломированного специалиста |
| professionals | специалисты; дипломированные специалисты (категория работников) |
| profit | прибыль |
| profit and loss account | счет прибылей и убытков |
| profit and loss statement | отчет о прибылях и убытках |
| profit appropriation | распределение прибылей |
| profit appropriation account | отчет о распределении прибылей; счет, на который зачисляется прибыль; счет, на который относится прибыль |
| profit centre | центр прибыли (автономное в финансовом отношении подразделение компании); хозрасчетное подразделение |
| profit commission | тантьема (уплачивается директорам компаний и т. п.) |
| profit/loss for the year | прибыли/убытки за год |
| profit margin | доля прибыли в цене |
| profit participation right | право на участие в прибылях (корпораций) |
| profit repatriation | Перевод прибылей (за границу); репатриация прибылей |
| profit sharing | участие в прибылях |
| profit sharing agreement | соглашение об участии в прибылях |
| profit-sharing bond | долговое обязательство с правом участия в прибылях; облигация с правом участия в прибылях |
| profit-sharing certificate | сертификат, дающий право на участие в прибылях |
| profit taking | реализация прибыли |
| profit-to-sales ratio | доля прибыли в цене |
| profit/volume ratio (PV ratio) | отношение прибыли к объему продаж; отношение прибыли к объему реализации |
| profitability of a project | прибыльность проекта; рентабельность проекта |
| profits available to shareholders | прибыль, подлежащая распределению среди акционеров; чистая прибыль |
| profits repatriation | перевод прибылей (за границу}, репатриация прибылей |
| Programme Examination and Review Technique (PERT) | метод поэтапного контроля за реализацией проекта; поэтапный контроль за ходом проекта |
| Programme Manager | руководитель программы |
| programme selling | продажа с помощью компьютерной программы; продажа ценных бумаг в соответствии с заложенной программой; запрограммированная продажа (по достижении заранее определенных пороговых величин) |
| programme trading | торговля с применением ЭВМ (бирж.); покупка и продажа ценных бумаг по заранее определенным параметрам; автоматизированная торговля (ценными бумагами) |
| programming | планирование |
| Programming Officer | координатор программы |
| progress payment | поэтапная оплата |
| progress report | отчет о проделанной работе; доклад о ходе осуществления (проекта); докладная о ходе реализации (проекта) |
| progressive tax | прогрессивный налог |
| prohibitive cost | чрезмерная стоимость (делающая нерентабельными реализацию проекта или приобретение товара или услуги) |
| prohibitive duty | запретительная пошлина |
| project account | счет проекта |
| project account bank | банк счета проекта |
| project administration | ведение дел по проекту; управление проектом |
| project administrator | делопроизводитель проекта; референт проекта |
| Project Adviser | советник по проекту |
| project agreement | проектное соглашение |
| Project Analyst | референт по анализу проектов; референт проекта |
| project appraisal | экспертиза проекта |
| project approval | одобрение проекта |
| project assessment | предварительная оценка проекта; оценка проекта |
| project brief | проектное задание |
| project bureau | проектное бюро |
| project completion | завершение проекта |
| project completion agreement | соглашение о завершении проекта |
| project completion date | дата завершения проекта; срок завершения проекта |
| project completion report (PCR) | отчет о выполнении проекта; отчет о завершении проекта |
| project cash | проектные издержки |
| project covenant | обязательство по проекту; одностороннее обязательство по проекту; обязательство о предпринятии действий по проекту |
| project cycle | период работы над проектом; проектный цикл; цикл выполнения проекта; период работы по проекту |
| project definition | подготовка проекта |
| project definition phase | этап подготовки проекта |
| project description | описание проекта; характеристика проекта; содержание проекта |
| project design | проектное решение |
| project developer | разработчик проекта |
| project development | разработка проекта; проработка проекта |
| project development and operational experience | опыт разработки и реализации проекта; опыт строительства и эксплуатации проектных объектов |
| project development cost | затраты на разработку проекта; стоимость подготовки проекта |
| project director | директор проекта (в случае очень крупного проекта) |
| project duplication | тиражирование проекта; воспроизведение проекта |
| project economics | экономическая обоснованность проекта; экономический расчет проекта; расчет экономической обоснованности проекта; анализ экономических аспектов проекта; анализ экономических показателей проекта |
| project engineering | проектно-инженерное обеспечение |
| Project Enquiry Unit | справки о проектах; справочная о проектах |
| project entity | проектная организация; субъект проекта |
| Project Evaluation (РЕ) | департамент оценки |
| project evaluation | анализ завершенного проекта; оценка выполнения проекта; постпроектный анализ |
| project evaluation and cost optimisation system (PECOS) | система критической оценки проектов (в целях оптимизации проектных издержек) |
| Project Evaluation Department(PED) | отдел оценки проектов |
| Project Evaluation, Operations Support and Nuclear Safety (PESN) | департамент оценки, поддержки операций и ядерной безопасности; департамент оценки, проектной поддержки и ядерной безопасности (разг.) |
| project evaluation report | отчет об оценке выполненного проекта; отчет об оценке завершенного проекта |
| project evaluation synthesis report | сводный отчет о выполнении проекта; комплексный анализ проекта |
| project facility | проектный объект |
| project feasibility | обоснованность проекта; осуществимость проекта |
| project finance | проектное финансирование; финансирование под поступления от реализации проекта |
| project financeability | возможность проектного финансирования; доступность проектного финансирования; реальность финансирования проекта; реальная возможность реализации проекта; возможность финансирования проекта |
| project finance sourcing | изыскание средств для реализации проекта; поиски финансирования для проектов |
| project financing | проектное финансирование; финансирование под поступления от реализации проекта |
| project financing review sheet | заключение по проекту; заключение о целесообразности финансирования проекта |
| project funds agreement | соглашение о проектных средствах |
| project generation | разработка проектов; подготовка проектов; выявление перспективных проектов |
| project identification | подбор проекта; выявление перспективных проектов |
| project implementation agreement | соглашение о реализации проекта; соглашение об осуществлении проекта |
| project implementation schedule | график осуществления проекта; график реализации проекта |
| project implementation unit (PIU) | группа по реализации проекта (ГРП); подразделение по осуществлению проекта (ПОП); подразделение по реализации проекта (ПРП |
| project information centre (PIC) | бюро информации о проектах; бюро справок о проектах; справочная о проектах |
| project lending | кредитование проектов; кредитование под проект; проектное финансирование |
| project management system (PMS) | система управления проектами |
| project management unit (PMU) | группа по управлению проектом (ГУП); группа управления проектом (ГУП); подразделение по управлению проектом (ПУП) |
| project manager | главный инженер проекта (ГИП); руководитель проекта |
| project milestone | стадия проекта; этап проекта |
| project monitor | куратор проекта |
| project monitoring | сопровождение проекта; наблюдение за проектом: курирование проекта |
| project monitoring unit (PMU) | подразделение по наблюдению за проектом (ПНП): группа по наблюдению за проектом (ГНП); проектно- контрольная группа; подразделение по курированию проекта |
| project mortality | отсев проектов (разрабатывавшиеся, но не утвержденные проекты); доля нереализованных проектов; доля прекращенных разработкой проектов |
| Project Officer | референт по проекту; референт по проектам; проектный инспектор; исполнитель |
| project packaging | компоновка проекта; группировка элементов проекта |
| project pipeline | портфель готовящихся проектов; портфель проекта разрабатываемые проекты; готовящиеся проекты; проекты в работе; задел проектов |
| project pipeline report | информация о проекте в работе; информация о готовящихся проектах |
| Project Preparation Committee(РРС) | комитет по подготовке проектов (КПП) |
| project proposal brief (РРВ) | резюме проектного предложения; справка о проекта |
| project rationale | обоснование проекта; содержание проекта |
| project records and reports | проектная документация и отчетность |
| project report | отчет о проекте; отчет о реализации проекта; отчет по проекту; проектная докладная |
| project's financial structure | финансовая структура проекта; финансовая схема проекта |
| project's sensitivity to interest rate movements | чувствительность проекта к колебаниям процента cтавки |
| project site | территория проекта; проектная площадка; проектный объект |
| project-specific risk | риск по данному проекту |
| project sponsor | спонсор проекта |
| project structure | схема проекта; структура проекта |
| project study | проектное исследование |
| Project Summary Document (PSD) | резюме проекта [ЕБРР]; резюме условий и содержания проекта |
| Project Support | референт по проектам |
| project support agreement | соглашение о поддержке проекта |
| project-tied lending | кредитование под проект; проектное кредитование |
| projected cash flow | прогноз движения кассовой наличности; прогноз денежных поступлений |
| projected cash generation | прогнозируемые поступления денежной наличности |
| promissor | должник по договору |
| promissory note (P/N) | простой вексель; долговое обязательство |
| promoter's profit | учредительская прибыль |
| promoter's share | учредительская акция |
| promotion | стимулирование сбыта; продвижение товаров на рынок; реклама |
| promotion activities | рекламная деятельность |
| promotion of a company | учреждение компании |
| promotional discount | скидка с целью стимулирования спроса |
| promotional literature | рекламные материалы |
| prompt delivery | незамедлительная передача; оперативная доставка |
| prompt payer | аккуратный плательщик; исправный плательщик; добросовестный плательщик; |
| prompt payment | немедленная оплата; своевременный платеж; оплата в срок; оплата в установленный срок; оперативная оплата |
| promulgation of law | опубликование закона; промульгация закона |
| proof-of-concept project (POCP) | концептуальный проект; пробный проект; пионерный проект |
| propensity to consume | доля потребления в доходе; склонность к потреблению |
| propensity to invest | доля инвестирования в доходе; готовность производить капиталовложения; склонность к инвестированию |
| propensity to save | доля сбережений в доходе; готовность производить сбережения; склонность к накоплению |
| property | имущество; недвижимость; недвижимое имущество |
| property developer | застройщик; венчурный строитель |
| property development | застройка территории; застройка участка; освоение участка; развитие недвижимости |
| property insurance | имущественное страхование; страхование имущества |
| property investment | вложения в недвижимость |
| property lending | ипотечное кредитование; кредитование под залог недвижимости |
| property management | управление недвижимостью; управление хозяйством |
| property, plant and equipment | имущество и оборудование; недвижимое имущество, механизмы и оборудование |
| property qualification | имущественный ценз |
| property rights | имущественные права; права собственности |
| property tax | налог на имущество; налог на недвижимость; налог на недвижимое имущество |
| Property, Tourism and Shipping Team | отдел недвижимости, туризма и судоходства |
| proportional tax | пропорциональный налог |
| proportionate integration | пропорциональное объединение счетов и отчетов; пропорциональная консолидация; составление сводной отчетности на пропорциональной основе |
| proposal lapses | предложение отклоняется; предложение снимается; предложение теряет силу |
| proprietary card | фирменная кредитная карточка; кредитная или дебитная карточка, выдаваемая предприятием розничной торговли своим клиентам; кредитная или дебитная карточка для клиентов данного предприятия розничной торговли |
| proprietary firm | биржевая фирма, использующая собственный капитал (в отличие от брокерской) |
| proprietary interest | собственнический интерес |
| proprietary item | патентованное изделие |
| proprietary lease | договор имущественного найма |
| proprietary nature | патентный характер |
| proprietary network | банкоматы, обслуживающие клиентов только одного банка |
| proprietary right | вещное право; право собственности; правомочие собственника |
| proprietary security | вещное обеспечение; имущественное обеспечение |
| proprietary security regime | режим вещного обеспечения; режим имущественного обеспечения |
| proprietary security rights | вещные права обеспечения |
| prospective client | потенциальный клиент |
| prospective member | предполагаемый член [ЕБРР]; потенциальный член |
| prospectus | проспект эмиссии |
| protected expenditure | защищенные статьи (бюджета) |
| protection from creditors |
приостановление требований кредиторов (первый этап конкурсного производства в США) |
| protective clause | защитная оговорка |
| protective duty | покровительственная пошлина; защитительная пошлина |
| protective enforcement measure | мера превентивного правоприменения |
| protested bill | опротестованный вексель |
| protester | опротестователь (при вексельном протесте) |
| protocol of intent (not binding) | протокол о намерениях (обязательной силы не имеет) |
| prototype development | разработка опытного образца |
| proven reserves | защищенные запасы; подтвержденные запасы |
| provide for liabilities (у.) | обеспечить обязательства |
| provided always | при том непременном условии |
| provident fund | страховой фонд; резервный фонд |
| provision for depreciation | резервы на амортизацию |
| provision for general portfolio risks | резерв под общепортфельные риски (не конкретизируемые) |
| provision for losses on contractual commitments | резерв на покрытие потерь по договорным оязательствам |
| provision for losses on share investments | резерв на покрытие потерь по инвестициям в акции |
| provision for reserves | отчисления в резервы; резервирование; создание резервов |
| provision for taxation | отчисления на уплату налогов (в последующие периоды) |
| provisioning | резервирование; резервирование на покрытие потерь; выделение резервов на покрытие потерь; создание резервов на покрытие потерь |
| provisioning for debts | резервирование на покрытие потерь по ссудам; выделение резервов на покрытие кредитов; создание резервов на покрытие долгов |
| provisions | резервы на покрытие потерь; запасы; ассигнования; резервы ассигнований; резервируемые суммы; сумма резервирования |
| provisions against losses | резервы на случай убытков; резервы под убытки; резервы против убытков |
| provisions for losses | резервы на покрытие убытков; резервы на покрытие потерь; резервы под убытки |
| provisions for losses on loans and advances | резервы на покрытие потерь по кредитам и ссудам |
| provisions for securities | резервы под обесцененные ценные бумаги |
| proviso (with a ~) | с оговоркой |
| proxy | доверенный; поверенный; доверенность |
| proxy contest | борьба за голоса акционеров (в преддверии годовое или внеочередного собрания акционеров) |
| proxy fight | "борьба за доверенности" (борьба за контроль над компанией) |
| proxy giver | доверитель |
| prudence | благоразумие; осмотрительность |
| prudent credit risk management | благоразумное управление кредитными рисками |
| prudent estimate | консервативная оценка |
| prudential provisioning | создание обязательных резервов |
| prudential ratios | пруденциальные коэффициенты |
| prudential regulation | пруденциальный норматив |
| prudential requirement | пруденциальная норма; требование благоразумия |
| prudential standard | пруденциальный норматив |
| prudential supervision | контроль со стороны надзорных инстанций; пруденциальный контроль |
| Public Access and Disclosure of Information Policy | Принципы доступа общественности к информации и ее обнародования |
| public agency | государственное учреждение; государственная организация; правительственное ведомство |
| public and private placements | открытое и закрытое размещение средств |
| public assets | государственное имущество: общественные активы публично-правовые активы [Соглашение об учреждении ЕБРР] |
| public auction | открытый аукцион |
| public bond | облигация государственного займа; государственная или муниципальная облигация |
| public catering | общественное питание |
| public consultation meeting | встреча с представителями общественности (часть экологической проработки проекта) |
| public data network | сеть передачи данных общего пользования |
| public debt | государственный долг (включая региональную и муниципальную задолженность) |
| public domain | всеобщее достояние |
| public enterprise | Государственное предприятие; публично-правовое предприятие |
| public entity | публично-правовая организация |
| public good | общественный товар; общественное благо |
| public information programme | программа информирования общественности; план работы с общественностью; план работы с населением |
| public interest | интересы общества |
| public limited company | открытое акционерное общество с ограниченной ответственностью; акционерная компания открытого типа с ограниченной ответственностью |
| public limited liability company | акционерная компания открытого типа с ограниченной ответственностью |
| public market | открытый рынок |
| public network | сеть общего пользования |
| public non-sovereign project | проект в государственном секторе без государственной гарантии |
| public offer | открытая подписка (на ценные бумаги), открытое размещение (ценных бумаг}, публичная подписка (на ценные бумаги); публичное размещение (ценных бумаг) |
| public opening of tenders | публичное вскрытие заявок (на торгах); публичное открытие предложений; публичное вскрытие конвертов с предложениями (на конкурсных торгах |
| public participation meeting | встреча с общественностью (этап утверждения проекта) |
| public procurement | государственные закупки товаров и услуг; закупки товаров и услуг для государственного сектора |
| public project | проект в государственном секторе |
| public purpose bond | муниципальная или государственная облигация (в ряде стран доходы от таких облигаций не облагаются налогами) |
| public register | открытый реестр; книга записи (залогов, акционеров) |
| public registry | орган, ведущий открытый реестр; открытый реестр; книга записи (залогов, акционеров) |
| public relations (PR) | связи с общественностью; работа с общественностью; организация общественного мнения; формирование общественного мнения |
| public relations department | управление общественных связей |
| public sale | публичные торги; конкурсные торги; открытый конкурс; открытые торги; аукцион |
| public sector | государственный сектор; бюджетная сфера |
| public sector borrowing requirements | потребность государственного сектора в заемных средствах |
| public sector debt reimbursement | погашение долга государственного сектора; погашение государственного долга |
| public switched telephone network (PSTN) | коммутируемая телефонная сеть общего пользования |
| public transport | общественный транспорт; городской транспорт |
| public utility | коммунальное предприятие; государственное или муниципальное коммунальное предприятие |
| public utility services | коммунальные услуги |
| publicity | реклама; обнародование (залога и т. п.) |
| publicly held corporation | публичная корпорация |
| publicly owned joint-stock company | открытое акционерное общество (ОАО); акционерная компания открытого типа (АООТ) |
| publicly traded company | котируемая на бирже компания; компания, акции которой котируются на фондовой бирже; компания, зарегистрированная на бирже; открытое акционерное общество (ОАО); акционерная компания открытого типа (АООТ) |
| published tariff | тариф на услуги (банка) |
| pulp and paper subsecfor | целлюлозно-бумажная промышленность |
| pump-priming | стимулирование конъюнктуры; вложение стартового капитала (с целью положить начало какой-либо деятельности) |
| punitive damages | штрафные санкции (сумма, превышающая реальные убытки; взыскивается в наказание стороны, причинившей убытки) |
| punitive tax system | карательная налоговая система; конфискационное налогообложение |
| purchase | закупка; покупка |
| purchase for future contingencies | страховая закупка; закупка в резерв; резервная закупка |
| purchase money | покупная сумма; цена покупки |
| purchase money mortgage | ипотека, выдаваемая продавцом покупателю при приобретении имущества [США] |
| purchase of shares | выкуп акций (администрацией компании); покупка акций (сторонним инвестором |
| purchase order | приказ на покупку; письменный приказ продавцу на доставку товара |
| purchase price | покупная цена; цена покупки |
| purchase price of money | стоимость денег как средства платежа |
| purchase requirement | закупочное требование |
| purchase requisition | заявка на закупку |
| purchase value | первоначальная стоимость |
| purchaser motivation | мотивы поведения покупателей; стимулирование сбыта |
| purchasing director | заведующий отделом материально-технического снабжения; заведующий отделом снабжения |
| purchasing power parity (РРР) | паритет покупательной способности (ППС) |
| pure insurance | возобновляемый полис страхования жизни (страхователю выплачивается лишь страховая сумма при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует) |
| pure obligation | безусловное обязательство |
| purpose | цель; назначение (финансирования |
| purpose loan | целевой кредит |
| pursue a debt fv.) | принимать меры к взысканию долга; взыскивать долг |
| purveyor | поставщик |
| put agreement | соглашение пут; соглашение о продаже |
| put and call deal | сделка с двойным опционом |
| put date | дата возможности предъявления облигации к погашению (обычно досрочному) |
| put holder | владелец опциона пут; держатель опциона пут; держатель опциона на продажу |
| put option | опцион на продажу; опцион пут |
| put writer | лицо, выписавшее опцион пут |
| putability | право облигационера на возврат облигаций до наступления срока погашения |
| putable bond | облигация с правом досрочного погашения |
|
Q | |
| qualification | определение пригодности; процесс отбора |
| qualification criteria | отборочные требования; квалификационные критерии |
| qualification shares | пакет акций, дающий акционеру право на место в правлении: минимальное число акций, которое должен иметь директор компании (обычно на срок его пребывав в должности акции депонируются) |
| qualifications | квалификационные требования; цензы; квалификг |
| qualified acceptance | условный акцепт; неполный акцепт; квалифицированный акцепт; акцепт с оговорками |
| qualified audit | квалифицированный аудит; ограниченная аудиторская проверка; условно положительный аудит |
| qualified audit certificate | условно положительное аудиторское заключение; аудиторское заключение с оговорками; заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки |
| qualified audit report | условно положительное аудиторское заключение; аудиторское заключение с оговорками |
| qualified endorsement | индоссамент, содержащий специальное условие; передаточная надпись, содержащая специальное условие; квалифицированный индоссамент; безоборотный индоссамент; индоссамент, содержащий формулу "без оборота на меня" |
| qualified institutional buyer (QIB) | квалифицированный институциональный покупатель |
| qualified opinion | условно положительное аудиторское заключение; аудиторское заключение с оговорками; заключение аудитора на основании ограниченной аудиторской проверки |
| qualifying certificate | квалификационное свидетельство |
| qualifying fees and commissions | соответствующие сборы и комиссии |
| qualifying instrument | соответствующий инструмент (документ, подлежащий оплате в соответствии с установленными правилами) |
| qualifying requirement | квалификационное требование; ценз |
| qualifying shares | минимальное число акций, которое должен иметь директор компании (обычно на срок его пребывания в должности акции депонируются) |
| quality assurance procedure | технический контроль |
| quality auditing system | система проверки качества; система контроля качества; система технического контроля |
| quality control (QC) | контроль качества; технический контроль |
| quality seal | знак качества |
| quantification procedure | порядок подсчета; метод расчета; метод количественного выражения |
| quantitative control | количественное ограничение; квота; контингентирование |
| quantity received | полученное количество |
| quarterly status report (QSR) | квартальный отчет |
| quasi-contract | квазидоговор |
| quasi-equity [IFC] | квазикапитал [МФК] |
| quasi-market rate | квазирыночный курс |
| quasi-money | денежные субституты; денежные суррогаты |
| quasi-reorganisation | квазиреорганизация |
| questionable value (D) | сомнительная ценность (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| questions and answers (Qs and As; Q&A) | часть выездной презентации, посвященная ответам на вопросы потенциальных инвесторов; часть лекции, посвященная ответам на вопросы слушателей; вопросы и ответы |
| quick assets | ликвидные активы; активы, которые могут быть реализованы в течение менее года |
| quick disbursing loan | кредит с быстрым использованием |
| quick ratio | отношение высоколиквидных статей баланса банка к краткосрочным (менее одного года) обязательствам; коэффициент критической оценки; показатель критической оценки |
| quitclaim deed | акт отказа от права |
| quittance | погашение долга; освобождение от ответственности; отказ от права; расписка (квитанция) |
| quota | квота; товарный контингент |
| quota system | система квотирования; система контингентирования |
| quotable | котирующийся (на бирже); удовлетворяющий требованиям к котировке на бирже |
| quotation | котировка; курс; оферта; запрашиваемая цена; предположительная стоимость; сметная стоимость;, справочная цена; цена |
| quotation ex-mill | цена с завода; отпускная цена |
| quotation for a foreign currency | котировка иностранной валюты |
| quotation of the day | котировка дня |
| quote | запрашиваемая цена; котировка; справочная цена |
| quote (v.) | предлагать цену; устанавливать цену |
| quoted company | компания, акции которой котируются на бирже |
| quoted price | биржевой курс |
| quoted security | зарегистрированная фондовая ценность; зарегистрированная ценная бумага; котируемая на бирже ценная бумага |
| R | |
| raider | агрессивный инвестор (пытающийся приобрести контрольный пакет акций) |
| railway sector | железнодорожный транспорт |
| Railways Adjustment, Integration and Restructuring Initiative[EBRD-World Bank] | Программа корректировки, интеграции и структурной перестройки железных дорог [ЕБРР Всемирный банк] |
| raise a loan (v.) | получать кредит; брать ссуду |
| raise capital (v) | привлекать капитал; мобилизовать капитал |
| raise funds (v.) | привлекать средства; мобилизовать средства |
| raised cheque | чек с переправленной суммой; чек с измененной (увеличенной) суммой (вид мошенничества) |
| rallying rate | повышающаяся ставка; растущий курс |
| random sample | случайная выборка |
| random sampling | отбор для целей случайной выборки |
| random-walk theory (of stock market prices) | теория движения фьючерсных цен на акции и товары, по которой старые цены не могут служить прогнозом движения цен в будущем; внеэкстраполяционная теория движения цен |
| range of products | ассортимент продукции; товарная номенклатура; ассортимент товаров и/или услуг |
| ranking | очередность; приоритетность; ранжирование; градация |
| ranking of claims | ранжирование долгов |
| ranking of creditors | очередность кредиторов |
| Rapid Joint-Venture Task Force | оперативная целевая группа по совместным предприятиям |
| rate basis | база ставки |
| rate for short-term open market operations | ставка для краткосрочных операций на открытом рынке |
| rate of exchange | валютный курс; обменный курс |
| rate of international reserves to imports | золотовалютное покрытие импорта |
| rate of price inflation (RPI) | темпы инфляции |
| rate of recovery | коэффициент взыскания (долгов) |
| rate of reimbursement | ставка возмещения |
| rate of remuneration | ставка вознаграждения; ставка оплаты труда; уровень оплаты труда; оклад жалованья; тарифная ставка |
| rate of return | доход на капитал; коэффициент окупаемости; окупаемость; ставка дохода |
| rate of return on capital | коэффициент окупаемости; ставка дохода от капитала |
| rate of turnover | темпы оборота; уровень текучести кадров |
| rate risk | риск неблагоприятных изменений процентных ставок: риск, связанный с процентными ставками; процентный риск; валютный риск |
| rate ruling at... (date) | ставка на ... (указать дату) |
| rate-sensitive industry | отрасль, чувствительная к курсовым колебаниям; отрасль, чувствительная к колебаниям процентных ставок; рынок фондовых бумаг; биржи (как вид экономической деятельности) |
| rate-sensitive investments | инвестиции, чувствительные к курсовым колебаниям: инвестиции, чувствительные к колебаниям процентных ставок |
| rateable property | налогооблагаемая недвижимость |
| rateable value | налогооблагаемое имущество; облагаемая сумма |
| rateably | пропорционально |
| rated AА or its equivalent | имеющий рейтинг АА или равноценный |
| rated capacity | расчетная мощность; установленная мощность |
| rated load | номинальная нагрузка; расчетная нагрузка |
| rates | расценки; тарифы |
| ratification | ратификация; одобрение |
| rating | рейтинг; классификация; градация |
| rating agency | рейтинговое агентство; классификационное агентство |
| rating investment grade bond | облигация инвестиционного класса |
| rating qualification | налоговый ценз |
| ratio analysis | кредитно-инвестиционный анализ (на основе различных коэффициентов) |
| ratio of equity to outstanding loans | отношение собственного капитала к сумме непогашенных кредитов; отношение собственных средств к сумме непогашенных кредитов |
| ratio of equity to risk weighted assets | отношение собственного капитала к активам, взвешенным по уровню риска; соотношение собственных средств банка и его активов, взвешенных по уровню риска |
| ratio of liquid assets to customer accounts on demand | отношение ликвидных активов к сумме счетов до востребования |
| rational expectation | обоснованное ожидание |
| rationalisation | обоснование; рационализация; оправдание; объяснение |
| re-fixing of a rate | переоформление ставки |
| re-issue of a credit card | перевыпуск кредитной карточки |
| re-offer price | фактическая цена выпуска (облигаций) |
| re-offer spread | фактический спред выпуска (облигаций) |
| re-present (v.) | повторно представлять к оплате (чек и т. п.); предъявлять к оплате не оплаченный ранее чек; "представьте к оплате позднее" (помета банка, отказывающегося оплатить чек) |
| re-registration | перерегистрация |
| re-registration process | процедура перерегистрации; порядок перерегистрации |
| re-tender | повторные торги; повторный тендер |
| ready money | наличные деньги |
| real account | активный счет; действующий счет; реальный счет; функционирующий счет; счет, по которому происходит движение остатка |
| real assets | недвижимость; недвижимое имущество; земля |
| real balances | денежные остатки в реальном выражении; остатки в реальном выражении |
| real capital | реальный капитал |
| real chattels | арендные права |
| real estate | недвижимость; недвижимое имущество |
| real estate tax | налог на недвижимость; налог на недвижимое имущество; налог на землю |
| real exchange rate | нетто-курс |
| real GNP | ВНП в реальном выражении |
| real interest rate | Реальная процентная ставка (за вычетом инфляционной ставки); фактическая процентная ставка |
| real obligation | вещное обременение |
| real property | недвижимость; недвижимое имущество; земля |
| real rate of interest | реальная процентная ставка (за вычетом инфляционной ставки);, фактическая процентная ставка |
| real revenues | фактические поступления |
| real right | вещное право |
| real sector | сфера материального производства |
| real sectors (of the economy) | производственные отрасли |
| realignment of exchange rates | изменение обменных курсов |
| realisable assets | ликвидные активы |
| realisable revenues | легко материализуемые поступления |
| realisable value | ликвидационная стоимость |
| realisation concept | учет по реализации |
| realisation price | результат аукциона; вырученная цена; фактическая цена продажи (на аукционе) |
| realisation value | цена фактической продажи; реализованная стоимость; ликвидационная стоимость |
| realisations | результаты аукциона; вырученная цена; фактические цены продажи (на аукционе) |
| realised gain | реализованный доход; прибыль от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею |
| realised loss | убыток от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею |
| realised price | реальная цена; вырученная цена; реализованная цена |
| realised profits and losses | прибыли и убытки от продажи ценной бумаги или иного распоряжения ею |
| realised revenues | реальные поступления; материализовавшиеся поступления |
| reallocation | Перераспределение |
| reanalysis | перегруппировка (счетов или сумм по счетам) |
| reasonable costs | разумно понесенные расходы |
| reasonable excuse | законное оправдание; уважительная причина; веская причина |
| reasonable remuneration | разумное вознаграждение |
| reasonable value | рыночная стоимость |
| rebasing | замена валюты привязки; деноминация (редко) |
| rebate | компенсационная выплата (неполученных процентов должнику в случае преждевременной уплаты основной суммы долга) ; компенсационная скидка с рыночной цены (возвращается покупателю производителем товара) |
| recapitalisation | рекапитализация; изменение структуры капитала (например, обмен облигаций на акции) |
| recapitalise (v.) | Рекапитализировать |
| recapture clause | обязательство возврата (средств свыше определенного уровняв обязательство досрочного погашения; договорное обязательство о предоставлении ограниченного права на владение какими-либо средствами |
| receipted invoice | оплаченный счет-фактура; счет-фактура с подтверждением оплаты |
| receipts and expenditures | доходы и расходы |
| receipts book | квитанционная книжка |
| receipts in kind | поступления натурой |
| receivable | к получению |
| receivable accruals | начисленная дебиторская задолженность |
| receivables | дебиторская задолженность; средства в расчетах; счета к получению; права требования (по денежным обязательствам); текущая задолженность (дебиторская) |
| receivables turnover | оборачиваемость дебиторской задолженности |
| received cash book | приходный журнал (наличности) |
| receiver | арбитражный управляющий; конкурсный управляющий; управляющий конкурсной массой; ликвидатор; лицо, уполномоченное на проведение ликвидации компании (при банкротстве |
| receiver of cargo | Грузополучатель |
| receivership | конкурсное производство; принудительная ликвидация (предприятия-банкрота); управление имуществом банкрота; управление конкурсной массой |
| receivership proceedings | принудительные ликвидационные производства |
| receiving bank | банк-получатель |
| recession | спад (экономический) |
| recipient country | страна-получатель; страна-реципиент |
| recipient member country | страна-получатель, член Банка [ЕБРР] |
| recipient of a loan | заемщик; получатель кредита; получатель ссуды; реципиент |
| reciprocal claim | взаимное правопритязание |
| reciprocity clause | положение о взаимности |
| recital | констатационная часть (в документе) |
| recitals | декларативная часть (в документе) |
| reclaimed land | намытая территория |
| reckless disregard | грубая небрежность; халатное отношение (к чему-либо); халатность |
| recognise losses (v.) | показывать убытки |
| recognised monopoly | признанная монополия; явная монополия |
| recognition | оприходование; отражение в отчетности; учет |
| recognition in accounts | отражение в бухгалтерской отчетности |
| recompense | Возмещение |
| reconcile (v.) | сводить (дебит и кредит); выверять; сверять |
| reconciled accounts | выверенная отчетность; выверенные счета |
| reconciliation | Выверка |
| reconciliation account | общий счет |
| reconditioning | восстановление товарного вида (перед продажей предметов бывших в употреблении); приведение в товарный вид; восстановительный ремонт |
| record date | дата закрытия реестра |
| record (of ~) | зарегистрированный; официальный; формальный; номинальный |
| record services and archives | архивный отдел |
| recorded on an accrual basis | учтено нарастающим итогом |
| recorded unemployment | число зарегистрированных безработных |
| records and reports | документация и отчетность |
| records manager | Делопроизводитель |
| recoup (v.) | взыскивать; добиваться возмещения; добиваться компенсации |
| recourse | регресс; право регресса; оговорка о регрессе; право требования (в том числе в порядке регресса) |
| recourse action | регрессный иск |
| recourse against third parties | регрессный иск к третьим сторонам |
| recourse factoring | факторинг с оборотом |
| recourse loan | кредит с правом обращения взыскания на заемщик: кредит с правом обращения взыскания на все имущество заемщика; кредит с правом регресса (на все активы заемщика |
| recourse (without ~) | без права оборота; без права обращения взыскания на имущество должника; без права регресса (на имущество должника) |
| recover a debt (v.) | взыскивать долг; добиваться погашения кредита |
| recover damages (v.) | взыскивать убытки |
| recoverability | возвратность (предоставленных средств), возможность взыскания; вероятность взыскания |
| recoverability of outstanding loans | перспективы взыскания непогашенных кредитов |
| recoverability rate | коэффициент взыскания (долгов) |
| recoverable cost | остаточная реализуемая стоимость |
| recoverable debt | задолженность с наибольшей вероятностью погашения |
| recoverable expenses | возмещаемые расходы; расходы, подлежащие возмещению (третьей стороной) |
| recoverable reserves | извлекаемые запасы; достигаемые запасы; досягаемые запасы |
| recoveries from third parties | взыскания с третьих сторон; возмещение расходов третьими сторонами |
| recovery | взыскание; возмещение; погашение; регрессная претензия (страх.), оживление (экономики), подъем (экономики) |
| recovery of advance | взыскание авансового платежа |
| recovery of debts | взыскание долгов |
| recovery probability | вероятность взыскания; вероятность погашения |
| recovery value | ликвидационная стоимость |
| recurring payment | регулярный платеж; периодический платеж |
| recycling | утилизация (использованных ресурсов), рециркуляция; повторное использование (кредитных средств) |
| recycling account | счет повторного использования (кредитных средств) |
| recycling of funds | повторное использование средств |
| red clause | положение о возможности авансовой оплаты аккредитива (при экспорте); положение о возможности авансовой оплаты части суммы аккредитива (при экспорте) |
| red herring issue | предварительная эмиссия; пробная эмиссия |
| redeem shares (v.) | выкупать акции |
| redeemable bond | облигация, подлежащая погашению; облигация, подлежащая выкупу; облигация с возможным отзывом эмитентом до срока погашения |
| redeemable preferred share | погашаемая привилегированная акция; привилегированная акция, подлежащая выкупу (обычно через 25 лет) |
| redeemed debenture | погашенная облигация |
| redemption | выкуп долговых обязательств; погашение, выкуп инвестиционным фондом своих акций |
| redemption fee | комиссия за реализацию инвестиций (взимается паевым фондом с клиента при выходе из фонда) |
| redemption fund | фонд погашения |
| redemption penalty | комиссия за досрочное погашение (кредита), штраф за досрочное погашение (ипотечного кредита) |
| redemption premium | выкупная премия |
| redemption schedule | график погашения |
| redemption yield | доход в виде процентов по ценной бумаге при ее погашении; доход по ценной бумаге при ее погашении; доходность до срока погашения |
| redenomination | деноминация (о денежной единице) |
| redeployment of funds | изменение условий фондирования; направление средств на другие цели; отвлечение средств; перераспределение средств |
| reduction in value of the charged property | уменьшение стоимости обремененного залогом имущества; падение стоимости заложенного имущества |
| redundancy | сокращение штатов |
| redundancy payment | выходное пособие (при увольнении в связи с сокращением штатов), компенсация за расторжение трудового договора (работодателем, при сокращении штатов) |
| referee | судебный распорядитель (имуществом обанкротившейся компании) , управляющий конкурсной массой; арбитражный управляющий; конкурсный управляющий; ликвидатор; лицо, дающее рекомендацию (при приеме на работу) |
| reference currency | валюта, на которой базируется валютная оговорка |
| reference index of securities | базовый индекс ценных бумаг |
| reference zone | допустимый диапазон (колебаний валютных курсов) |
| refinance risk | риск невозможности рефинансирования обязательств (при наступлении сроков их погашения), риск досрочного погашения обязательства (при нахождении заемщиком более дешевых средств до наступления срока погашения),риск возможного рефинансирования |
| refinancing | рефинансирование; пере финансирование |
| refinancing rate | ставка рефинансирования |
| reform country | страна, вставшая на путь реформ; страна, идущая по пути реформ |
| reform-mindedness | нацеленность на реформы |
| refuge from justice | убежище от правосудия |
| refund outstanding amounts (v.) | возвратить оставшиеся суммы |
| refundable interest | возмещаемые проценты; проценты, возвращаемые заемщику при досрочном погашении кредита |
| refunding | рефинансирование |
| refunding bond | конверсионная облигация (для замены ранее выпущенных) |
| Regional Bank Training Centre (RBTC) | Региональный банковский учебный центр [Ташкент] |
| regional development fund | фонд развития регионов |
| Regional Environmental Advisory | региональное экологическое консультационное бюро |
| Office Regional Representative | региональный представитель ЕБРР |
| Regional Venture Fund (RVF) | региональный фонд венчурного капитала (РФВК) |
| register | реестр; книга записи; реестр акционеров; акционерный регистр |
| register of members | реестр акционеров; акционерный регистр |
| registered bond | именная облигация |
| registered capital | уставный капитал; разрешенный к выпуску акционерный капитал |
| registered certificate | именная ценная бумага |
| registered charge | зарегистрированный залог; залог, занесенный в книгу записи залогов |
| registered cheque | чек, выданный банком (по просьбе клиента; банковская услуга) |
| registered market maker | фирма, постоянно торгующая данными ценными бумагами (и зарегистрированная в этом качестве) |
| registered mortgage | именная закладная; зарегистрированная закладная |
| registered office | юридический адрес; зарегистрированная контора (компании) |
| registered representative | брокер фондовой биржи |
| registered security | именная ценная бумага |
| registered share | именная акция |
| registered shareholder | зарегистрированный акционер; формальный акционер; официальный акционер; номинальный акционер |
| registered trademark | зарегистрированный товарный знак |
| registered trader | зарегистрированный маклер |
| registrar | держатель реестра; реестродержатель; регистратор |
| registration | регистрация |
| registration charges | расходы по регистрации; сборы за регистрацию; регистрационный сбор; пошлина за регистрацию |
| registration desk | регистратура; регистрационная стойка (на собраниях акционеров) |
| registration dues | регистрационный сбор; сбор за регистрацию; пошлина за регистрацию |
| registration fee | регистрационный сбор; сбор за регистрацию; пошлина за регистрацию |
| registration form | регистрационный бланк |
| registration statement | заявление на регистрацию; регистрационное заявление; регистрационное свидетельство; регистрационный документ |
| regressive tax | регрессивный налог |
| regular amortisation schedule | обычный график амортизации; равномерный график погашения кредита |
| regular budget | обычный бюджет |
| regular business hours | обычные часы работы |
| regular completion | благополучное завершение (проекта),плановое завершение (проекта |
| regular staff | штатные сотрудники; штатные работники |
| regulation | регламентирование; регламентация; регулирование; норма; положение; правило; предписание |
| regulations | инструкция; положения; правила; предписания; регламент |
| regulatory activity | регламентация; регламентирование; регламентирующая деятельность; регулирование |
| regulatory and legal framework | нормативно-правовая база |
| regulatory authority | распорядительный орган; регламентирующий орган; регулирующий орган |
| regulatory compliance | соблюдение установленных норм; соблюдение нормативов; выполнение требований регламентирующих органов |
| regulatory framework | нормативная база |
| regulatory impact | эффект регулирования |
| regulatory information | нормативная информация |
| regulatory regime | нормативная база |
| regulatory requirement | нормативное требование |
| regulatory risk management | управление нормативными рисками; управление рисками изменения нормативной базы |
| regulatory trend | тенденция в области регламентации |
| rehabilitation | восстановление; модернизация; реконструкция; санация; санирование; финансовое оздоровление (компании); восстановление экономической стабильности компании |
| rehabilitation credit | восстановительный кредит |
| reimbursable expenses | возмещаемые расходы |
| reimbursable loan | возвратный кредит |
| reimbursables | возмещаемые расходы |
| reimbursement | возмещение; компенсация |
| reimbursement commitment (RC) | обязательство возмещения (ОВ) |
| reimbursement commitment bank (RC bank) | банк обязательства возмещения (банк ОВ) |
| reimbursement credit | акцептно-рамбурсный кредит |
| reinstatement costs | расходы на приведение помещений в первоначальный вид (обычно о помещениях, взятых в аренду) |
| reinsurance | перестрахование; размещение рисков |
| reinsurance commission | перестраховочная комиссия; комиссия за перестрахование |
| reinsurance premium | перестраховочная премия |
| reinvestment risk | риск невозможности повторного инвестирования изымаемых средств (на не менее выгодных условиях) |
| reject allowance | допустимый уровень брака (на производстве) |
| reject item | платежный документ, не оплачиваемый банком (по техническим или существенным причинам забракованное изделие; брак |
| rejection of a bid | отклонение заявки; отклонение тендерной заявки; отклонение предложения (на торгах) |
| related business | смежная деятельность; родственное предприятие |
| related party transaction | сделка между аффилированными лицами; сделка с заинтересованностью |
| relative price | относительная цена |
| relative value | относительная стоимость; относительная ценность (одних ценных бумаг по отношению к другим в данный момент) |
| relaxation of covenants | частичное освобождение от выполнения односторонних обязательств |
| release | прекращение залога; прекращение права залога; прекращение действия залога |
| release date (R/D) | дата обнародования; дата опубликования |
| release labour (v.) | высвобождать рабочую силу; сокращать штаты; увольнять работников |
| relending | пере кредитование; переуступка кредита; последующее кредитование |
| relevant market interest rate | соответствующая рыночная процентная ставка |
| reliability of data | достоверность данных; надежность данных |
| relief from rates | освобождение от уплаты муниципальных налогов; льгота по муниципальным налогам (обычно по налогу и на недвижимость |
| relief fund | резервный фонд; резервные средства |
| relief on a group basis | скидка с налога в масштабах группы |
| relinquish duties (v.) | прекратить исполнение обязанностей |
| relocation allowance | подъемные |
| remainder | сальдо; остаток |
| remedial measure | мера по исправлению положения; мера по снижению воздействия на окружающую среду (экол.) |
| remedial programme | программа восстановительных мер (рекультивации т. п; экол.) |
| remediation | рекультивация (почвы); ослабление воздействия на окружающую среду |
| remedy | средство правовой защиты; средство судебной защиты; средство юридической защиты |
| remedy a grievance (v.) | принимать меры по жалобе; удовлетворять жалобу; урегулировать (проблему) |
| remedy defects (v.) | устранять дефекты |
| remission of a debt | списание долга |
| remit | круг обязанностей; круг ведения; мандат; функции |
| remit (v.) | переводить деньги |
| remittance | перевод денег; переведенная сумма |
| remitting bank | банк-ремитент |
| remote service unit (RSU) | банкомат (расположенный вне банка); автономный банкомат |
| remunerated service | платная услуга |
| remuneration | вознаграждение; оплата труда; заработная плата |
| remuneration rate | ставка оплаты труда |
| render unenforceable (v.) | лишать исковой силы |
| rendering of accounts | представление отчетности; отчет о проделанной работе |
| renegotiated loan | реструктуризованный кредит; реструктурированный кредит |
| renewable bill | возобновляемый вексель |
| renewable resources | возобновляемые ресурсы; воспроизводимые ресурсы |
| renewal of fixed capital | обновление основного капитала |
| rent | арендная плата |
| rent accrual | начисленная арендная плата |
| rental | аренда |
| rental price of money | стоимость денег как кредитного ресурса |
| renvoi | отсылка (юр.) |
| reorganisation | реорганизация; реструктуризация (долга); ликвидация (компании) |
| repackaged debt | реструктуризованный кредит; реструктуризованная задолженность |
| repackaging | новый порядок работы на рынке (с ценными бумагами); обновление методов работы на вторичном рынке (с данными облигациями); реструктуризация задолженности (в порядке рефинансирования) |
| repair a loss (v.) | возмещать убыток |
| repatriation facilities | возможности репатриации (финансовых средств за рубеж) |
| repatriation of profits | перевод прибылей (за границу); репатриация прибылей |
| repayment | возврат; погашение; платеж в погашение долга; возвратность (предоставленных средств) |
| repayment capacity | кредитоемкость (потенциального заемщика) |
| repayment date | дата погашения; срок погашения |
| repayment financing | возвратное финансирование |
| repayment of loans | погашение займов; погашение кредитов; возврат кредитов |
| repayment profile | схема погашения |
| repayment risk | кредитный риск; риск непогашения; риск невозвращения выданного кредита; риск невозможности погашения кредита; риск досрочного погашения кредита; риск возможности рефинансирования обязательств (при нахождении заемщиком более дешевых средств до наступления срока погашения) |
| repeal project | однотипный проект; аналогичный проект; тиражированный проект |
| repeat violation | повторное нарушение |
| repeater loan | эстафетный кредит |
| repeater project | однотипный проект; аналогичный проект; тиражированный проект |
| replacement bond | замещающая гарантия; гарантия, выдаваемая взамен истекающей |
| replacement capacity | замещающая мощность |
| replacement cost | стоимость замещения; восстановительная стоимость |
| replacement cost at market rates | стоимость замещения по рыночным ставкам |
| replacement cost of borrowing | расходы на замещение заимствования; стоимость альтернативного финансирования |
| replacement cost risk | риск стоимости замещения первоначальной сделки (в случае неисполнения обязательств контрагентом |
| replacement investment | капиталовложения в реконструкцию и модернизацию |
| replacement of a credit card | перевыпуск кредитной карточки |
| replacement risk | риск невозможности замещения первоначальной сделки (в случае неисполнения обязательств контрагентом) |
| replacement value | восстановительная стоимость; полная восстановительная стоимость |
| replacement value accounting | учет по восстановительной стоимости |
| replacing less safe plants by the development of alternative energy sources (NSA) | замена менее безопасных станций путем разработки альтернативных источников энергии [СЯБ]; замещение менее безопасных станций альтернативными источниками энергии [СЯБ] |
| replant (v.) | обновлять оборудование |
| replenishment of stock | восполнение запасов; пополнение запасов (разг.) |
| replicability of a project | тиражируемость проекта; воспроизводимость проекта |
| replicable behaviour | тиражируемое поведение |
| replicate a project (v.) | тиражировать проект; повторять проект; воспроизводить проект |
| replication of projects | тиражирование проектов; воспроизведение проекта |
| герo (repurchase agreement) | выкупное соглашение (договор, предусматривающий продажу и впоследствии покупку ценных бумаг no оговоренной цене в оговоренный срок) сделка репо; договор купли-продажи с обязательством обратного выкупа; соглашение об обратном выкупе |
| repo-based finance | финансирование на основе выкупных соглашений |
| геро instrument | соглашение о выкупе ценных бумаг |
| report of survey | акт осмотра |
| reported profit | чистая прибыль |
| reporting date | дата представления отчетности; дата подготовки отчетности; дата, на которую подготовлена отчетность |
| reporting period | отчетный период |
| reporting requirements | требования к отчетности; нормативная отчетность; обязательная отчетность; требуемая отчетность; представляемая отчетность |
| reporting unit | отчетная единица |
| reporting year | отчетный год |
| reports | отчетность |
| repositioning | перемена вида деятельности; нахождение новой рыночной ниши; поиск новой ниши на рынке |
| repossession | восстановление во владении; вступление во владение имуществом; вступление кредитора во владение имуществом должника |
| represent (v.) | повторно представлять к оплате (чек и т. п.); предъявлять к оплате не оплаченный ранее чек; "представьте к оплате позднее" (помета банка, отказывающегося оплатить чек) |
| represent and confirm (v.) | заявлять и подтверждать |
| representations and warranties | заявления и заверения |
| representative money | представительные деньги (полностью обеспеченные драгоценными металлами |
| repricing interval | период переоценки |
| repudiation | отказ от обязательства; отказ оплатить долговое обязательство (обычно акт правительства или государственного органа) |
| repurchase agreement (RP) | выкупное соглашение (договор, предусматривающий продажу и впоследствии покупку ценных бумаг по оговоренной цене в оговоренный срок}, сделка репо; договор купли-продажи с обязательством обратного выкупа; соглашение об обратном выкупе |
| repurchase of shares | выкуп акций |
| repurchase price | выкупная цена |
| reputable company | компания с установившейся репутацией; компания с солидной репутацией; солидная компания; реально существующая компания |
| reputable insurer | солидный страховщик |
| reputed owner | предполагаемый собственник; презюмированный собственник |
| request for payment | платежное требование |
| request for proposals (RFP) | запрос на предложения; просьба представить предложения; Представьте Ваши предложения (резолюция руководителя на документе, адресованная исполнителю |
| request letter | запрос в письменном виде; письмо-запрос; письмо, содержащее запрос |
| required reserves | обязательные резервы; резервные фонды, обязательный уровень резервов; нормативные резервы| |
| requirements | нормативы; реквизиты ценных бумаг |
| requirements and regulations in corporate law | требования и правила коммерческого законодательства; требования и нормы коммерческого права |
| requisition | реквизиция; заявка на получение материальных ценностей (канцтоваров, запчастей, комплектующих и т.п.) |
| requisition (v.) | выписывать требование (на получение со склада и приобретение материальных ценностей) |
| requited payment | возмездный платеж |
| resale value | ликвидационная стоимость |
| reschedule debt payments (v.) | пересматривать сроки погашения долга; отсрочить погашение долга |
| rescheduled loan | отсроченный кредит |
| rescheduling | отсрочка погашения; пересмотр сроков (погашение) реструктуризация (задолженности) |
| research and development (R&D) | научно-исследовательские и опытно - конструкторские работы (НИОКР) |
| research and development expenditure | затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы |
| research assistant | младший референт |
| research credentials | возможности в области проведения исследования |
| Researcher | Референт |
| reserve | резерв (на случай непредвиденных расходов) |
| reserve account | резервный счет; беспроцентный счет для хранения коммерческим банком обязательного резерва в центральном банке |
| reserve asset | резервный актив |
| reserve for deferred taxes | резерв на уплату налогов |
| reserve for depreciation | амортизационный резерв |
| reserve for doubtful debts | резерв на покрытие сомнительных кредитов |
| reserve for inventory losses | резерв на покрытие потерь товарно-материальных ценностей |
| reserve for losses on investments | резерв на покрытие убытков от инвестиций |
| reserve positions in the IMF | резервные позиции в МВФ |
| reserve price | начальная цена (на аукционе); стартовая цена; минимальная оговоренная цена (при недостижении которой предмет снимается с аукциона; иногда эта цена не объявляется) |
| reserve ratio | норма резервного покрытия; резервная норма; резервный норматив |
| reserve requirement | норма обязательных резервов; обязательный резерв; резервное требование; резервный норматив; нормативный резерв |
| reserve stock | страховой запас |
| reserved price | начальная цена (на аукционе); стартовая цена; минимальная оговоренная цена (при недостижении которой предмет снимается с аукциона; иногда эта цена не объявляется) |
| reserves | фонды; запасы; резервы (на случай непредвиденных расходов) |
| reserves and surpluses | резервы и излишки |
| resettlement benefits | подъемные |
| residence permit | вид на жительство |
| resident alien | иностранец-резидент; постоянно проживающий иностранец; иностранец, имеющий право на постоянное жительство |
| resident entity | хозяйственная единица отечественной (внутренней) экономики; отечественный хозяйствующий субъект |
| resident of an economy | резидент национальной экономики |
| Resident Office (RO) | представительство ЕБРР |
| Resident Office Adviser | советник по делам представительств ЕБРР |
| Resident Office Agreement(Agreement between the Government of the Russian Federation and the European Bank for Reconstruction and Development regarding the Resident Office of the European Bank for Reconstruction and Development) | Соглашение о постоянном представительстве (Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским банком реконструкции и развития о постоянном представительстве Европейского банка реконструкции и развития) |
| Resident Representative | представитель ЕБРР |
| residential properties | жилищные фонды; жилые помещения |
| residential sector | жилищное хозяйство |
| residential user | бытовой абонент; бытовой пользователь; бытовой потребитель |
| residual currency position | остаток валютной позиции |
| residual profit | прибыль, распределяемая после платежей в счет я обслуживания долга ("по остаточному принципу") |
| residual value | дисконтированная стоимость (на конец периода), ликвидационная стоимость; остаточная стоимость; стоимость имущества после истечения срока аренды |
| resilience of resources | маневренность ресурсов, гибкость ресурсов |
| resolution of the Board of Governors | постановление Совета управляющих [ЕБРР] |
| resource allocation | распределение ресурсов; ассигнование средств |
| resource allocation technique and multi-project scheduling (RAMPS) | методология распределения ресурсов и установления очередности реализации проектов |
| resource recovery and recycling | Возмещение и утилизация использованных ресурсов; взыскание и повторное использование кредитных средств |
| resource recycling | утилизация использованных ресурсов |
| resources and facilities of the bank | ресурсы и услуги банка |
| respondent bank | банк-респондент (банк, пользующийся услугами баш корреспондента) |
| respondent party | ответчик |
| response time | время реакции (время на получение ответа на запрос об авторизации операции с кредитной карточкой) |
| responsive tender | действительная заявка (на торгах); заявка, отвечающая требованиям; заявка, удовлетворяющая установленным требованиям; надлежащим образом оформленная заявка |
| responsiveness | соответствие требованиям |
| restocking | перераспределение помещений |
| restating | трансформация (финансовой отчетности) |
| restating financial statements according to Generally Acceptable Accounting Principles | трансформация финансовой отчетности в соответствии с общепринятыми принципами учета бухгалтерского учета; перевод финансовых отчетов на общепринятые принципы бухгалтерского учета |
| restitution of property rights | восстановление имущественных прав; восстановление прав собственности; реституция имущественных прав; реституция прав собственности |
| restocking | восполнение запасов; пополнение запасов |
| restore a member to good standing (v.) | восстановить члена Банка в его правах [ЕБРР] |
| restricted area | закрытая зона; запретная зона |
| restricted asset | блокированный счет; замороженный остаток на счете |
| restricted attendance | узкий состав (присутствующих на встрече) |
| restricted invitation to tender | ограниченное приглашение к участию в конкурсе; приглашение к участию в закрытом конкурсе; ограниченное приглашение к участию в торгах; приглашение к участию в закрытых торгах; приглашение на закрытые торги |
| restricted market | контролируемый правительством рынок |
| restricted tendering | участие в закрытых торгах; закрытые торги; ограничение состава участников конкурса; ограничения на участие в торгах |
| restricting condition | ограничительное условие |
| restrictions on borrowing | ограничения на заимствования; квотирование кредитов |
| restrictive business practice | ограничительная деловая практика; ограничения на предпринимательскую деятельность; ограничение конкуренции |
| restrictive endorsement | ограниченный индоссамент |
| restrictive fiscal and monetary policy | жесткая фискально-денежная политика |
| restrictive injunction | ограничительный запрет |
| restrictive tendering [EU; WB] | выборочные торги; ограниченный конкурс; ограниченно открытый конкурс (лицо, проводящее конкурс, отбирает участников по своему усмотрению) |
| restructure assets (v.) | изменить структуру активов |
| restructured loan | ре-структурированный кредит; реструктуризованный кредит; кредит с пересмотренными сроками погашения |
| restructuring | структурная перестройка (предприятий или экономики}, реструктуризация (задолженности);финансовое оздоровление; санирование; санация |
| restructuring fund | фонд структурной перестройки (предприятий) |
| retail banking | работа банков с индивидуальными клиентами; работа банков с населением; банковские услуги для физических лиц |
| retail customer | инвестор (бирж.), индивидуальный клиент |
| retail outlet | торговая точка; предприятие розничной торговли |
| retail price index (RP1) | индекс розничных цен (ИРЦ) |
| retained earnings | нераспределенная прибыль; нераспределенная выручка |
| retained loss transferred to general reserve | убытки отнесены на общий резерв |
| retained profits | нераспределенная прибыль |
| retainer fee | авансовый платеж; ангажирующий платеж; плата за ангажирование |
| retaining fee | предварительный гонорар; плата за ангажирование |
| retention | неотчуждение; удержание |
| retention agreement | соглашение о неотчуждении (акций) |
| retention money | суммы, удерживаемые заказчиком (в качестве обеспечения) при оплате счетов подрядчика и выплачиваемые подрядчику при окончательном расчете |
| retention of shares | неотчуждение акций |
| retention of title | Оставление за собой права собственности; удержание права собственности; временное сохранение права собственности (обычно в отношении оговорок в договорах купли-продажи о сохранении права собственности за продавцом до определенного срока);сохранение правового титула (за продавцом) |
| retirement benefits | льготы, связанные с выходом на пенсию; пенсионное обеспечение |
| retirement from service | вывод из эксплуатации (оборудования), выход на пенсию (работников) |
| retirement of bonds | выкуп облигаций (эмитентом); погашение облигаций |
| retirement of debts | сокращение задолженности |
| retirement of fixed assets | выбытие основного капитала |
| retirement of securities | изъятие ценных бумаг из обращения; выкуп ценных бумаг (эмитентом у держателей), оплата долговых обязательств; погашение долговых обязательств |
| retroactive financing | ретроактивное финансирование; финансирование произведенных (до начала проекта) расходов |
| retroactively | задним числом |
| return | доход; доходность; отдача; окупаемость; прибыль |
| return draft | обратный переводной вексель; ретратта |
| return item | неоплаченный платежный документ; "возвратить трассанту"; чек или вексель, возвращаемый без оплаты |
| return on assets (ROA) | доходность основных фондов; доходность капитала; отдача от капитала |
| return on capital | прибыль на акционерный капитал; прибыль на собственный капитал; доходность акционерного капитала; доходность капитала; отдача от капитала |
| return on capital employed | доход на вложенный капитал; капиталоотдача; прибыль на инвестированный капитал, доход на задействованный капитал (включая оборотный) |
| return on equity (ROE) | чистая прибыль на уставный капитал (в процентном выражении)', доход на акционерный капитал; доход на собственный капитал; доходность капитала |
| return on invested capital | капиталоотдача |
| return on investment (ROI) | Доход на инвестиции; доход на капитал; доход на капиталовложения; прибыль на инвестиции; доход на вложенный капитал; прибыль от капиталовложений; прибыль на капиталовложения (отношение доходов к совокупному капиталу до выплаты процентов, уплаты налогов и распределения дивидендов) |
| returns to bank | баланс (банковский) |
| returns to scale | эффект масштаба |
| revaluation | переоценка; ревальвация |
| revaluation coefficient | коэффициент переоценки |
| revaluation fund | фонд переоценки стоимости активов (создается в связи с ежегодной переоценкой стоимости активов и ставок амортизации) |
| revaluation tax | налог на переоценку стоимости активов |
| revenue anticipation note (RAN) | краткосрочный муниципальный вексель (для финансирования деятельности, за счет доходов от которой производится погашение векселя) |
| revenue assets | активы в виде поступлений |
| revenue-based financing | самофинансирование; финансирование за счет доходов; финансирование за счет поступлений; финансирование за счет собственных поступлений |
| revenue bond | облигация под доход от проекта; муниципальная облигация, погашаемая из доходов от проекта (для финансирования которого она выпускается, облигация, погашаемая за счет доходов от конкретной деятельности |
| revenue-intensive customer | крупный клиент; важный клиент; клиент, дающий значительную долю поступлений |
| revenue recognition | учет доходов |
| revenue recognition on accrual | учет поступлений по методу начисления; учет поступлений по принципу начисления |
| revenue recognition on the basis of cash realisation | учет поступлений на основе получения наличных средств |
| revenue sharing bond | облигация, дающая право на участие в прибылях |
| reversal | аннулирование; отмена, изменение курса (акций или цен на фьючерсных рынках) |
| reversal of reforms | свертывание реформ |
| reverse repurchase agreement (reverse repo) | обратное репо; обратное выкупное соглашение |
| reverse split | консолидация акций |
| reverse swap | обратный своп |
| reverse takeover | эффект обратного поглощения; обратное поглощение |
| reversion | инверсия |
| review body | контрольный орган [ЕБРР]; контрольная инстанция |
| review procedures | контрольные процедуры; в порядке надзора |
| revocable commitment | отзывное обязательство |
| revocable credit | отзывной кредит |
| revocable letter of credit | отзывной аккредитив |
| revocable trust | траст, который может быть произвольно изменен, ликвидирован (без согласия бенефициара) |
| revocation of a licence | изъятие лицензии; отзыв лицензии: аннулирование лицензии |
| revocation of an offer | отзыв оферты |
| revoke a letter of credit (v.) | отзывать аккредитив |
| revoke a licence (v.) | отзывать лицензию; изымать лицензию; аннулировать лицензию |
| revolve funds (v.) | обновлять фонды |
| revolving credit (Р/С) | возобновляемый кредит; револьверный кредит |
| revolving credit facility (RCF) | возобновляемый кредит; револьверный кредит |
| revolving letter of credit | автоматически возобновляемый аккредитив |
| revolving underwriting facility (RUF) | кредитная программа РУФ (гарантированное размещение среднесрочных евронот) |
| reward | оплата труда; вознаграждение |
| reward expectations | ожидаемое вознаграждение; ожидаемый доход; ожидаемая прибыль |
| rider | аллонж; дополнительное положение (обычно на отдельном листе, прилагаемом к соглашению |
| right in rem | вещное право |
| right of enjoyment | право пользования |
| right of first refusal | право первого отказа; преимущественное право покупки |
| right of foreclosure | право обращения взыскания на заложенную недвижимость: право отчуждения за долги; право залогодержателя на вступление во владение заложенным имуществом (обычно с переходом права собственности) |
| right of offset | право зачета (право кредитора зачесть суммы на счете должника против его непогашенного долга) |
| right of pre-emption | преимущественное право акционеров на приобретение акций новых выпусков; преимущественное право покупки |
| right of redemption | право должника на выкуп заложенного имущества; право банкрота на выкуп своего имущества у конкурсного управляющего; право выкупа заложенного имущества |
| right of retention | право удержания (заклады, залоги, обеспечения, привилегии и преимущественные права) |
| right of set-off | право судебного зачета |
| right of way | полоса отчуждения |
| right to call | право истребования долга до наступления срока погашения |
| right to inspect | право осмотра; право досмотра; право контроля |
| right to inspection | право на инспекцию; право на проверку; право контроля |
| right to put | право облигационера на возврат облигаций до наступления срока платежа; право пут |
| right to retire | право отзыва до наступления срока погашения (обычно об облигациях) |
| rights in liquidation or dissolution | права при ликвидации или роспуске корпорации |
| rights issue | права на приобретение дополнительных акций |
| rights offering | предложение компании продать акционерам дополнительные акции (пропорционально их пакетам);продажа прав на покупку (дополнительного выпуска ценных бумаг |
| rigidities of an economy | инерционность экономики |
| ringfence (v.) | обособить (имущество), изолировать активы; огородить активы (выделить на самостоятельный баланс) |
| ringfenced assets | обособленное (имущество, активы, выделенные в отдельный проект (в проектном финансировании |
| ringfencing | обособление (имущества), выделение в самостоятельный проект; выделение в самостоятельный хозяйствующий объект; с четко обозначенными границами балансовой принадлежности; выделение на самостоятельный баланс |
| risk | клиент (страх.); риск |
| risk appetite | ориентированность на риски; готовность пойти на риск; готовность рисковать; позиция в отношении рисков; параметры приемлемого риска |
| risk assets | неликвидные активы |
| risk-based capital | резервы на покрытие потерь (в банках) |
| risk-free rate | ставка без учета рисков; ставка до учета рисков |
| risk management | управление рисками; меры по уменьшению риска, меры по снижению риска |
| risk management enhancement | совершенствование управления рисками |
| risk margin | рисковая маржа |
| risk measurement framework | инструментарий измерения рисков |
| risk mitigation | компенсация риска; ослабление воздействия риска |
| risk of loss | коммерческий риск; риск утраты; риск случайной гибели |
| risk of non-placement | риск не размещения (ценных бумаг); риск с индицирования (кредита), консорциальный риск (риск невозможности синдицировать кредит) |
| risk participation | доля в условном обязательстве; участие в условном обязательстве |
| risk premium | ставка за риск (разница между доходом от операции без риска и общим доходом от рискованной операции) |
| risk profile | структура риска; характеристики риска; характер риска; параметры риска |
| risk rating | категория риска; оценка риска |
| risk remedy | компенсация риска |
| risk sharing | размещение рисков |
| risk sharing portion | часть общего риска |
| risk spreading | размещение рисков; рассредоточение риска |
| risk taker | активный инвестор; страховщик инвестиций |
| risk tolerance | готовность рисковать; предел риска; предельный риск |
| risk trading | операции с ценными бумагами; торговля ценными бумагами |
| risk weightings | оценка риска |
| road capacity | пропускная способность дороги |
| road maintenance | дорожно-ремонтные работы; текущий ремонт дорог |
| road reconstruction | реконструкция дорог |
| road rehabilitation | восстановление дорог |
| road tax | дорожный налог; дорожный сбор |
| road traffic accident | дорожно-транспортное происшествие |
| road upgrading | модернизация дорог |
| Road Railer | трейлер, приспособленный для передвижения по шоссе и железной дороге (имеет два набора колес |
| roadshow | выездная презентация; встречи эмитентов ценных бумаг с потенциальными инвесторами |
| roaming (telecommunications) | роуминг (в подвижной телефонии) |
| rogue firm | недобросовестная фирма; жульническая фирма; мошенническая фирма; подставная фирма |
| roll-out | введение в действие; ввод в эксплуатацию; пуск; внедрение; первоначальный этап (функционирования какой-либо системы) |
| roll over(v.) | пролонгировать; продлевать срок |
| roll over claims on insolvent debtors (v.) | продлевать сроки кредитов для неплатежеспособных заемщиков |
| roll up interest (v.) | капитализировать проценты; присовокуплять проценты к основному долгу |
| roller-coaster market | весьма нестабильный рынок; нестабильный рынок |
| rolling programme | обновляемая программа; постоянная программа |
| rollover announcement | заявление о переносе сроков погашения долга; заявление о пролонгации кредита |
| rollover risk | риск невозможности рефинансирования обязательств (при наступлении сроков их погашения |
| round lot | полный лот (сто акций) |
| rounding | округление (цифр, показателей) |
| route survey(ing) | трассовые изыскания |
| routine asset replacement | плановая замена основных фондов; плановое обновление портфеля ценных бумаг; плановая замена оборудования |
| routine maintenance | планово-предупредительный ремонт; профилактические работы |
| routing number | номер отделения банка [США] |
| royalty | лицензионный платеж; плата за недропользование; плата за недрами; плата за право пользования имуществом |
| rubber cheque | необеспеченный чек (разг.}, чек, не оплачиваемый банком из-за отсутствия достаточных средств на счете эмитента |
| rule of law | верховенство закона; верховенство права; правовое государство |
| Rules and Regulations of the Russia Small Business Investment Special Fund | Положение о Специальном инвестиционном фонде для мелких предприятий России |
| rules of competition | правила конкуренции |
| rules of order | порядок ведения (собрания) |
| Rules of Procedure for Arbitration Proceedings | Правила процедуры арбитражных производств |
| Rules of Procedure of the Board of Directors of the European Bank for Reconstruction and Development | Правила процедуры Совета директоров Европейского банка реконструкции и развития |
| Rules of Procedure of the Board of Governors of the European Bank for Reconstruction and Development | Правила процедуры Совета управляющих Европейского банка реконструкции и развития |
| Rules of the Chernobyl Shelter Fund | Регламент Фонда Чернобыльского укрытия |
| Rules of the Nuclear Safety Account | Устав Счета ядерной безопасности |
| ruling letter | решение налоговых властей о размере налогообложения по конкретному случаю |
| run | ажиотажный спрос; паническое изъятие средств |
| run a business (v.) | вести дела; руководить предприятием |
| run on a bank | паническое изъятие вкладов из банка |
| runaway inflation | галопирующая инфляция |
| running costs | эксплуатационные издержки; эксплуатационные расходы |
| running days | календарные дни (включая выходные и праздничные) |
| running project | реализуемый проект; незавершенный проект |
| running repayment | сплошное погашение |
| running yield | текущая доходность |
| runoff | значительное уменьшение кредитного портфеля (в результате погашения кредитов, в частности, досрочного); снятие средств с банковских счетов с целью инвестирования |
| Russia Small Business Fund (RSBF) | Фонд поддержки малых предприятий России (ФПМПР) |
| Russia Small Business Investment Special Fund | Специальный инвестиционный фонд для мелких предприятий России |
| Russia Small Business Technical Cooperation Special Fund | Специальный фонд технического сотрудничества для мелких предприятий России |
| Russian Project Finance Bank (RPFB) | Российский банк проектного финансирования (РБПФ) |
| Russian Trade Facilitation Programme | Программа содействия российской торговле |
|
S | |
| safe custody | безопасное хранение; ответственное хранение |
| safe deposit box | клиентский сейф (в банке) |
| safeguard income (v.) | обеспечивать доходы; ограждать доходы (от падения, колебаний}, поддерживать уровень доходов |
| safekeeping | безопасное хранение [США]; ответственное хранение |
| safety | техника безопасности; безопасность |
| safety problems posed by the design and operation of a reactor [NSA] | проблемы безопасности, возникающие в связи с конструкцией и эксплуатацией реактора [СЯБ] |
| Safety Review Group (SRG) [NSA] | группа по рассмотрению вопросов ядерной безопасности [СЯБ] |
| safety standards | нормы безопасности |
| sag | падение цен |
| salaries and emoluments | вознаграждение; жалованье; заработная плата; оплата труда |
| salary | жалованье; заработная плата (служащих) |
| sale and leaseback | обратная аренда (аренда продавцом проданного им же имущества) |
| sale as is | продажа без гарантии качества; продажа "со всеми изъянами" (оговорка продавца в отношении товара) |
| sale from portfolio | реализация из портфеля активов |
| sale of investments | реализация инвестиций |
| sale on credit | продажа в кредит |
| sale proceeds | выручка (от реализации товаров или услуг) |
| saleable goods | конкурентоспособные товары |
| sales | оборот; товарооборот; сбыт; реализация продукции; объем продаж; запродажа; продажи (разг.) |
| sales account | отчет о запродажах; отчет о реализации продукции |
| sales contract | договор купли-продажи |
| sales invoice | счет-фактура |
| sales literature | рекламные материалы |
| sales manager | коммерческий директор; заведующий отделом сбыта |
| sales outlet | торговая точка; канал сбыта; механизм реализации |
| sales receipt | чек торгового предприятия |
| sales tax | налог на продажи |
| salvage value | ликвидационная стоимость; остаточная стоимость |
| same-day funds | средства с возможностью немедленного использования; непосредственно имеющиеся средства; денежные средства, которыми получатель может распоряжаться в день их поступления на его счет; располагаемые средства; средства "день в день" |
| sample survey | выборочное обследование |
| samurai bond | облигация, выпущенная в Японии в иенах иностранным эмитентом; облигация, размещенная в Японии в иенах иностранным заемщиком |
| satellite account | вспомогательный счет |
| satellite proceedings | производство, связанное с другими производствами (юр.) |
| satisfaction of debt | погашение долга; погашение задолженности; урегулирование долгового обязательства |
| satisfaction of mortgage | погашение ипотечной задолженности; документ о погашении ипотечной задолженности |
| satisfactory loan | производительный кредит; беспроблемный кредит |
| satisfy a payment obligation/к,/ | исполнить платежное обязательство; погасить долг; оплатить долговое обязательство; произвести платеж |
| saturation of the market | насыщение рынка |
| save-as-you-earn scheme | система отчислений из заработной платы на сберегательный счет; постоянное поручение работника бухгалтерии своего предприятия о перечислении части заработной платы на сберегательный счет |
| saver | владелец сбережений |
| saving clause | исключающая оговорка; статья, содержащая оговорку |
| savings account | сберегательный счет (процентный) |
| savings and loan company (S&L) | сберегательно -кредитная компания |
| savings bank | сберегательный банк |
| savings bond | сберегательная облигация (обычно государственная) |
| savings certificate | сберегательный сертификат |
| savings deposit | сберегательный вклад (обычно срочный) |
| savings share | не голосующая акция |
| scale buying | покупка (валюты) при падении курса |
| scaling back production | сокращение производства; свертывание производства |
| scarce goods | дефицитные товары |
| scarce resources | дефицитные ресурсы; скудные ресурсы |
| scarcity of credit | ужесточение кредита |
| scarcity of funds | нехватка капитала; дефицит средств; дефицит денежных средств |
| scare buying | паническая скупка (валюты, товаров) |
| schedule | приложение (к правовому документу); график погашения (кредита); протокол |
| schedule of amortisation | график амортизации; график погашения; график погашения кредита |
| schedule overrun | несоблюдение установленных сроков; нарушение графика (работ по проекту);, задержка против графика |
| scheduled creditor | зарегистрированный кредитор (в конкурсных производствах); конкурсный кредитор (при процедуре банкротства) |
| scheduled investments | поэтапные капиталовложения |
| scheduled maintenance | планово-предупредительный ремонт; профилактический ремонт; профилактические работы |
| scheduled property | список застрахованного имущества |
| scheduling | календарное планирование |
| schnoozing of customers | обхаживание клиентов (разг.) |
| science park | научный парк; научная зона |
| scope | масштабы; охват (аудиторской проверкой); сфера деятельности |
| scope buying | комплектная закупка; покупка без конкретизации характеристик закупаемых товаров (с указанием лишь их предназначения) |
| scope paragraph | пункт (в аудиторском заключении) с указанием масштабов проведенной аудиторской проверки |
| scoping | определение масштабов (проекта, исследования), определение подлежащих изучению вопросов (при подготовке проекта) |
| scoring | категоризация (заемщиков); качественная оценка (заемщиков, клиентов - в баллах) |
| screening | предварительная проверка; предварительный отбор |
| screening procedures | порядок проверки; процедуры проверки |
| scrip | временный сертификат на владение акциями; квитанция на право получения акций |
| scrip certificate | именное свидетельство на акцию; именное свидетельство на облигацию |
| scrip dividend | дивиденд в виде свидетельства на акцию |
| scrip issue | эмиссия бесплатных акций |
| script book | сценарий проведения мероприятия (презентации, конференции и т. п.}; последовательность этапов выпуска ценных бумаг |
| sealed bag | опечатанная вализа [Соглашение об учреждении ЕБРР] |
| sealed bid | заявка в запечатанном виде; закрытое предложение; запечатанная заявка |
| sealed instrument | документ за печатью |
| sealed tender | заявка в запечатанном виде; закрытое предложение; запечатанная заявка |
| seamless operation | комплексная операция; единая операция; неделимая сделка |
| seamless transition | гладкий переход (к рыночной экономике); бес проблемный переход (к рыночной экономике, переход к рыночной экономике без крупных потрясений |
| search | обыск; проверка законности права собственности (на недвижимость; элемент оформления сделки купли-продажи) |
| search the charges' register (v.) | проверять залоговый реестр; проверять по книге записи залогов; проверять по залоговому реестру |
| seasonal adjustment | корректировка на сезонные колебания |
| seasonal fluctuation | сезонное колебание |
| seasonal variation | сезонное колебание |
| seasoned loan | беспроблемный кредит; производительный кредит |
| seasoned security | ценная бумага с установившейся репутацией |
| seat | место (на бирже) |
| second-preferred stock | привилегированные акции с меньшими правами; привилегированные акции второго ряда (обычно с правом обмена на обыкновенные) |
| second-tier bank | банк второго уровня |
| secondary comfort | дополнительное обеспечение |
| secondary credit | компенсационный кредит |
| secondary liability | условное обязательство: акцессорная ответственность |
| secondary market | вторичный рынок (рынок ценных бумаг после их первоначального размещения) |
| secondary obligation | акцессорное обязательство |
| secondary production | промышленное производство (обрабатывающая промышленность) |
| secondary reaction | второстепенный сигнал; опосредствованная реакция рынка; реагирование рыночной конъюнктуры |
| secondary reserves | помещение капитала (банка) в краткосрочные ликвидные ценные бумаги (при спаде спроса на кредиты) |
| secondary trading | торговля на вторичном рынке; вторичные сделки; вторичная торговля ценными бумагами |
| secondment | прикомандирование (работников) |
| secrecy in banking | банковская тайна; тайна банковских вкладов; тайна банковских операций |
| secretarial support | технический персонал; технический сотрудник |
| Secretary General | генеральный секретарь |
| Secretary General's Office (SGO) | генеральный секретариат |
| sector average | средний показатель по отрасли; средняя по отрасли (величина) |
| sector-specific fund | отраслевой фонд |
| Sector Team | отраслевой отдел |
| Sector Team Leader (STL) | заведующий отраслевым отделом |
| sectoral reform | отраслевая реформа; реформа отрасли |
| sectoral strategy | отраслевая стратегия [ЕБРР]; основные направления развития отрасли |
| secure communication | защищенная связь (для передачи конфиденциальной коммерческой информации) |
| secured asset | имущество, служащее обеспечением; заложенное имущество |
| secured bill | документированная тратта; вексель, обеспеченный товарными документами или ценными бумагами |
| secured bond | обеспеченная облигация |
| secured borrowing | заимствование под обеспечение |
| secured claim | обеспеченное (залогом) право требования |
| secured credit | кредит под обеспечение; кредит с обеспечением |
| secured credit card | кредитная карточка, выданная под страховой депозит; кредитная карточка, обеспечиваемая неснижаемым остатком на счете |
| secured creditor | обеспеченный кредитор; кредитор по обеспеченному долгу; кредитор, имеющий обеспечение долга |
| secured debt | обеспеченный долг; кредит под обеспечение; обеспеченное кредитование |
| secured lender | обеспеченный кредитор; кредитор, имеющий обеспечение долга |
| secured loan | кредит под обеспечение; обеспеченная ссуда; обеспеченный кредит; ссуда под обеспечение |
| secured obligation | обеспеченное обязательство |
| secured property | имущество, служащее обеспечением; заложенное имущество |
| secured red clause | авансовая оплата аккредитива (при экспортер авансовая оплата части суммы аккредитива при экспорте (под обеспечение) |
| secured transaction | операция с обеспечением; сделка с использованием залога |
| securing a claim | обеспечение иска |
| securities | ценные бумаги; фондовые ценности |
| Securities Act (1933) | закон о ценных бумагах [США] |
| Securities and Exchange Commission (SEC) | Комиссия по ценным бумагам и биржам [США] |
| securities business | операции с ценными бумагами |
| securities issue | эмиссия ценных бумаг; выпуск ценных бумаг |
| securities lending | ссуда ценных бумаг; кредитование под залог ценных бумаг; кредитование под ценные бумаги; кредитование с предоставлением ценных бумаг в качестве обеспечения |
| securities loan | кредит с залогом ценных бумаг; кредит под залог ценных бумаг; кредит с предоставлением ценных бумаг в качестве обеспечения |
| securities market | рынок ценных бумаг; фондовый рынок |
| securities pledged as collateral | залог ценных бумаг; обеспечение в виде ценных бумаг; предоставление ценных бумаг в качестве обеспечения; предоставление ценных бумаг в качестве залога |
| securitisation | конверсия (предоставленных) кредитов и других активов в ликвидные ценные бумаги; преобразование дебиторской задолженности в легко реализуемые ценные бумаги; секуритизация; секьюритизация (разг.) |
| securitisation of debt | фондирование долга; секуритизация долга; секьюритизация долга (разг.) |
| security | гарантия по ссуде; обеспечение кредита; обеспечение ссуды; обеспечение; ценная бумага; отдел охраны (банка, компании) |
| security agent | залоговый агент |
| security agreement | договор залога; соглашение об обеспечении; соглашение о предоставлении обеспечения |
| security assignment | переуступка залоговых прав; цессия залоговых прав переуступка обеспечительного интереса; переуступка прав обеспечения |
| security bill | вексель, обеспеченный товарораспорядительными документами или ценными бумагами |
| security deposit | страховой депозит; неснижаемый остаток |
| security document | обеспечительный документ |
| security for a claim | обеспечение иска |
| security for a debt | обеспечение долга |
| security for a loan | обеспечение кредита |
| security for payment | гарантия платежа; гарантия оплаты |
| security held for investment | ценная бумага, удерживаемая в инвестиционных целях |
| security interest | залоговый интерес; залоговое право; обеспечительный интерес; залог |
| security right | обеспечительное право |
| security sharing | распределение залоговых прав между кредиторами; совместное участие кредиторов в залоговых правах; участие в обеспечении; совместное обеспечение |
| security sharing agreement | соглашение о совместном участии в залоговых правах; соглашение о передаче доли обеспечения; соглашение о совместных правах на обеспечение; соглашение об участии в обеспечении; соглашение о совместном обеспечении |
| security to bearer | ценная бумага на предъявителя |
| seed capital | первоначальный капитал; стартовый капитал |
| seed money | первоначальный капитал; стартовый капитал |
| seedcorn capital | первоначальный капитал; стартовый капитал |
| seek recourse under a guarantee | требовать исполнения гарантии |
| seesaw market | неустойчивость конъюнктуры; нестабильный рынок; рынок, подверженный резким колебаниям |
| segregated account | отдельный счет |
| seizure | арест имущества; изъятие; конфискация |
| seizure of property | арест имущества; изъятие имущества; наложение ареста на имущество; конфискация |
| selected economic indicators | некоторые экономические показатели |
| selected technology | приоритетная технология |
| selective tendering | выборочные торги; ограниченный конкурс; ограниченно открытый конкурс (лицо, проводящее конкурс, отбирает участников по своему усмотрению) |
| self-employment | индивидуальная трудовая деятельность |
| self-financing holding company |
холдинговая компания, действующая на основе самофинансирования |
| self-generated goodwill | собственные неосязаемые активы; шансы |
| self-help enforcement | самозащита права; меры самопомощи |
| self-insurance | создание собственных резервных фондов; создание собственного страхового фонда (если покупка страхового полиса нецелесообразна) |
| self-liquidating loan | краткосрочный кредит на оборотные цели (погашаемый за счет реализации товарно-материальных запасов) |
| self-liquidating project | самоокупаемый проект; проект, осуществляемый на основе самофинансирования |
| self-regulation | саморегулирование; регулирование (отрасли), осуществляемое без государственного вмешательства |
| self-regulatory organisation | объединение предпринимателей, устанавливающее правила ведения дел в данной отрасли |
| self-sustainability | самодостаточность |
| sell-sustaining | само обеспечивающийся; самостоятельный; само финансирующийся |
| self-sustaining system | самодостаточная система; самоподдерживающаяся система |
| sell-tender | предложение компании о покупке собственных акций |
| sell at a premium (v.) | продавать с выгодой |
| sell programme | план реализации; план продаж |
| sell property free of charge | продавать имущество, свободное от обременения; продавать не обремененное имущество |
| sell short (v.) | продать ценные бумаги без покрытия (еще не имея их, в расчете купить впоследствии дешевле) |
| selldown | перепродажа доли участия; предложение акций компаниям, не входящим в эмиссионный синдикат (синдикат, гарантирующий их размещение) |
| sellers' market | рынок продавцов; конъюнктура, благоприятствующая продавцам; конъюнктура на рынке, при которой условия могут диктовать продавцы |
| selling fee | комиссия за реализацию |
| selling group | консорциум по размещению ценных бумаг; группа дилеров по продаже |
| selling price | отпускная цена |
| selling rate | курс продажи |
| selling syndicate | консорциум по размещению ценных бумаг; группа дилеров по продаже |
| semi-annual update (SAU) | полугодовой отчет |
| semi-manufactured goods | полуфабрикаты |
| semi-manufactures | полуфабрикаты |
| sending bank | банк-отправитель |
| senior and unsubordinated creditor | старший кредитор; кредитор с преимущественным правом требования; кредитор с первоочередным правом требования |
| Senior Banker | старший банкир |
| Senior Business Analyst | старший экономист по конъюнктуре |
| Senior Counsel | старший юридический советник |
| senior credit adviser | старший кредитный советник |
| senior creditor | старший кредитор; более ранний кредитор; кредитор с преимущественным правом требования; кредитор с первоочередным правом требования |
| senior debt | долг с преимущественным правом требования; долг с первоочередным правом требования; долг первой очереди; старший долг |
| Senior Economic Adviser | старший советник по экономическим вопросам |
| Senior Economist | старший экономист |
| Senior Engineer | старший инженер |
| Senior Environmental Specialist | старший эколог |
| Senior Evaluation Officer | старший специалист по оценке (завершенных проектов) |
| senior financial adviser | старший советник по финансовым вопросам |
| Senior Financial Analyst | старший финансист |
| Senior Internal Auditor | старший ревизор |
| senior loan | старший кредит; кредит первой очереди; кредит с преимущественным правом требования; кредит с первоочередным правом требования |
| senior lender | кредитор с преимущественным правом требования; кредитор с первоочередным правом требования; старший кредитор |
| senior mortgage | главный залог; основной залог; предшествующий залог; первая закладная; закладная более высокого порядка |
| Senior Project Finance Adviser | старший советник по проектному финансированию |
| Senior Project Officer | старший референт по проекту |
| Senior Recruitment Adviser | старший советник по набору кадров |
| senior security | привилегированная фондовая бумага; ценная бумага более высокого порядка |
| senior vice-president (SVP) | первый вице-президент |
| seniorage | эмиссионный доход |
| sensitive information | закрытая информация; конфиденциальная информация |
| sensitive issue | вопрос конфиденциального характера; конфиденциальный вопрос; деликатный вопрос; престижный момент |
| sensitivity analysis | анализ чувствительности; анализ чувствительности конъюнктуры |
| sensitivity (of a client or project) to interest rate movements | чувствительность (клиента, или проекта) к колебаниям процентной ставки |
| separability clause | положение о действительности договора в случае аннулирования одной из статей; положение о недействительности договора в случае аннулирования одной из статей |
| separate transfer | раздельная передача (имущества) |
| separation grant | выходное пособие |
| sequestrator | управляющий конкурсной массой; арбитражный управляющий; конкурсный управляющий; ликвидатор |
| serial bond issue | выпуск облигаций с различными сроками погашения |
| series ЕЕ bond | облигация серии ЕЕ |
| service contract | договор личного найма; контракт на оказание услуг; контракт на обслуживание |
| service lease | прокат; оперативный лизинг; сервисный лизинг; текущая аренда |
| service life | срок службы; срок эксплуатации; период эксплуатации |
| service media | инженерные коммуникации |
| service of notice | вручение судебного уведомления; вручение судебной повестки |
| service of process | вручение процессуальных документов; вручение судебной повестки |
| service provider | обслуживающая организация; организация - эксплуатант; организация, предоставляющая услуги; поставщик услуг (Интернет), провайдер (Интернет) |
| service sector | сфера услуг |
| service till | банкомат [Англия] |
| service wear | эксплуатационный износ |
| serviceability | платность (предоставления средств) |
| set-aside funds | резервируемые средства |
| set-aside grant | субсидия фермерам за не использование сельскохозяйственных земель [ЕС] |
| set aside to the special reserve from previous year | перечислено в специальный резерв из прошлого года |
| set of documents | комплект документов |
| set-off | зачет; зачет встречных требований; требование о зачете, уравновешивающий элемент; изъятие (арест, конфискация); удержание |
| set-off clause | положение о праве кредитора на зачет средств заемщика в погашение его долга |
| set up a separate corporate entity | учреждать отдельную компанию; создавать самостоятельную компанию; создавать независимое предприятие |
| set-up costs | расходы на создание; расходы на установку; расходы на монтаж |
| setting to work and commissioning of a project | наладка и пуск проекта |
| settle a payment obligation (v.) | исполнить платежное обязательство; погасить долг; оплатить долговое обязательство; произвести платеж |
| settle amicably (v.) | урегулировать полюбовно; решить спор дружеским образом; заключить мировое соглашение |
| settle by draft (v.) | оплатить траттой; рассчитаться траттой |
| settle obligations (v.) | выполнять обязательства; рассчитываться; урегулировать долговые обязательства; оплатить долговые обязательства |
| settlement | производство расчетов; расчет; урегулирование; оплата |
| settlement and depository centre (SDQ) | расчетно-депозитарный центр (РДЦ) |
| settlement and suspense accounts | расчетные и промежуточные счета |
| settlement bank | расчетный банк |
| settlement basis (on a ~) | на основе произведенных расчетов |
| settlement costs | ипотечные издержки [США] |
| settlement date | день платежа; расчетный день |
| settlement day | день платежа; расчетный день |
| settlement in cash | наличный расчет; погашение долга наличными средствами; оплата деньгами; оплата "живыми" деньгами; исполнение обязательств путем платежа деньгами |
| settlement interval | промежуток времени между датой сделки и датой производства расчетов по ней |
| settlement of obligations | урегулирование обязательств; погашение долговых обязательств; оплата долговых обязательств; расчет по обязательствам |
| settlement price | расчетная цена |
| settlement procedure | порядок производства расчетов: порядок расчетов; порядок платежей |
| settlement services | расчетное обслуживание |
| severability clause | положение о недействительности договора в случае аннулирования одной из его статей; положение о действительности договора в случае аннулирования одной из его статей; положение о неразделимости; положение о разделимости |
| several creditors | кредиторы, правомочные порознь |
| several liability | раздельная ответственность |
| several obligation | обязательство с долевой ответственностью; раздельная ответственность |
| severally | порознь (не солидарно); раздельно (не солидарно) |
| severance agreement | условия расторжения трудового договора; соглашение об условиях расторжения договора найма |
| severance pay | выходное пособие |
| shadow economy | неофициальная экономика; теневая экономика |
| shadow price | скрытая цена; неявная цена |
| shadow tolling | опосредствованная оплата (на платных дорогах): концессионер не собирает плату с пользователей, а получает вознаграждение от государства в зависимости от числа пользователей) |
| shake on it (v.) | ударить по рукам (рукопожатие в знак заключения сделки; в некоторых системах права и в некоторых ситуациях является возможной формой заключения договора |
| shakedown run | генеральная репетиция; прогон; "утряска" |
| sham transaction | фиктивная сделка |
| shape of the yield curve | кривая доходов; кривая доходности (проекта) |
| shaping of demand | формирование спроса |
| share | акция; доля; пай |
| share capital | акционерный капитал |
| share certificate | акционерный сертификат; сертификат на акцию; сертификат акции (оплаченной) |
| share depositary receipt | свидетельство депонирования акций (СДА); депозитарная расписка |
| share dilution | дробление акций |
| share in the income or the expenses of the bank (v.) | участвовать в доходах или расходах банка |
| share instrument | документ, подтверждающий право собственности на акцию (сертификат на акцию, депозитарная расписка и т. п.) |
| share investment | инвестиция в акции; вложение капитала в акции |
| share premium | надбавка к курсу акции; премия к акции |
| share purchase tax credit | налоговая льгота на приобретение акций;. налоговая скидка на покупку акций |
| share retention agreement | соглашение о неотчуждении акций |
| share to bearer | акция на предъявителя |
| shared access line | спаренная линия (телефонная) |
| shared facility | объект совместного использования; объект общего пользования |
| shared fee | общая комиссия; долевая комиссия |
| shared financing | долевое финансирование |
| shared funding | долевое финансирование |
| shared network | единая система (банкоматов, связи); сеть общего пользования; совместно эксплуатируемая сеть (связи, банкоматов) |
| shared obligation | долевое обязательство; совместное обязательство |
| shared party line | спаренная линия (телефонная) |
| shared resource | ресурсы общего пользования; объект общего пользования; ресурсы совместного использования; объект совместного использования |
| shared responsibility | общая ответственность; совместная ответственность; долевая ответственность; солидарная ответственное: единая ответственность |
| shareholder | акционер; пайщик |
| shareholder equity | акционерный капитал |
| shareholder investment | собственный капитал |
| shareholder loan | кредит акционера компании, акционером которой он является |
| shareholder pre-emption right | преимущественное право акционеров на покупку, дополнительных выпусков акций |
| shareholders'equity | нетто-стоимость [ЕБРР]; собственный капитал |
| shareholding | пакет акций |
| shareholding structure | состав акционеров; распределение акций |
| shares carrying voting rights | голосующие акции |
| shares of the total employment | структура занятости |
| shares outstanding | акции на руках акционеров; акции, находящиеся на руках акционеров |
| sharing | совместное использование; совместное пользование; общее пользование |
| sharing clause | обязательство о разделе дебиторских платежей |
| sharing of losses | взаимное покрытие убытков; совместное покрытие убытков; участие в покрытии убытков |
| shell company | зарегистрированная, но не действующая компания; формально существующая компания |
| shell registration | заблаговременная регистрация (выпусков ценных бумаг, размещаемых впоследствии) |
| shell branch | офшорное отделение банка (без операционной деятельности, которая ведется в главной конторе; создается для получения налоговых льгот) |
| shell company | зарегистрированная, но не действующая компания; холдинговая компания (не имеющая собственных активов); "почтовый ящик"; "скорлупка"; "пустышка"; пустая компания (компания, не имеющая материальных активов) |
| Shelter Implementation Plan (SIP) [CSF] | План работ по укрытию (ПРУ) [ФЧУ] |
| shifting trust | доверительная собственность, предусматривающая возможность изменения бенефициаров |
| ship mortgage | ипотека судна |
| shipped bill of lading | судовой экземпляр коносамента |
| shipper | грузоотправитель |
| shipping document | отгрузочный документ |
| shopping | покупка в свободной продаже; закупки в торговой сети; покупка на открытом рынке (на основе как минимум трех предложений) |
| short a call (be ~) | выступать в качестве продавца по опциону на покупку |
| short a put (be ~) | выступать в качестве продавца по опциону на продажу |
| short coupon | короткий купон; процентный платеж по облигации за период менее шести месяцев (обычно первый после выпуска) |
| short delivery | недопоставка |
| short end of the market | рынок краткосрочных обязательств |
| short exchange | краткосрочное долговое обязательство (обычно необеспеченное); краткосрочный вексель |
| short form audit report | краткий аудиторский отчет; резюме аудиторского заключения |
| short form report | резюме листингового заявления (краткие сведения о компании, обращающейся с просьбой о котировке на фондовой бирже; готовится аудиторской фирмой) |
| short-interest position | баланс покрытия короткой позиции |
| short-interest ratio | коэффициент суммарной короткой позиции |
| short-interest theory | теория суммарной короткой позиции |
| short list | короткий список; список после отсева; список после первоначального отбора; краткий перечень; список кандидатов, допущенных к конкурсу |
| short loan | краткосрочный кредит |
| short payment | недоплата; недостающая сумма; недостача; нехватка; недостающие средства |
| short position | дефицит; короткая позиция (объем обязательств по срочным сделкам при игре на понижение, когда валюты продано больше, нежели куплено}, короткая позиция по опциону |
| short sale | продажа акций без покрытия; сделка без покрытия; продажа ценных бумаг без покрытия; продажа ценной бумаги, фактически не имеющейся у продавца (который рассчитывает приобрести ее в дальнейшем по более низкой цене) |
| short seller | инвестор, играющий на понижение без покрытия (спекулянт) |
| short stock/long call | продажа акций без покрытия с одновременным приобретением опциона на покупку |
| short straddle | стеллаж продавца |
| short-term bond | краткосрочная облигация |
| short-term financing | краткосрочное финансирование (на срок один год и менее) |
| short-term investment | краткосрочная инвестиция; кратковременное вложение капитала; вложение капитала на короткий срок |
| short-term money | краткосрочное заимствование; "короткие деньги" |
| short-term money market | рынок краткосрочных ценных бумаг |
| short-term note | краткосрочный вексель; краткосрочное долговое обязательство |
| short-term rating | рейтинг по краткосрочным обязательствам |
| shortfall | недостающая сумма; задолженность; недостача; нехватка; дефицит; недоплата; недостающие средства |
| shutdown of a reactor [NSA] | остановка реактора [СЯБ] |
| shuttle trade | челночная торговля; торговля, осуществляемая мелкими торговцами ("челноками") |
| side-by-side trading | торговля опционами и акциями одновременно |
| side collateral | дополнительное обеспечение; неполное обеспечение |
| side letter | дополнительное письмо (приложение к договору) |
| sight deposit | бессрочный вклад; вклад до востребования |
| sight draft | бессрочная тратта; тратта до востребования; тратта, подлежащая оплате по предъявлении; тратта, подлежащая оплате по требованию |
| sight quotation | разовая котировка |
| signal controlled sintersection | регулируемый перекресток |
| signatory | лицо с правом подписи; подписавшая сторона; лицо, уполномоченное на подписание; подписавшее лицо |
| signatory document | подписываемый документ |
| Signatory to the Agreement | сторона, подписавшая Соглашение об учреждении ЕБРР |
| signature loan | кредит без обеспечения; вексельный кредит |
| signature verification | проверка подлинности подписи; сверка подписи с образцом |
| significant accounting policies | основные принципы бухгалтерского учета |
| signing authority | право подписи; полномочия на подписание |
| signing memorandum | акт о подписании [ЕБРР] |
| silent partner | пассивный компаньон; пассивный партнер; компаньон, не принимающий участия в руководстве товариществом |
| silent run | массовый перевод банковских вкладов в другие кредитные учреждения |
| silver parachute | "серебряный парашют" (договор найма с руководителем компании, предусматривающий умеренную компенсацию в случае изменения контроля над компанией и/или увольнения); обязательство выплаты отступных большому числу работников в случае изменения контроля над компанией (метод предотвращения нежелательного поглощения) |
| similar project | аналогичный проект; однотипный проект; схожий проект |
| simple average | частная авария (страх.) |
| simple bond | безусловное денежное обязательство |
| simple-contract credit | бланковый кредит; кредит без обеспечения |
| simple interest | простые проценты |
| simple obligation | безусловное обязательство |
| simplified tax return | упрощенная налоговая декларация |
| single anchor legs mooring (SALM) | рейдовый точечный причал (САЛМ) |
| single creditor | кредитор с однократным обеспечением требования |
| single-currency loan | моновалютный кредит; моновалютный заем [Всемирный банк] |
| single-entry bookkeeping | простая бухгалтерия |
| single market | единый рынок |
| single-member constituency | дирекция в составе одной страны; одномандатный избирательный округ; одномандатный округ |
| single responsibility project | проект с единой ответственностью |
| single sourcing | заимствование у одного кредитора; закупки у одного поставщика; централизация снабжения; централизация производства |
| single tendering | торги с одним участником; торги с одной заявкой |
| single-use goods | товары одноразового пользования |
| sink a debt (v.) | погашать долг |
| sinking fund | амортизационный фонд; выкупной фонд; фонд погашения |
| sinking fund payment | выплата в фонд погашения; платеж в фонд погашения |
| site | объект; площадка (строительная, проектная), территория (проекта) |
| site visit | выезд на объект; осмотр объекта; поездка на объект; осмотр предприятия; осмотр территории проекта |
| skill premium | надбавка за конкретные знания (за знание иностранных языков и т. п. ; часть оплаты труда) |
| skilled labour | квалифицированная рабочая сила; квалифицированные работники |
| skip account | скрывающийся должник; скрывающийся заемщик |
| skip tracer | детектив, специализирующийся на розыске скрывающихся должников (частный) |
| skylock clause | положение о преобразовании плавающей процентной ставки в фиксированную при достижении ею определенного уровня |
| slack demand | вялый спрос; незначительный спрос; неактивный спрос |
| slick operation | недогрузка предприятия; неполная загрузка производственных мощностей |
| slaughter | продажа в убыток (бирж); распродажа по бросовым ценам |
| sleeping company | зарегистрированная, но не действующая компания |
| sleeping partner | пайщик, не участвующий в управлении компанией; пассивный компаньон; пассивный партнер |
| sliding peg | скользящая привязка |
| slow loan | сомнительный кредит |
| sluggish demand | вялый спрос; незначительный спрос; неактивный спрос |
| small and medium-sized enterprises (SME) | мелкие и средние предприятия (МСП) |
| Small Business Fund | Фонд поддержки малых предприятий; фонд для мелких предприятий |
| small business loan | кредит мелкому предпринимателю |
| small privatisation scheme | программа приватизации мелких предприятий |
| small-scale privatisation | приватизация мелких предприятий |
| smart card | карточка с микропроцессором; смарт-карта (разг.) |
| smash | фальшивая банкнота (уголовный жаргон); фальшивая монета (уголовный жаргон) |
| SME Equity Fund | Фонд уставных капиталов МСП |
| SME Programme Unit | секция МСП |
| smurf | лицо, отмывающее деньги путем их распыления |
| smurfer | на мелкие вклады |
| smurfing | распыление вкладов (в целях отмывания денег) |
| social assets | объекты социальной сферы; социальная инфраструктура |
| social benefit | пособие по системе социального обеспечения |
| social costs | социальные издержки |
| social expenditure | расходы на социальные нужды |
| social insurance | социальное страхование |
| social overhead costs (SOC) | расходы на социальную сферу |
| social safety net | система социальной защиты; социальные гарантии |
| social security | социальное обеспечение |
| social security benefit | выплата по системе социального обеспечения |
| Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) | Организация всемирной межбанковской финансовой связи (система СВИФТ) |
| soft bank lending | льготное банковское кредитование |
| soft budget constraints | гибкая бюджетная политика |
| soft currency | мягкая валюта; неконвертируемая валюта |
| soft lending rate | субсидируемая процентная ставка; льготная процентная ставка; льготный ссудный процент; процентная ставка по льготным кредитам |
| soft loan | льготный кредит; кредит на льготных условиях |
| soft terms | льготные условия |
| soft-window facility | механизм льготного кредитования; механизм субсидирования |
| soil and ground water pollution | загрязнение почв и грунтовых вод |
| sole and exclusive agency | агентство с монопольными и исключительными правами; единственный представитель; единственный уполномоченный представитель |
| sole manager | эксклюзивный управляющий |
| sole proprietor | единоличный собственник |
| sole proprietorship | единоличное владение |
| solid waste | твердые отходы |
| solvency | платежеспособность |
| solvency ratio | коэффициент платежеспособности (отношение акционерного капитала к сумме активов) |
| sort code | номер отделения (банка) |
| sorting code | номер отделения (банка) |
| sound and sustainable development | обоснованное и устойчивое развитие; экологически безопасное и устойчивое развитие |
| sound banking principles | здоровые банковские принципы |
| sound business practice | рациональное ведение дел; оптимальное ведение дел; рациональная хозяйственная деятельность; рациональная деловая практика; добросовестная деловая практика |
| sound business standards | рациональные деловые нормы; рациональные нормы ведения дел |
| sound financial management | рациональное управление финансами |
| sound principles of corporate governance | принципы добросовестного корпоративного управления; рациональные принципы корпоративного управления |
| sound project | обоснованный проект; рентабельный проект |
| sound reason | уважительная причина; законное оправдание; веская причина; законное основание |
| source document | первичный документ; исходный документ |
| source language | язык оригинала |
| sourcing | подбор источников (финансирования, поставок); подыскание (поставщиков, подрядчиков) |
| sourcing expert | специалист по подбору источников финансирования |
| sovereign-backed regional guarantee | региональная гарантия с государственной поддержкой |
| sovereign credit | кредит под государственную гарантию |
| sovereign debt | государственный долг |
| sovereign guarantee | государственная гарантия; суверенная гарантия (разг.) |
| sovereign loan | кредит под государственную гарантию |
| sovereign operation (SO) | операция в государственном секторе; операция с государственной гарантией; проект с участием государства; операция с участием правительства; кредит под государственную гарантию |
| sovereign resources | государственные средства; ресурсы государства |
| sovereign risk | страновой риск; политический риск; суверенный риск (разг.) |
| special acceptance | акцепт с оговорками |
| special account (SA) | специальный счет |
| special account maximum balance | максимальный остаток по специальному счету |
| special account minimum drawdown amount | минимальная сумма выборки для зачисления на специальный счет |
| special advance rate | специальная ссудная ставка |
| special assessment | специальный налоговый сбор |
| special capital increase (SCI) | увеличение пая [ЕБРР] |
| special custom | местный обычай |
| special drawing rights (SDR) | специальные права заимствования (СДР; СПЗ) |
| special endorsement | именной индоссамент; именная передаточная надпись |
| special evaluation study (SES) | специальная оценка |
| special free economic zone | специальная свободная экономическая зона |
| Special Funds resources | ресурсы специальных фондов |
| special mention loan | потенциально сомнительный кредит; потенциально неблагополучный кредит |
| special operation | специальная операция |
| special purpose company (SPC) | целевая компания (в проектном финансировании) |
| special purpose entity | целевая компания (в проектном финансировании) |
| special purpose joint venture (SPJV) | целевое совместное предприятие (целевое СП) |
| special purpose vehicle (SPV) | целевой механизм (в проектном финансировании) |
| special reserve | специальный резерв |
| Special Restructuring Programme (SRP) | специальная программа структурной перестройки (предприятий) (СПСП) |
| special tax bond | облигация, обеспечиваемая специальным налогом; облигация под специальный налог |
| specialised fund | специализированный фонд; целевой фонд |
| specialist | первичный дилер; специалист (бирж.) |
| specialty contract | договор за печатью |
| specialty debt | долг по документу за печатью |
| specialty fund | специализированный паевой фонд (инвестирующий в одну отрасль) |
| specific capital | целевой капитал |
| specific charge | залог конкретного предмета; залог конкретного имущества |
| specific consideration | удовлетворение в натуре; удовлетворение в материальном выражении; конкретная форма компенсации |
| specific cost | прямые издержки |
| specific or general identification of the charged property | наименование или описание заложенного имущества; конкретное или обобщающее определение обремененного залогом имущества |
| specific performance | исполнение в натуре; реальное исполнение |
| specific provisioning | Резервирование по конкретному проекту; создание резерва на покрытие убытков по конкретной операции |
| specific tax | налог по определенной ставке с единицы продукции |
| specifications | спецификации; технические условия |
| specified consideration | оговоренное вознаграждение; обусловленная цена; оговоренная компенсация; установленная цена; обусловленное встречное удовлетворение |
| specified event carve-out | конкретное исключение; исключение из общего обязательства; освобождение от обязательств при оговоренных обстоятельствах; недействительность обязательства в определенных конкретных случаях; нестандартное решение; неординарное решение; необычное положение (в соглашении); нестандартное положение (в соглашении) |
| specified event risk | нестандартный риск (страх.) |
| specimen signature | образец подписи |
| speculative bond | спекулятивная облигация; рисковая облигация |
| speculative building | венчурное строительство; строительство без заказчика; бес подрядное строительство (в расчете на последующую реализацию) |
| speculative damages | предполагаемые убытки |
| speculative demand | ажиотажный спрос |
| speculative grade | рисковый класс (категория ценных бумаг) |
| speculative low grade (В) | средне рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| speculative security | непервоклассная ценная бумага; спекулятивная ценная бумага; рисковая ценная бумага |
| spillover | последствия; побочные результаты |
| spin-off project | побочный проект |
| split | дробление акций |
| split-rate fixing | раздельная тарификация |
| split-up | дробление акционерного капитала; дробление акций; пропорции; увеличение числа неоплаченных акций компании за счет кратного уменьшения их стоимости |
| sponsor | спонсор; партнер (проектное финансирование) ; организатор выпуска (депозитарных расписок) |
| sponsored depositary receipt | депозитарная расписка, выпущенная с ведома и согласия компании - эмитента ценных бумаг |
| spot | действительный товар; кассовая сделка; спот; немедленно оплачиваемая сделка; сделка за наличные |
| spot business | сделка спот; текущие операции |
| spot check | выборочная проверка |
| spot exchange rate | курс по текущим операциям; текущий валютный курс |
| spot market | спотовый рынок; рынок спот; рынок с немедленной поставкой и оплатой |
| spot price | цена при расчете наличными; цена при немедленной поставке и оплате |
| spot rate | курс на данный момент; курс по кассовым сделкам; курс по текущим операциям; текущий курс; курс при расчетах наличными; курс спот; спот-курс (с поставкой в следующий рабочий день) |
| spot test | выборочная проверка |
| spot trading | сделка на условиях спот |
| spread | маржа; надбавка к базисной ставке процента; операция спред; процентная надбавка; спред; арбитражная сделка (выигрыш на разнице между курсами покупки и продажи); разница между ставками дохода ценных бумаг одинакового/разного качества, но разных/одинаковых сроков погашения |
| spread of spreads | диапазон маржи |
| spread risk | риск увеличения спреда (при понижении ликвидности рынка) |
| spreading risk | диверсификация риска |
| spreadsheet | расчетный документ; таблица |
| square a position (v.) | сбалансировать позицию (уравновесить обязательства по покупке и продаже) |
| squeeze-out merger | слияние с целью вытеснения мелких акционеров (путем выкупа или обмена их акций на облигации |
| stabilising an issue | стабилизация выпуска |
| stable demand | стабильный спрос; устойчивый спрос |
| staff | аппарат; кадры; работники; персонал; сотрудник; сотрудники; штат; штаты |
| staff (v.) | укомплектовывать кадрами |
| staff appointments | кадровые перемещения; назначение сотрудников |
| staff compensation and benefits policy | принципы оплаты труда работников; принципы оплаты труда сотрудников; принципы вознаграждения персонала; принципы вознаграждения работников |
| staff relations | работа с персоналом; работа с кадрами |
| staff retirement plan | пенсионное обеспечение работников; пенсионное обеспечение сотрудников |
| staff study | исследование, выполненное сотрудниками банка [ЕБРР]; исследование, выполненное силами собственных сотрудников; исследование, выполненное штатными сотрудниками(компании) |
| staff turnover | текучесть кадров |
| staffing level | уровень заполнения штатного расписания; укомплектованность штатов |
| stage of transition | этап перехода; этап процесса перехода; этап переходного периода |
| staged approach | поэтапный подход (к реализации проекта), поэтапная реализация проекта |
| staged completion | поэтапное завершение (проекта |
| staggered board of directors | совет директоров с постепенной сменой состава; принцип постепенной смены состава совета директоров |
| staggered drawdown of a credit | поэтапная выборка кредита; поэтапное использование кредита; поэтапное освоение кредита; поэтапное освоение кредитных средств |
| stoke | пакет акций; интерес; доля; пай |
| stakeholder | заинтересованная сторона; заинтересованное лицо |
| stale cheque | устаревший чек; просроченный чек; чек, предъявляемый к оплате через шесть или более месяцев после выписки (оплате не подлежит |
| stale claim | просроченное требование; рекламация, предъявляемая по истечении гарантийного срока |
| stale-dated cheque | устаревший чек; просроченный чек; чек, предъявляемый к оплате через шесть или более месяцев после выписки (оплате не подлежит) |
| stamp duty | гербовый сбор |
| stampede | массовое изъятие вкладов (паническое); ажиотажный спрос |
| stand-alone basis (on a ~) | индивидуально; обособленно; самостоятельно |
| stand-alone corporate entity | самостоятельное коммерческое предприятие |
| stand-alone credit | кредит на конкретный проект |
| stand-alone technical cooperation | чистое техническое сотрудничество (не связанное с коммерческими проектами) |
| Standard & Poor's | рейтинговое агентство Standard & Poor's (дочерняя компания корпорации McGraw Hill) |
| standard charge | обычный сбор; стандартная комиссия |
| standard cost | калькуляция издержек производства в нормальных операционных условиях (инженерная и бухгалтерская) |
| standard cost system | система нормативного учета; система нормативной калькуляции |
| standard costing | калькуляция по нормативным издержкам |
| standard document | типовой документ |
| Standard International Trade Classification (SITC) | Международная стандартная торговая классификация (МСТК) |
| standard language | типовой текст; стандартное условие (в соглашении); стандартная формулировка |
| standard of environmental management | экологическая норма; природоохранная норма |
| standard of living | уровень жизни |
| standard risk | приемлемый риск; обычный риск; ординарный риск |
| standard specification goods | стандартные изделия |
| Standard Terms and Conditions (STCs) | Стандартные положения и условия |
| standard text | типовой текст; стандартное условие (в соглашении}. стандартная формулировка |
| standards and practices | нормы и практика |
| standards of auditing | аудиторские стандарты; принципы аудита; принципы аудиторской проверки; принципы аудиторской деятельности |
| standby | резервный канал (для продажи нового выпуска ценных бумаг); резервный кредит |
| standby arrangements | договоренность о резервных кредитах |
| standby credit | резервный кредит; кредит для оговоренных целей; целевой кредит |
| standby letter of credit | резервный аккредитив; гарантийный аккредитив |
| standby purchase commitment | обязательство покупки выпущенных, но нереализованных акций |
| standby underwriting | гарантия размещения нового выпуска акций (при нежелании акционеров воспользоваться своим преимущественным правом на приобретение новых акций) |
| standing expenses | постоянные издержки; постоянные расходы |
| standing mortgage | кредит, основная сумма которого погашается целиком в конце срока, а проценты уплачиваются в течение всего срока (обычно ипотечный) |
| standing order | постоянное поручение; постоянное платежное поручение |
| standstill agreement | мораторий; соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компанией |
| start date | дата начала |
| start-up capital | исходный капитал; стартовый капитал; первоначальный капитал |
| start-up costs | первоначальные издержки; учредительские издержки |
| start-up expenses | первоначальные расходы; учредительские расходы |
| start-up financing | средства на создание предприятия; первоначальный капитал |
| start-up institution | молодая организация; недавно созданная организация; вновь учрежденная организация |
| start-up period | начальный этап; пусковой период |
| starting price | исходная цена; начальная цена; отправная цена; стартовая цена (на аукционе) |
| state at cost (v.) | объявлять по себестоимости; объявлять по книжной стоимости; объявлять по балансовой стоимости |
| state at market value (v.) | объявлять по рыночной стоимости |
| state-of-the-art technology | новейшая технология |
| state of the economy | конъюнктура; экономическое положение; состояние экономики (страны) |
| state of the market | конъюнктура; рыночная конъюнктура |
| state operation | операция в государственном секторе; проект в государственном секторе |
| state-owned enterprise (SOE) | государственное предприятие |
| state-owned enterprise operating competitively | коммерческое государственное предприятие; государственное предприятие, действующее в условиях конкуренции; государственное предприятие, действующее на коммерческих началах |
| state property fund | фонд государственного имущества |
| state regulation | государственное регулирование; государственная регламентация |
| state sector | государственный сектор |
| stated capital | заявленный капитал компании; объявленный капитал |
| stated maturity | указанный срок погашения; установленный срок погашения; оговоренный срок выкупа облигаций |
| stated value | заявленная стоимость; объявленная стоимость; условная стоимость (официальная стоимость акций, не имеющих номинала) |
| statelessness | безгражданство |
| statement of appropriation of profit/loss | отчет о распределении прибылей и убытков |
| statement of account | выписка из счета; выписка со счета (разг.) |
| statement of approval of consultancy services | акт приемки консультационных услуг |
| statement of assets and liabilities | финансовый отчет; баланс; балансовый отчет |
| statement of cash flows | отчет о движении кассовой наличности |
| statement of claim | исковое заявление |
| statement of earned surplus | отчет о прибылях; отчет о прибылях и убытках |
| statement of earnings | отчет о прибылях; отчет о прибылях и убытках |
| statement of income | счет прибылей и убытков |
| statement of movements in Fund balance | отчет о движении остатка фонда [ЕБРР] |
| statement of operations | счет прибылей и убытков |
| statement of profit and loss | счет прибылей и убытков |
| statement of recommended practice | свод рекомендуемых норм; свод рекомендаций; свод правил рекомендуемой практики |
| statement of sources and uses of funds | отчет об источниках и освоении средств |
| stater | диспашер (страх.) |
| stationary demand | стабильный спрос; устойчивый спрос; неизменный спрос; постоянный спрос |
| statistical reporting arrangements | порядок представления статистической информации; системы представления статистической информации |
| statistical unit [SNA - System of National Accounts] | статистическая единица СНС (Системы национальных счетов) |
| status of the borrower | кредитоспособность заемщика; положение заемщика: обстоятельства заемщика (связанные с его кредитоспособностью) |
| status of the EBRD activity | деятельность Европейского банка |
| status report | отчет о состоянии дел; сводка |
| statute of limitations | исковая давность; срок давности |
| statutory auditor | штатный ревизор |
| statutory dividend | дивиденд, определенный уставом (компании) |
| statutory instrument | акт делегированного законодательства |
| statutory liability | ответственность в силу закона |
| statutory notice | предусмотренное законом уведомление; предусмотренное законом извещение |
| statutory reserve | обязательный резерв; установленный законом резерв: нормативный резервный фонд |
| stay on creditors | приостановление прав кредиторов (по обращению взыскания на имущество должника) |
| steady demand | стабильный спрос; устойчивый спрос |
| steady inflation | неизменные темпы инфляции; устойчивая инфляция |
| steady market | стабильная конъюнктура; устойчивый спрос; стабильная рыночная конъюнктура; стабильный рынок; устойчивый рынок |
| steady trend | уверенная тенденция; устойчивая тенденция; стабильная конъюнктура |
| steering committee | руководящий комитет |
| step-down amortisation schedule | постепенный график погашения кредита |
| step-down interest rate | постепенно снижающаяся процентная ставка |
| step-in right | право вмешательства; право кредитора на активное участие в делах компании-заемщика в случае определенных обстоятельств |
| stepped-up | поэтапный; ступенчатый |
| stepwise implementation | поэтапная реализация; поэтапное осуществление |
| stet | "оставить все, как есть" (редакторская помета |
| stipulated damages | неустойка; установленная сумма неустойки; оговоренная сумма штрафных санкций |
| stipulated price | оговоренная цена; цена по договору; цена по контракту |
| stock | акция; сертификат оплаченной акции; материально-производственные запасы |
| stock appreciation right (SAR) | вознаграждение руководителю компании в виде прироста стоимости акций, записанных на него, но не переданных ему в собственность |
| stock basket | корзина акций |
| stock buyout | покупка акций корпорациями |
| stock certificate | акционерный сертификат; сертификат на акцию; сертификат акции (оплаченной) |
| stock dividend | дивиденд в форме акций; бесплатная акция |
| stock exchange | фондовая биржа |
| stock exchange list | курсовой бюллетень |
| stock exchange price | биржевой курс |
| stock exchange quotation | биржевая котировка; биржевой курс |
| stock in trade | товарные запасы; товары в наличии |
| stock index futures | фьючерсы по биржевым индексам |
| stock index futures option | опцион по фьючерсным контрактам на биржевые индексы |
| stock index option | опцион по биржевым индексам |
| stock indices | биржевые индексы |
| stock market | рынок ценных бумаг; фондовый рынок |
| stock option | фондовый опцион; опцион на покупку акций |
| stock parking | регистрация акций на чужое имя; регистрация акций на подставное лицо |
| stock redemption right | право на выкуп акций |
| stock register | реестр акций; реестр акционеров |
| stock splits | дробление акций; кратное дробление акций; дробные акции |
| stock-swap merger | слияние путем обмена акций между компаниями |
| stock warrant | акция на предъявителя; варрант на акцию; предъявительское свидетельство на акцию; |
| stockbroker | биржевой маклер; дилер, торгующий фондовыми бумагами |
| stockbroking | перепродажа акций; торговля фондовыми ценностями |
| stockholder of record | зарегистрированный акционер; лицо, зарегистрированное в реестре акционеров; формальный акционер; номинальный акционер |
| stockholders' derivative action | иск акционеров к руководству компании |
| stockholders' equity | собственный капитал акционерного общества |
| stockholders ledger | реестр акционеров |
| stocking | уровень запасов |
| stocks | запасы; товарные запасы; товары в наличии |
| stop-limit order | буферный лимитный приказ (о продаже или покупке ценных бумаг по оговоренной цене по достижении или превышении буферной цены) |
| stop-loss order | буферный приказ (о продаже акций ниже рыночной цены) |
| stop order | стоп-приказ |
| stop payment | отзыв чека; поручение банку не оплачивать чек; приказ банку о приостановке оплаты чека |
| stop price | буферная цена |
| stopped account | блокированный счет; замороженный счет; приостановленный счет |
| stopped cheque | отозванный чек; отозванный трассантом чек; аннулированный (чекодателем) чек |
| storage facility | складское помещение; складской объект; склад; хранилище |
| store accounting | учет материальных ценностей |
| store card | магазинная кредитная карточка |
| story paper | необычная ценная бумага (требующая дополнительных разъяснений пр и продаже) |
| straddle | стредл; стеллажная операция; двойной опцион с одновременной продажей или покупкой опциона пут и опциона кол с одной и той же ценой реализации; покупка фьючерсного контракта на один месяц и продажа фьючерсного контракта на идентичные товары на другой месяц |
| straight bankruptcy | банкротство, объявляемое по требованию кредиторов |
| straight bill of lading | именной коносамент |
| straight bond | облигация, не подлежащая досрочному погашению |
| straight letter of credit | авизованный аккредитив; подтвержденный безотзывный аккредитив |
| straight-line basis (on a ~) | прямолинейно; пропорционально |
| straight-line method | метод пропорционального списания; прямолинейно |
| straight liquidation | управление конкурсной массой, осуществляемое по решению собрания кредиторов |
| straight loan | кредит без обеспечения; необеспеченный заем |
| strangle | стренгл; двойной опцион с одновременной покупкой или продажей опциона пут и опциона кол с разными ценами реализации (цена реализации опциона пут обычно ниже цены реализации опциона кол) |
| strategic buyer | лицо, приобретающее компанию в целях продолжения ее деятельности (в отличие от приобретения в инвестиционных целях) |
| strategic environmental assessment | стратегическая экологическая оценка; комплексная экологическая оценка |
| strategic funding | стратегическое фондирование; долгосрочное фондирование; финансирование расширения фирмы; финансирование капитальных вложений |
| strategic orientation | стратегическое направление |
| strategic partner | партнер, вступающий в долю в целях развития компании; стратегический партнер; спонсор проекта |
| strategic stake | контрольный пакет; контрольный пакет акций |
| strategy | стратегия (в отношении отрасли или страны); основные направления деятельности |
| straw bid | заявка, вносимая подставным лицом; фиктивная заявка (на аукционе, для поднятия цены) |
| straw bond | ненадежное поручительство; сомнительная облигация; "липовое" обязательство |
| straw party | подставное лицо |
| streamline procedures (v.) | рационализировать процедуры; оптимизировать порядок работы; совершенствовать организацию работы; упрощать организацию труда |
| streamlining | рационализация; оптимизация |
| street loan | кредит без обеспечения; необеспеченный заем |
| street name | формальный собственник (например, брокерская контора, являющаяся держателем акций от имени фактических собственников); номинальный собственник |
| street sweep | свободная скупка акций для приобретения контрою над компанией, нерегулируемая (властями) скупка акций компании для приобретения контроля над ней |
| stress testing | оценка поведения ценных бумаг в неординарных ситуациях; прогноз движения ценных бумаг при резких рыночных колебаниях |
| strict foreclosure | автоматическое отчуждение заложенного недвижимого имущества |
| strike of a cap/floor | цена верхнего/нижнего предела |
| strike price | цена исполнения опциона; цена реализации опциона |
| strip | стриженная облигация; облигация без купонов |
| stripped bond | чистое долговое обязательство (без прав на получение процентов, конверсию в акции и т. п.); бескупонная облигация; ценная бумага, не приносящая процентов (продаётся со скидкой; таким образом держатель получает доход при ее погашении по нарицательной стоимости) |
| strong bank | устойчивый банк; стабильный банк; надежный банк, солидный банк |
| strong bank secrecy law | строгий закон о тайне банковских вкладов; строгий закон о банковской тайне |
| strong doubt | серьезное сомнение |
| strong price | стабильная цена; устойчивая цена |
| strong revenue stream | стабильный доход |
| Structural Adjustment Facility (SAF) [IMF] | кредит на структурную корректировку; механизм финансирования структурной перестройки (САФ) [МВФ] |
| structural budget | структурный бюджет |
| structural excess capacities | структурный избыток мощностей; структурно-избыточные мощности |
| structural industry | структурообразующая отрасль |
| structural reform | структурная реформа |
| structure a loan profile (v.) | Разрабатывать структуру кредита; разрабатывать условия кредита; установить параметры кредита; разрабатывать схему кредита |
| structured finance | структурированное финансирование (вид проектного финансирования) |
| structuring a transaction | разработка схемы сделки; разработка структуры операции; подготовка условий финансирования проекта |
| structuring money | отмывание денег |
| sub-delegation | пере делегирование (прав, полномочий;, передоверие |
| subaccount | субсчет |
| subborrower | подзаемщик; конечный заемщик |
| subcommitment | вспомогательное обязательство; часть доли; часть транша |
| subcontractor | субподрядчик |
| subject always to | с непременным учетом; при том непременном условии |
| subject offer | неофициальное предложение; предложение о продаже, не имеющее обязательной силы |
| subject quote | ориентировочная котировка; ориентировочная цена |
| subject to a right of return | с оговоркой о праве на возврат (отгруженных или проданных товаров) |
| subject to change | возможны изменения |
| subject to contract | при условии заключения договора; в зависимости от условий договора |
| subject to seasonal adjustment | с учетом сезонных колебаний |
| subject to status (of the prospective borrower) | с учетом кредитоспособности (заемщика); в зависимости от обстоятельств (потенциального заемщика); при удовлетворительной кредитоспособности (соискателя кредита; оговорка кредитора при предложении кредита) |
| subloan | субкредит; подзаем |
| subloan agreement | субкредитное соглашение; договор подзайма |
| subloan repayment account | счет погашения субкредитов |
| submission bond | третейская запись |
| submit as evidence (v.) | просить о приобщении к делу |
| submit bids (v.) | представлять заявки; подавать предложения (на торгах) |
| submit to arbitration (v.) | передавать на арбитраж |
| submortgage | ипотечный подзалог |
| subordinated bond | подчиненная облигация |
| subordinated debt | субординированный долг; субординированный кредит; долг с правом требования второй очереди; долг второй очереди; младший долг |
| subordinated debt contribution | вклад (в проект) в виде субординированного кредита |
| subordinated loan | субординированный долг; субординированный кредит; кредит с правом требования второй очереди |
| subordination agreement | договор о подчинении долга |
| subordination to new money | предоставление нового кредита на условиях преимущественного права требования (по сравнению со всеми предыдущими кредитами) |
| subparticipation | участие в консорциуме (путем приобретения обязательств по кредиту у основного кредитора) |
| subproject | подпроект |
| subquality loan | некачественный кредит |
| subrogate (v.) | заменять одного кредитора другим |
| subrogation | суброгация (замена одного кредитора другим) |
| subrogation rights | регрессивные правa |
| subscribed capital | подписной капитал; выпущенный капитал компании (по номинально стоимости) выпущенный по подписке акционерный капитал |
| subscribed capital called but not yet due | оплачиваемый, но еще не причитающийся подписной капитал; оплачиваемый, но еще не подлежащий внесению подписной капитал |
| subscriber fee | абонентская плата |
| subscription | подписка (на акции, облигации); соглашение о намерении приобрести ценные бумаги нового выпуска |
| subscription agreement | соглашение о подписке; соглашение о подписке на капитал; соглашение о подписке на выпуск |
| subscription capital | подписной капитал; выпущенный капитал компании (по номинальной стоимости) |
| subscription certificate | временное свидетельство о подписке на ценные бумаги |
| subscription form | подписной бланк; бланк подписной квитанции |
| subscription of shares | подписка на акции |
| subscription offer | объявление подписки |
| subscription request | заявка на подписку (на акции) |
| subscription warrant | подписной сертификат; варрант (применительно к облигациям или привилегированным акциям) |
| subsequent condition | резолютивное условие; отменительное условие |
| subsequent endorser | последующий жирант; последующий индоссант |
| subsequent pledgee | последующий залогодержатель |
| subsidiary | дочернее предприятие; подконтрольное предприятие; дочерняя компания; филиал; предприятие, контролируемое материнской компанией |
| subsidiary body | вспомогательный орган |
| subsidiary equity subscription agreement | соглашение о дополнительной подписке на акционерный капитал |
| subsidiary loan | переуступленный кредит |
| subsidiary loan agreement | соглашение о перекредитовании; соглашение о переуступке кредита; последующее кредитное соглашение |
| subsidy | дотация; субвенция; субсидия |
| substandard loan | некачественный кредит |
| substandard work | некачественная работа; некачественное изделие |
| substantial damages | реальные убытки; фактические убытки |
| substantial performance | исполнение всех существенных условий договора |
| substantially responsive tender (procurement) | практически отвечающая требованиям заявка; правомочная заявка |
| substantive discussion | содержательные переговоры; содержательная беседа; предметная беседа; разговор по существу; предметное обсуждение |
| substantive law | материальное право |
| substantive meeting | содержательная встреча; предметный разговор |
| substantive rights | материальные права |
| substitute | заменитель; замещающее изделие; альтернативный инструмент; суррогат |
| substitute goods | взаимозаменяемые товары |
| substituted agreement | новация |
| substituted policy | замещающий полис; полис в замещение полиса, потерявшего силу |
| substitution | суброгация (замена одного кредитора другим); переуступка долга; перевод долга на нового должника; замена обеспечения; замещение (товаров, импорта) |
| substitution effect | эффект замещения |
| substitution in collateral | замена одного вида обеспечения другим |
| substitutional goods | взаимозаменяемые товары; замещающие товары |
| success fee | плата за успешную реализацию проекта; премия за выполнение (задания}, премия за выполнение проекта; оплата "по результатам " |
| successful tenderer | победитель торгов |
| successor arrangements [UNDP] | дополнительное соглашение [ПРООН]; новая договоренность |
| successor company | компания-преемник; компания-правопреемник |
| successor liability | ответственность правопреемника |
| suer | истец |
| sufficient consideration | достаточное встречное удовлетворение |
| sum insured | страховая сумма |
| summary account | итоговый счет; общий счет |
| summary record | краткий отчет (о собрании акционеров) |
| summary report | резюме; краткий отчет; краткое изложение (проектного предложения) |
| summary sheet | перечень условий; резюме условий |
| summary table | сводная таблица |
| summer associate | практикант |
| sumptuary tax | налог на предметы роскоши |
| sundries (SDS) | разные; прочие статьи |
| sundries account (SDS account) | временный счет; счет непостоянного клиента; счет для временного клиента |
| sundry accruals | прочие начисления |
| sundry debtors | прочие заемщики |
| sunk costs | издержки истекшего периода; невозвратные издержки; невосполнимые затраты |
| sunrise industry | перспективная отрасль; растущая отрасль; отрасль, находящаяся на подъеме; молодая отрасль; расширяющееся предприятие |
| sunset clause | положение об автоматическом прекращении действия нормы в случае неподтверждения |
| sunset industry | бесперспективная отрасль; угасающая отрасль; отмирающая отрасль; отрасль, находящаяся в закате |
| superintendance | издержки на надзорную деятельность; расходы на надзорную деятельность |
| superior liquidity | безупречная ликвидность |
| superior quality | высший сорт |
| supermajority provision | положение о квалифицированном большинстве; положение о сверхквалифицированном большинстве |
| supermajority requirement | квалифицированное большинство (необходимое для одобрения решения о слиянии компаний) |
| supernumeraries | внештатные работники; временные работники |
| superpriority reorganisation loan | кредит на реорганизацию с внеочередным правом требования; кредит на санацию с первоочередным правом требования; реорганизационный кредит с внеочередным правом требования |
| supervening negligence | встречная небрежность |
| supervising engineer | инженер-инспектор (обычно прикомандировывается к проекту финансирующей организацией |
| supervision | технический надзор (при реализации проекта); банковский надзор |
| Supervision Concordat (Basle Concordat) | Соглашение о порядке банковского надзора (Базельский конкордат) |
| supervisors | органы банковского надзора |
| supervisory authority | орган надзора; право надзора |
| supervisory board | наблюдательный совет |
| supplementary budget | дополнительная смета; дополнительный бюджет |
| supplementary current cost account | вспомогательный счет текущих издержек |
| supplementary financing facility [IMF] | дополнительный целевой кредит [МВФ] |
| supplementary registration statement | дополнительное регистрационное заявление |
| supplier credit | кредит поставщика; коммерческий кредит; кредит между предприятиями |
| supplies | предметы снабжения; ресурсы; запасы |
| supply contract | договор поставки |
| supply function of money | функция предложения денег |
| supply shock | избыток предложения; шок предложения |
| supply-side economics | стимулирование предложения; теория стимулирования роста производства за счет снижения налогового бремени |
| supply-side policies | политика регулирования предложения; политика стимулирования экономического роста |
| support buying | покупка (валюты) с целью поддержания курса; |
| support letter | письмо-дополнение |
| support services | вспомогательные службы |
| support staff | технические работники; технические сотрудники; технический персонал; административно-технический персонал |
| support unit | группа обеспечения; подразделение поддержки; вспомогательное подразделение |
| supporting document | вспомогательный материал; оправдательный документ; подтверждающий документ |
| supporting material | вспомогательный материал; оправдательный документ; подтверждающий документ |
| supporting purchase | покупка с целью поддержания курса (ценных бумаг на бирже) |
| supporting records | вспомогательные материалы; оправдательные документы; подтверждающие документы |
| supranational | наднациональная компания |
| surcharge | наценка; надбавка; дополнительный сбор |
| surcharge to tariff | надбавка к тарифу |
| surety | гарант; поручитель; поручительство; договор поручительства |
| surety bond | гарантия завершения проекта (дается страховой компанией) |
| surety deposit | страховой депозит; неснижаемый остаток |
| surety for a bill | аваль |
| surety insurance | страхование на случай нарушения обязательств |
| surety on a bill | авалист |
| surge of inflation | волна инфляции |
| surplus | активное сальдо; положительное сальдо; префицит |
| surplus disposal | реализация товарных излишков |
| surplus for the year | чистое активное сальдо за год |
| surplus inventories | избыточные запасы; сверхнормативные запасы |
| surplus share | резервная акция |
| surplus stock | резервные акции; товарные избытки |
| surpluses | излишки; активное сальдо; положительное сальдо; положительный остаток |
| surrender requirements | обязательная продажа валюты |
| surrender value | выкупная стоимость |
| surrendered currency | валюта, сданная государству; валютные отчисления |
| surtax | добавочный налог |
| surveillance of banks | банковский надзор |
| survey | обзор; экспертиза |
| survey fee | гонорар за проведение обследования; гонорар за проведение экспертизы; гонорар за подготовку обследования |
| survey report | инспекторская проверка (банка органом банковского надзора) |
| survival of a company | продолжение деятельности предприятия-должника |
| survival proceedings | Производства с целью продолжения деятельности предприятия- должника; реорганизационные процедуры (либо санация, предусматривающая финансовую помощь извне, либо внешнее управление имуществом должника) |
| survivors pension | пенсия по случаю потери кормильца |
| suspend a member (v.) | приостанавливать членство |
| suspend or modify access to resources (v.) | приостановить или изменить доступ к ресурсам [Соглашение об учреждении ЕБРР] |
| suspense account | промежуточный счет; счет сумм до выяснения |
| suspension | приостановление; приостановление действия; приостановление лицензии на ведение банковской деятельности |
| suspension of a licence | приостановление действия лицензии |
| suspension of membership | приостановление членства |
| suspension of operations | приостановление деятельности; приостановление операций |
| sustainable development | устойчивое развитие; стабильное развитие; состоятельное развитие |
| sustainable growth | устойчивый рост; стабильный рост |
| sustainable level of investments (SLI) | устойчивый уровень инвестиций (УУИ) |
| sustainable mobility | устойчивая мобильность; обеспечение мобильности |
| sustainable use of natural resources | рациональное использование природных ресурсов |
| sustainable yield | стабильный доход; устойчивый уровень доходов |
| swap | своп; обмен одних ценных бумаг на другие; покупка иностранной валюты с правом последующей продажи по оговоренной цене; продажа иностранной валюты с правом последующего выкупа по оговоренной цене |
| swap maturity | срок операций своп; срочность операций своп |
| swap-related issues | фондовые бумаги, выпускаемые в связи с заменой долговых обязательств; фондовые бумаги, выпускаемые взамен каких-либо финансовых обязательств |
| swapping | бартер; бартерная сделка; меновая торговля |
| swaption | валютный опцион |
| sweat equity | прирост капитала за счет собственных средств (без привлечения капитала со стороны) |
| sweep account | текущий счет с выплатой процентов на суммы, превышающие установленный минимум; комбинированный счет (на остатки свыше оговоренного минимума проценты начисляются как по сберегательному счету) |
| sweetener | элемент повышения привлекательности ценной бумаги; условие размещения, делающее ценную бумагу особо привлекательной |
| swift witness | пристрастный свидетель |
| swim | резкое колебание конъюнктуры; неожиданное скачкообразное изменение конъюнктуры |
| swing loan | промежуточный кредит (краткосрочное финансирование до получения долгосрочного кредита) |
| switch agreement | трехстороннее компенсационное соглашение; соглашение с участием посредника; соглашение о замене обязательств акциями |
| switching system | система коммутации |
| sworn evidence | показания под присягой |
| sworn statement | заявление под присягой; аффидавит; юридически заверенный документ |
| syndicate | синдикат; консорциум |
| syndicate contract | соглашение между гарантами кредита |
| syndicated contract | соглашение между участниками синдиката (по кредитованию) |
| syndicated loan | синдицированный кредит; синдицированный заем; консорциальный кредит |
| syndicated loan market | рынок синдицированных кредитов; рынок консорциальных кредитов; рынок вспомогательных кредитов; рынок второстепенных кредитов |
| syndication | синдикация; синдицирование; участие в консорциуме |
| syndication fee | комиссия за синдицирование |
| syndications | участие в консорциумах |
| synoptic table | сводная таблица |
| synthesis report | сводный отчет; сводный отчет о выполнении проекта |
| synthetic product | комбинированный продукт; комбинированная банковская услуга; комбинированная финансовая услуга |
| synthetic security | ценная бумага, сочетающая различные черты |
| System of National Accounts (SNA) | Система национальных счетов (СНС) |
| systemic change | системное преобразование |
| systemic risk | системный риск; структурный риск |
| Systemic Transformation Facility(STF) [IMF] | механизм финансирования системных преобразований (СТФ) [МВФ]; кредит на структурные преобразования |
| systems designer | системный разработчик |
|
T | |
| Tacis Programme [EU] | Программа Тасис [ЕС]; |
| tacit mortgage | законное залоговое право |
| tailoring the use of facilities | профилирование использования средств; индивидуальный подход к использованию объектов |
| take a position (v) | заключить спекулятивную сделку; заключить сделку в расчете на изменение цены товара впоследствии |
| take delivery (v.) | получать (заказанный товар); принимать поставку |
| take down о credit line (v.) | частично использовать кредитную линию; частично выбрать предоставленный кредит |
| take-or-pay contract | контракт, предусматривающий уплату покупателем неустойки в размере полной цены покупки (в случае отказа от сделки) |
| take plastic (v.) | принимать кредитные карточки; производить расчеты с помощью кредитных карточек; соглашаться на оплату с помощью кредитных карточек |
| take possession of property (v.) | вступать в права владения имуществом; вступать во владение имуществом |
| take risk (v.) | брать риск; принимать на себя риск; вступать в долю (сделки) |
| take the offer (v.) | принять цену продавца (бирж.) |
| take to an account (v.) | отнести на какой-либо счет |
| take to income over the period (v.) | записывать в доход за период; относить на доход за период |
| takedown | выборка кредита; использование кредита; кредитование в объеме своей квоты (при синдикации); доля кредитования (при синдикации кредита или при размещении ценных бумаг}, продажная цена муниципальной облигации (при первоначальном размещении) |
| takeout financing | финансирование консолидации задолженности; финансирование в целях консолидации задолженности; замещающее финансирование |
| takeout lender | кредитор-инвестор |
| takeout loan | долгосрочный кредит (предоставляемый кредитором в инвестиционных целях) |
| takeover | поглощение |
| takeover bid | предложение о поглощении |
| takeover bidder | инвестор, претендующий на поглощение |
| takeover financing | финансирование поглощений |
| taker | покупатель (опциона) |
| taking | изъятие; покупка опциона |
| taking a physical inventory | инвентаризация; переучет |
| taking inventory | переучет; проверка товарно-материальных запасов; проверка наличия материальных ценностей |
| taking or foreclosure | изъятие или отчуждение (заложенного имущества залогодержателем) |
| taking profit | реализация прибыли; продажа ценных бумаг при повышении их курса (бирж.) |
| takings | выручка; денежные поступления; поступления |
| tandem companies | компании, возглавляемые одним и тем же лицом; компании, принадлежащие одному и тому же владельцу; тандемные компании |
| tandem loan | субсидируемый (правительством) ипотечный кредит [США] |
| tangible assets | материальные активы; реальный основной капитал |
| target company | компания - объект поглощения |
| target date | установленный срок |
| target financing | целевое финансирование |
| target language | язык перевода |
| target market | рынок сбыта |
| target price | предполагаемая цена поглощения |
| target range | допустимый диапазон (колебаний валютных курсов), валютный коридор |
| target rate | дисконтированная норма прибыли (проекта}, дисконтированный коэффициент окупаемости (проекта); пороговая доходность (минимально приемлемая); средний годовой доход на вложенный капитал в течение срока проекта |
| target zone | допустимый диапазон (колебаний валютных курсов) |
| targeted social safety net | адресная система социальной защиты; целевая сеть социальной защиты |
| targeting a sector (financing) | адресное финансирование отрасли |
| tariff adjustment | корректировка тарифов; поправочный коэффициент |
| tariff barrier | тарифный барьер |
| tariff cross-subsidy | перекрестная тарифная субсидия; внутриотраслевая дотация в виде тарифов; перекрестная дотация в виде тарифов |
| tariff price | таксовая цена (в противоположность аукционной) |
| tariffs | таможенные пошлины; таможенные сборы; тарифы |
| task force | оперативная группа; проектная группа; целевая группа |
| tax abatement | налоговая льгота; налоговая скидка |
| tax administration | взимание налогов; сбор налогов |
| tax allowance | налоговая льгота; налоговая скидка |
| tax arrears | недоимки по налогам |
| tax assessment | налогообложение; разверстка; исчисление налога; исчисление суммы налогообложения; взимание налогов; сбор налогов |
| tax avoidance | минимизация налогов; минимизация суммы налогообложения; снижение суммы налогообложения (законным образом) |
| tax base | налоговая база; налогооблагаемая база |
| tax benefit | налоговая льгота |
| tax clause | налоговая оговорка |
| tax clawback | взыскание сумм, не уплаченных ранее в силу налоговых льгот |
| tax collection | взимание налогов; сбор налогов |
| tax collector | налоговый инспектор; сборщик налогов |
| tax compliance | соблюдение налогового законодательства; выполнение требований налогового законодательства; выполнение требований налоговых органов; налоговая дисциплина |
| tax credit | налоговый зачет |
| tax credit system | система налоговых зачетов |
| tax creditable item | статья расходов, засчитываемая в сумму налога |
| tax deductible interest | необлагаемые налогами процентные платежи (по ипотечному кредиту на приобретение жилья) [США] |
| tax deductible item | необлагаемая налогами сумма; статья расходов, на сумму которой уменьшается налогооблагаемая база |
| tax deduction | налоговая льгота; освобождение от налогообложения определенных расходов (на благотворительные цели, на создание новых рабочих мест и т. п.) |
| tax deferment | отсрочка по уплате налогов |
| tax dodging | уклонение от налогов |
| tax enforcement | принудительное взыскание налогов |
| tax evader | лицо, уклоняющееся от уплаты налогов |
| tax evasion | уклонение от налогов; уклонение от уплаты налогов |
| tax considerations | налоговые аспекты |
| tax exempt | необлагаемый налогами; не подлежащий налогообложению |
| tax exempt savings account (TESSA) | сберегательный счет, не облагаемый налогами [Англия] |
| tax exempt status | безналоговый статус |
| tax exemption | освобождение от налогов; налоговая льгота |
| tax-free allowance | необлагаемый налогом минимум; необлагаемый минимум |
| tax-free territory | территория без налогообложения |
| tax gross-up | учет налогов (при расчетах); пересчет чистого дохода в сумму, подлежащую налогообложению; расчет валовой заработной платы на основе суммы заработной платы, выдаваемой на руки (для включения в расчет налогов) |
| tax harmonisation | согласование налоговых режимов; унификация налогового законодательства |
| tax haven | налоговое убежище; налоговый оазис; территория с льготным режимом налогообложения |
| tax haven qualities | черты, присущие налоговому убежищу; параметры налогового убежища |
| tax holiday | временное освобождение от налогов |
| tax imposition | взимание налогов |
| tax imputation | начисление налогов; исчисление суммы налогообложения |
| tax incentive | налоговый стимул; налоговая льгота |
| tax incidents | фактическое налоговое бремя |
| tax liabilities | налоговое бремя; налогообложение; подлежащие уплате налоги |
| tax lien |
право удержания (на недвижимость), устанавливаемое за неуплату налогов |
| tax mitigation | снижение суммы налогообложения (законным образом) |
| tax neutral holding company | нейтральная с точки зрения налогообложения холдинговая компания |
| tax neutral territory | нейтральная с точки зрения налогообложения территория |
| tax rate | налоговая ставка; норма налогового обложения; норма налогообложения |
| tax rebate | возврат переплаченных налогов; налоговая скидка (возвращается после уплаты налогов); компенсационная налоговая льгота |
| tax reclaim | требование о возврате налогов; требование о возврате части налогов |
| tax refund | возврат переплаченных налогов |
| tax relief against group profits | скидка с налога на прибыли группы |
| tax return | налоговая декларация |
| tax rule | налоговая норма; налоговое положение |
| tax shelter | налоговое убежище; налоговый оазис; территория с льготным режимом налогообложения |
| tax treatment | налоговый режим; режим налогообложения |
| tax treaty | соглашение о налогообложении; соглашение об избежании двойного налогообложения |
| taxable | подлежащий налогообложению |
| taxable base | налоговая база; налогооблагаемая база |
| taxable estate | налогооблагаемое наследуемое имущество; доля имущества, облагаемая налогом на наследство |
| taxable income | налогооблагаемый доход; облагаемый доход; доходы, подлежащие налогообложению |
| taxable profit | прибыль, подлежащая налогообложению; налогооблагаемая прибыль |
| taxation | налогообложение |
| taxpayer | налогоплательщик |
| taxpayer identification number (TIN) | личный номер налогоплательщика(юридическим лицам присваивается налоговой службой; у физических лиц совпадает с личным номером социального страхования) [США] |
| teaser rate | низкая процентная ставка в первый год погашения (предлагается заемщикам}, низкая процентная ставка в начале срока погашения (предлагается заемщикам), высокая начальная процентная ставка (предлагается инвесторам) |
| Team Leader (TL) | заведующий отделом |
| teamwork | взаимодействие; коллективные усилия |
| technical analysis | технический анализ конъюнктуры рынка (путем экстраполяции существующих тенденций) |
| technical assistance (ТА) | техническое содействие |
| Technical Assistance Centre (TAC) | центр технического содействия |
| technical backstopping | техническая поддержка |
| technical cooperation (TC) | техническое сотрудничество |
| Technical Cooperation Funds | фонды технического сотрудничества |
| Technical Cooperation Handbook | инструкция о порядке использования безвозмездных средств; Руководство по деятельности в области технического сотрудничества |
| technical cooperation project | проект технического сотрудничества |
| Technical Cooperation Special Fund (TCSF) | Специальный фонд технического сотрудничества (СФТС) |
| technical feasibility | техническая обоснованность; техническая осуществимость (проекта) |
| technical input | техническая составляющая |
| technical insolvency | формальная неплатежеспособность; номинальная неплатежеспособность |
| technical specifications | техническое задание (ТЗ); технические условия (ТУ); технические характеристики |
| technical standards | технические характеристики; технические условия (ТУ) |
| technical value | технические достоинства; номинальная стоимость; техническое значение; техническая величина |
| technological change | технический прогресс |
| technological park | технологический парк; технологическая зона; технопарк |
| teledensity | плотность телефонных сетей на 1000 населения |
| telephone conference (teleconference) | селекторное совещание; телефонный разговор с участием более двух абонентов |
| telephone penetration | плотность телефонных сетей |
| telephone terminal equipment | телефонное оконечное оборудование |
| telephone transfer | перевод средств по телефону; перевод средств по устному поручению [США] |
| teleworker | работник, выполняющий свои обязанности на дому (обычно 2-4 дня в неделю и с поддержанием связи с конторой по электронной почте); надомник |
| teleworking | работа на дому (обычно с получением заданий по электронной почте) |
| teller | кассир; операционист |
| temporary admission | временный беспошлинный ввоз |
| Temporary Alternate | и.о. заместителя; временный заместитель |
| temporary investment | краткосрочная инвестиция; вложение капитала на короткий срок |
| temporary loan | промежуточный кредит; краткосрочный кредит (для финансирования оборотного капитала) |
| temporary suspension | временная приостановка |
| tenancy in common | совместное (но раздельное) право собственности на имущество (без права наследования доли компаньона}; долевое право собственности на имущество |
| tenant | арендатор (на правах срочной аренды) |
| tender | конкурс; торги; заявка; оферта; конкурсное предложение; тендер (разг.) |
| tender (v.) | выставить на конкурс; объявить конкурс; выставить на торги |
| tender appraisal | экспертиза заявки; экспертиза предложения |
| tender (by ~) | на конкурсной основе |
| tender committee | конкурсная комиссия; комитет по проведению торгов; тендерный комитет (разг.) |
| tender date | срок конкурса; дата проведения конкурса; дата проведения торгов; сроки проведения торгов; дата проведения тендера (разг.) |
| tender documents | заявочные документы; документы к конкурсу; тендерные документы; тендерная документация |
| tender evaluation | оценка конкурсных заявок; оценка конкурсных предложений; оценка заявки; оценка предложения; оценка тендерных предложений |
| tender evaluation report (ER) | протокол конкурсной комиссии; отчет об оценке заявок (на конкурсе); отчет об оценке тендерных предложений |
| tender guarantee | задаток заявителя на конкурсе; гарантия конкурсного предложения; гарантия заявки |
| tender offer | предложение о скупке акций за премию |
| tender opening | открытие конкурсных заявок; вскрытие тендерных предложений; открытие предложений на торгах; открытие тендера (разг.) |
| tender packaging | комплектация заявок; формирование пакета закупки |
| tender price | заявочная цена; цена, указанная в заявке (на конкурсе); цена, указанная в предложении (на торгах) |
| tender rigging | манипуляции при проведении торгов; фальсификация результатов торгов |
| tender security | задаток участия в конкурсе; обеспечение оферты; обеспечение заявки; гарантия участия в торгах |
| tender validity | срок действия заявки |
| tenderer | заявитель; участник конкурса; участник торгов; лицо, представившее заявку на торгах (физическое или юридическое); оферент |
| tendering costs | стоимость проведения конкурса; издержки проведения торгов |
| tendering ring | сговор участников конкурса; сговор заявителей (на конкурсе) ; картель участников торгов; тендерный сговор |
| tenor | срок погашения; срок действия; срочность |
| tenor of a bill of exchange | условия переводного векселя |
| tentative | ориентировочный; предварительный; предположительный; пробный |
| term bond | облигация единовременного погашения |
| term insurance | возобновляемый полис страхования жизни (страхователю выплачивается страховое возмещение лишь при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует |
| term lending | долгосрочное кредитование; срочное кредитование; средне- и долгосрочное кредитование |
| term loan | срочный (2-10 лет) кредит (под обеспечение) , долгосрочный кредит; среднесрочный кредит |
| term of a loan | срок кредита |
| term of contract | срок исполнения договора |
| term of payment | срок платежа |
| term repurchase agreement (term repo) | соглашение репо со срочностью более одного дня |
| term sheet | Основные условия; перечень условий [ЕБРР]; резюме условий |
| terminal contract | срочный контракт |
| terminal wage | выходное пособие |
| termination | прекращение действия; расторжение (соглашения, договора) |
| termination allowance | выходное пособие |
| termination benefits | выходное пособие |
| termination fее | комиссия за прекращение действия; комиссия за расторжение (кредитного соглашения, мандата и т. л.) отступное; отступные |
| termination for failure to become effective | расторжение (кредитного соглашения) по причине не вступления в силу; прекращение действия по причине не вступления в силу |
| termination of a charge | прекращение залога; прекращение права залога; прекращение действия залога |
| termination of a loan | аннулирование кредита |
| termination of an account | закрытие счета |
| termination of business | расторжение сделки |
| termination of operations | окончательное прекращение операций |
| termination on performance | прекращение действия по выполнении |
| termination statement | документ, подтверждающий прекращение действия залога |
| terms and conditions | положения и условия; условия (кредита, кредитного соглашения) |
| terms of issue | условия выпуска (ценных бумаг |
| terms of reference (TOR) | задание; техническое задание (ТЗ); проектное задание; круг ведения; положение; мандат (консультанта) |
| terms of trade | условия торговли |
| terrestrial TV | эфирное телевидение |
| tertiary industry | сфера услуг |
| test | испытание; проверка; критерий |
| test factor | коллизионная привязка (юр.) |
| test key arrangements | договоренность о коде; договоренность о контрольном коде (при передаче по ключеванному телексу) |
| test number | контрольный код; ключ (в межбанковской связи); пароль |
| testamentary trust | доверительная собственность, учрежденная по завещанию |
| testator | завещатель |
| tested telex | ключеванный телекс (для межбанковской связи) |
| texts are equally authentic | тексты имеют одинаковую силу; тексты являются аутентичными |
| thin company | слабо капитализированная компания |
| thin market | вялый рынок; незначительный спрос; неактивный спрос; незначительный объем операций: вялая конъюнктура |
| thin trading | вялый рынок; незначительный спрос; неактивный спрос; незначительный объем операций: вялая конъюнктура |
| thing in action | право требования; право, могущее быть основанием для иска |
| things of general description | вещи, определяемые родовыми признаками |
| things or rights | вещи или права |
| things real | реальные вещи; недвижимость |
| third market | внебиржевой рынок (ценных бумаг |
| third party | третья сторона |
| third party claim | иск третьей стороны |
| third party effect | внешние факторы |
| third party financing | привлеченные средства |
| third party insurance | страхование ответственности перед третьими сторонами |
| third party liability | ответственность перед третьими сторонами |
| third window [IBRD] | источник льготного кредитования [МБРР] |
| through bill of lading | сквозной коносамент |
| through grant | в безвозмездном порядке |
| through rate | сквозная ставка |
| through service | прямое сообщение (перевозки) |
| throughput | объем производства; производительность |
| throughput time | производительное время |
| ticket together (v.) | оформить перевозку на одном бланке |
| tie-in sale | продажа при условии принудительной покупки |
| tied aid | обусловленная помощь; связанная помощь; помощь, ограниченная условиями |
| tied funds | связанные средства; обусловленные средства |
| tied loan | ограниченный условиями кредит |
| tiered rate account | счет с переменной ставкой (меняется в зависимости от размера остатка.) |
| tight-money policy | жесткая кредитно-денежная политика |
| tight resources | дефицит ресурсов; нехватка средств |
| tight schedule | сжатые сроки |
| tightly held shares | акции в руках небольшого числа акционеров (весь акционерный капитал принадлежит небольшому числу акционеров |
| till cash | наличность в кассе (банка) |
| till cash ratio | коэффициент кассовой наличности |
| time-charter (Т/С) | тайм-чартер |
| lime deal | срочная сделка |
| lime deposit | срочный депозит; срочный вклад |
| time draft | срочная тратта; тратта, подлежащая оплате в оговоренный срок; тратта, оплачиваемая в заранее установленный срок |
| time limit | срок; крайний срок |
| time limit for operation | предельный эксплуатационный срок; предельный срок эксплуатации |
| time loan | краткосрочный кредит (на срок 30, 60, 90 или 120 дней) |
| time-phased implementation | поэтапная реализация (проекта) ; поэтапное предоставление (кредита) |
| time policy | срочный полис; полис страхования на срок |
| time transaction | срочная сделка |
| time value of money | временная стоимость денег |
| time zone | часовой пояс |
| timeframe | временные рамки |
| timeline | временные рамки; график; сроки |
| timescale | временные рамки; фактор времени |
| title | титул; правовой титул; право собственности |
| title certificate | документ, удостоверяющий право собственности; правовой титул |
| title company | компания, проверяющая полноценность права собственности на недвижимость |
| title conveyance | передача права собственности; передача правового титула |
| title defect | порок титула |
| title document | документ о праве собственности; документ, свидетельствующий о праве собственности; документ, устанавливающий право собственности; правовой титул |
| title examination | исследование права собственности на данный объект; проверка права собственности; проверка полноценности права собственности; изучение титула; анализ правового титула |
| title finance transaction | финансирование с передачей права собственности залогодержателю; финансирование с обеспечением, предусматривающим удержание права собственности залогодержателем |
| title history | историческая справка о праве собственности (на данный объект) |
| title search | установление истинного собственника (недвижимости) |
| title transfer | передача права собственности; оформление передачи правового титула |
| titling of land | оформление правового титула на землю |
| token payment | номинальный платеж; символический платеж; символическая плата |
| tolerance | допуск; допустимая ошибка |
| toll enterprise | предприятие, работающее на давальческом сырье |
| toll motorway | платная автодорога |
| tolling | толинговая операция (на давальческом сырье), сбор платы (за пользование дорогой, мостом) |
| tombstone | объявление о выпуске ценных бумаг |
| tone of market | конъюнктура |
| top-echelon parachute | договор найма с руководителями компании, предусматривающий выплату им крупной компенсации при изменении контроля над компанией и/или в случае их увольнения |
| top-grade rating | высший рейтинг |
| top management | руководство компании; руководители компании |
| top up (v.) | дополнить; добавить; внести вклад |
| top-up cover | дополнительное страховое покрытие; дополнительный элемент страховой ответственности |
| topic study | тематическое исследование |
| topping up a loan | увеличение кредита; увеличение первоначальной суммы кредита; предоставление дополнительного кредита |
| topping-up clause | оговорка, предусматривающая увеличение погашаемой суммы кредита в случае девальвации или инфляции |
| tort | гражданское правонарушение; деликт |
| tort claim | требование из причинения вреда; реликтовое требование; право требования, возникающее из деликта |
| tort claimant | кредитор по обязательству из причинения вреда; лицо, представляющее требование, основанное на причинении вреда |
| tortfeasor | правонарушитель (в гражданском праве) |
| total | всего (grand total); итого; валюта баланса (in a balance sheet) |
| total assets | суммарные активы; итого активов |
| total bank credit | общая сумма денежного кредита |
| total capital | общий капитал |
| total collection rate | сводный коэффициент возвратности (кредитов) |
| total cost | общая стоимость; общие издержки; валовые издержки |
| total debt | совокупная задолженность; сумма задолженности; общий долг |
| total debt service coverage ratio (TDSCR) | совокупный коэффициент обслуживания долга (СКОД) |
| total equity capital (capital adequacy regulations) | совокупный собственный капитал |
| total factor productivity | совокупная производительность факторов производства |
| total loss | полная гибель (застрахованного транспортного средства и т. п.) |
| total output | валовая продукция |
| total product (output) | общий продукт; совокупный продукт; суммарный продукт |
| total quality management programme | комплексная программа управления качеством |
| total revenue | валовой доход; общий доход; совокупные поступления |
| total risk-weighted assets | суммарный объем активов, взвешенных с учетом риска |
| total utility | совокупная полезность |
| total voting power of the members | общее количество голосов, на которое имеют право члены [ЕБРР] |
| total with accruing interest added | всего с начисленными процентами |
| towards the cost of a loan | в счет кредита |
| toxic waste | токсичные отходы |
| tracer | специалист по розыску скрывающихся должников; специалист по обнаружению авуаров (недобросовестных заемщиков или скрывающихся должников) |
| track record | послужной список; результаты прошлой деятельности; репутация |
| tradability | реализуемость |
| tradables | ходовые товары; конкурентоспособные товары; товары, пользующиеся спросом на мировом рынке |
| trade balance | торговый баланс; внешнеторговый баланс |
| trade barrier | торговый барьер |
| trade bill | тратта |
| trade credit | коммерческий кредит |
| trade date | дата исполнения сделки (бирж.); срок исполнения сделки (бирж.) |
| trade debt | задолженность по торговым операциям; текущая коммерческая задолженность (расчеты за поставленные товары) |
| trade dress protection | защита упаковки или внешнего вида (изделия, товара) |
| trade facilitation | содействие торговле |
| trade flow | товаропоток |
| trade-in | встречная продажа |
| trade liberalisation | либерализация торговли |
| trade mark-up | торговая наценка; розничная надбавка |
| trade paper | краткосрочный вексель; краткосрочное долговое обязательство |
| trade preference | торговая преференция |
| trade sale | продажа компанией своего дела другой компании в той же отрасли; продажа в рамках одной отрасли |
| trade system reform | реформа системы торговли |
| trademark | торговая марка; торговый знак; фабричная марка |
| trading | коммерческая деятельность; операции |
| trading account | торговый счет |
| trading and risk analytics | анализ операционного риска |
| trading capital | торговый капитал |
| trading floor | операционный зал (бирж.) |
| trading house | торговый дом (ТД) |
| trading income | доход от торговой деятельности; доход от реализации |
| trading profit | прибыль от реализации; торговая прибыль |
| trading range | валютный коридор |
| trading unit | операционная единица |
| traffic density | грузонапряженность |
| trail commission | комиссия, взимаемая паевым фондом с инвестора за досрочную реализацию акций |
| trailer-on-flat-car (TOFC) | трейлер на платформе (вид смешанных перевозок) |
| train catering | поездное питание |
| training session | учебное занятие |
| tranche | доля; транса |
| tranche A commitment | доля А выделенной суммы; транш А выделенной суммы |
| Trans-European Networks (TENs) | трансъевропейские транспортные сети; трансъевропейские сети; трансъевропейские транспортные магистрали |
| Trans-European Railway (TER) | Трансъевропейская железная дорога (ТЕЖД) |
| transaction | операция; сделка |
| transaction account | операционный счет; контокоррентный счет; расчетный счет |
| transaction analysis | операционный анализ |
| transaction balance | операционное сальдо; операционный остаток |
| transaction charge | операционный сбор |
| transaction costs | операционные издержки; стоимость операции; издержки операции; издержки сделки; стоимость сделки |
| transaction processing | оформление сделок |
| transaction report | отчет о заключенной сделке; квитанция (подтверждение передачи по факсу) |
| transaction review | оценка операции; анализ операции |
| transaction risk | операционный риск (валютный) |
| transaction value | коммерческая стоимость |
| Transactions Officer | операционист |
| transactor | субъект экономической деятельности; хозяйствующий субъект; субъект хозяйствования |
| transfer and automated registration of uncertified stock (TAURUS) | система передачи и автоматической регистрации бездокументарных акций (ТАУРУС) |
| transfer by delivery | передача движимого имущества (при продаже или создании залога) |
| transfer cost | стоимость операций между индивидуальными юридическими лицами в рамках одного (крупного) юридического лица; издержки во внутри корпоративной сделке |
| transfer fее | переводной комиссионный сбор |
| transfer from the budget | субвенция из бюджета; бюджетная дотация; государственная субсидия |
| transfer of available amount between tranches | перераспределение сумм кредита между траншами; перенос предоставленной суммы из одной доли в другую |
| transfer of currency | перевод валюты |
| transfer of debentures | трансферт облигаций |
| transfer of ownership | переход права собственности; передача права собственности |
| transfer of receivables | передача прав требования по дебиторской задолженности; передача права на взимание долга; передача дебиторской задолженности |
| transfer of title | передача права собственности; передача правового титула |
| transfer order | платежное поручение; передаточное распоряжение |
| transfer payment | переводной платеж; трансфертный платеж |
| transfer price | трансфертная цена; стоимость операций между индивидуальными юридическими лицами в рамках одного (крупного) юридического лица; цена во внутри корпоративной сделке |
| transfer pricing | трансфертное ценообразование; установление трансфертных цен |
| transfer risk | риск введения ограничений на перевод средств за границу |
| transfer risk (v.) | переадресовывать риск; принимать кого-либо в долю (по сделке) |
| transfer settlement | трансфертный платеж |
| transfer shares (v.) | передавать акции |
| transfer something as security (v.) | обременять залогом (в отношении залога недвижимости и передачи прав требования в обеспечение) |
| transferable letter of credit | оборотный аккредитив |
| transferee | лицо, которому что-либо передается; лицо, на которое переходит право; правопреемник; цессионарий; индоссат |
| transferor | лицо, передающее что-либо; цедент; индоссант; цессионарий (при передаче обязательственных прав) |
| transit account (ТА) | транзитный счет |
| transit duty | транзитная пошлина; пошлина за транзит (товаров) |
| transit item | документ, находящийся на инкассо; платежный документ, подлежащий оплате другим банком |
| transition | переход; переход к рыночной экономике; процесс перехода; переходный период |
| transition economy | переходная экономика |
| transition measurements | параметры процесса перехода |
| Transition Report | Доклад о процессе перехода (публикация ЕБРР) |
| transition to private ownership and control | переход в частную собственность и под частный контроль |
| transitional arrangements | временные меры; меры на переходный период |
| transitive covenant | обязательство, переходящее на правопреемников |
| translation | перевод (валюты), трансформация (отчетности) |
| translation exposure | подверженность курсовому риску; валютный риск |
| translation risk | валютный риск |
| transmission fee | абонентская плата (эн.) |
| transmittal letter | препроводительное письмо; сопроводительное письмо; препроводительная записка |
| transparency | прозрачность (об отчетности, процедурах, практике), транспарентность (об отчетности, процедурах, практике), гласность; открытость |
| transparency and accountability | гласность и отчетность (в использовании средств) |
| transport costs | стоимость перевозки; стоимость транспортировки; транспортная составляющая (в цене) |
| Transport Team | отдел транспорта |
| transportation and delivery agreement | соглашение о транспортировке и поставке |
| trappings of an established company | атрибуты солидной компании |
| travel and entertainment card (T&E card) | корпоративная кредитная карточка; служебная кредитная карточка |
| travel authorisation (ТА) | командировочное предписание |
| travel costs | путевые расходы; дорожные расходы; путевые издержки |
| travel document | проездной документ |
| travel expenses | командировочные расходы; путевые расходы |
| travel privilege | льгота на проезд; льготный проезд; льгота по оплате проезда |
| traveller's cheque | дорожный чек |
| Treasurer | заведующий инвестиционным отделом |
| treasury | инвестиционный отдел [ЕБРР]; казна; казначейство; министерство финансов; отдел кассовых операций; управление кассовых операций; кассовый отдел |
| Treasury bill (T-bill) | краткосрочный казначейский вексель (выпускается на 13, 26 или 52 недели) [США] |
| Treasury bond (T-bond) | долгосрочная казначейская облигация (выпускается на десять или более лет) [США] |
| Treasury Department | инвестиционный отдел |
| treasury issues | казначейские облигации |
| Treasury long bond | казначейская облигация на 30 лет [США] |
| Treasury note (T-note) | среднесрочная казначейская облигация (выпускается на сроки менее десяти лет) [США] |
| treasury operations | деятельность инвестиционного отдела [ЕБРР]; казначейские операции; кассовые операции |
| Treasury Quote Sheet | Бюллетень котировок инвестиционного отдела (публикация ЕБРР) |
| treasury share | выкупленная у акционеров акция; акция в собственности компании |
| treasury stock | выпущенные, но не оплаченные акции в собственности компании эмитента; выпущенные акции в собственности компании-эмитента |
| Treasury stocks | казначейские ценные бумаги [Англия] |
| Treasury Support Operations | служба обеспечения инвестиционного отдела |
| treatment of loan arrears | решение вопросов просроченной задолженности по кредитам; работа с просроченными кредитами; работа с непроизводительными кредитами; реструктуризация просроченной задолженности |
| treaty shopping | использование договоров об избежании двойного налогообложения |
| trial balance | балансовый отчет, подготовленный к утверждению; Проект балансового отчета |
| triangular merger | поглощение путем слияния компании-объекта с дочерней компанией поглотителя |
| tribunal | третейский суд |
| tried and tested procedure | отработанный порядок; отлаженная процедура; традиционный порядок |
| trigger price | триггерная цена; лимитная цена |
| triggering contract | заблаговременно заключаемый контракт |
| triple-A-rated borrower | первоклассный заемщик; заемщик с высшим кредитным рейтингом |
| troubled bank | бедствующий банк; неблагополучный банк |
| troubled loan | неблагополучный кредит; проблемный кредит; непроизводительный кредит |
| true and fair view | достоверное и объективное представление |
| true interest cost (TIC) | полная стоимость кредита (с учетом процентов, сборов, комиссий и т. п.), истинная стоимость заимствования |
| true value | истинная стоимость; полная стоимость |
| truncated bankruptcy proceedings | сокращенный порядок производства по делам о банкротстве; упрощенный порядок производства по делам о банкротстве; упрощенное конкурсное производство |
| truncated sampling | сокращенный выборочный контроль; усеченная выборка |
| truncation | безбумажный документооборот (перевод документов, включая ценные бумаги, на безбумажную основу) |
| truncation of a cheque | усеченный порядок инкассации чека; упрощенная инкассация чека (без пересылки оригинала банку-трассанту) |
| trust | доверительная собственность; траст |
| trust and mortgage loan company | доверительно-ипотечная компания |
| trust banking operations | доверительные операции банков; трастовая деятельность банков; трастовые банковские услуги |
| trust company | компания для ведения трастовых операций; компания, специализирующаяся на трастовых операциях; трастовая компания |
| trust department | подразделение банка, занимающееся трастовыми операциями |
| trust indenture | контракт между акционером и его компанией (акционером которой он является) |
| trust receipt | трастовая расписка |
| trustee | доверительный собственник; доверенное лицо; управитель, распоряжающийся имуществом в пользу другого лица |
| trustee for the bank | доверенное лицо банка |
| trustee savings bank | доверительно-сберегательный банк |
| trustor | учредитель доверительной собственности; учредитель траста; донор; завещатель |
| turkey | убыточная ценная бумага (бирж.) |
| turn around (v.) | сделать работу; выполнить задание; обработать (материалы); подготовить (документацию) |
| turnaround | санация; санирование; оздоровление (финансовое), радикальное улучшение; решительное улучшение; дневной оборот (в торговле ценными бумагами) |
| turnaround company | компания, специализирующаяся на санировании предприятий; компания, специализирующаяся на финансовом оздоровлении неблагополучных предприятий; санатор |
| TurnAround Management Programme (ТАМ Programme) | Программа санирования предприятий (Программа ТАМ); программа комплексной реконструкции предприятий (разг.) |
| turnaround manager | антикризисный управляющий; санатор |
| turnaround programme | программа вывода из кризиса; программа антикризисных мер; антикризисная компания; программа комплексной реконструкции предприятий (разг.) |
| turnaround time | межремонтный срок службы; срок выполнения работы; срок выполнения задания |
| turnkey project | объект, сдаваемый под ключ; проект на условиях "под ключ" |
| turnover | оборот; объем реализации; объем продаж |
| turnover excluding taxes | оборот за вычетом налогов |
| turnover rate of personnel | текучесть кадров |
| turnover ratio | оборотный коэффициент; коэффициент движения товаров |
| turnover tax | налог с оборота |
| twenty-foot equivalent unit (TEU) | стандартный контейнер (для морских, а также смешанных перевозок; обозначается размером -двадцать погонных футов = 610 см) |
| twinning arrangements |
Партнерство (банков); договоренность о партнерстве; Отношения породнения; породнение; прямое двустороннее техническое сотрудничество (банков) |
| twinning bank | банк-партнер; сотрудничающий банк |
| two-party loan | кредит, предоставленный в одной стране, а погашаемый в другой; кредит, взятый у дочерней компании, а погашаемый родительской компании (или наоборот; обычно находящихся в различных странах) |
| two-sided market | ожение, при котором дилеры покупают и продают идентичные ценные бумаги |
| two-tier banking system | двухуровневая банковская система; двухъярусная банковская система |
| two-tier market | двухъярусный рынок |
| tying arrangements | договорные условия |
| tying clause | положение, ограничивающее свободу действий контрагента по договору |
| tying contract | контракт на поставку товаров в принудительном ассортименте |
| typical condition | типовое условие; стандартное условие; обычное положение (договора, соглашения) |
| U | |
| ultimate parent company | реальная материнская компания; фактическая материнская компания |
| umbrella contract | рамочный контракт; зонтичный контракт |
| UN 1992 Conference on Environment and Development(UNCED) | Конференция ООН по окружающей среде и развитию 1992 года (ЮНСЕД) |
| unaccounted | неучтенный; не включенный в отчетность |
| unalienable property | неотчуждаемое имущество; имущество, не подлежащее отчуждению |
| unallocated share | нераспределенная акция [ЕБРР]; неразмещенная акция; выпущенная, но не проданная акция; акция в собственности компании-эмитента |
| unamortised discount | неамортизированный дисконт |
| unappropriated earned surplus | накопленная прибыль на конец периода (нераспределенная) |
| unappropriated payment | платеж, не засчитываемый в погашение долга |
| unassailable title | бесспорное право собственности; бесспорный правовой титул; беспорочный титул (редко) |
| unauthorised access | несанкционированный доступ; незаконное использование (кредитной карточки) |
| unauthorised transfer | несанкционированное снятие средств (со счета); незаконное снятие средств (со счета) |
| unauthorised use | незаконное использование (кредитной карточки); несанкционированное пользование (кредитной карточкой); , мошенничество с кредитными карточками |
| unbalanced currency position | незакрытая валютная позиция |
| unbudgeted expenditure | незапланированные расходы; непредусмотренная по смете статья расходов |
| unbudgeted item | непредусмотренная по смете статья расходов |
| unbundling | разукрупнение; разделение видов экономической деятельности |
| uncallable for life | не подлежащее оплате до срока погашения (долговое обязательство) |
| uncalled callable capital | невостребованный капитал, подлежащий оплате по требованию; невостребованная гарантийная часть уставного капитала; невостребованный резервный капитал |
| uncalled capital | неоплаченная часть акционерного капитала |
| uncertified stock | бездокументарные акции |
| UNCITRAL Arbitration Rules | Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ |
| unclaimed dividend | невостребованный дивиденд |
| uncleared balance | остаток на счете без возможности немедленного использования; условный остаток на счете (зачисление каких-то сумм не подтверждено); предварительно зачисленные на счет суммы |
| uncollectable account | безнадежный долг; безнадежная задолженность; невозвратный долг; неплатежеспособный клиент |
| uncollectable accounts | безнадежная задолженность (рубрика в отчете |
| uncollectable debt | безнадежный долг; безнадежная задолженность |
| uncollectable outstandings | безнадежный долг; безнадежная задолженность |
| uncollectable receivables | безнадежная дебиторская задолженность |
| uncollected funds | неоплаченные выставляющим банком платежные документы |
| uncollected item | неоплаченный выставляющим банком платежный документ |
| uncommitted balance of the funds | неиспользованный остаток средств |
| uncommitted funds | незадействованные ресурсы; свободные ресурсы |
| uncommitted resources | незадействованные ресурсы; свободные ресурсы |
| unconditional acceptance | безусловный акцепт |
| unconditional reimbursement commitment | безусловное обязательство возмещения |
| unconditional reimbursement commitment application | заявка на безусловное обязательство возмещения |
| unconditional reimbursement commitment claim | требование по безусловному обязательству возмещения |
| unconditional reimbursement commitment fee | комиссия за безусловное обязательство возмещения |
| unconfirmed letter of credit | неподтвержденный аккредитив |
| uncovered advance | необеспеченная ссуда; ссуда без обеспечения |
| uncovered bear | инвестор, играющий на понижение без покрытия (спекулянт) |
| uncovered budget expenditure | статья расходов, не обеспеченная финансированием; статья бюджета, не подкрепленная ассигнованиями |
| uncovered cheque | необеспеченный чек |
| uncovered option | необеспеченный опцион; непокрытый опцион; опцион, выданный без наличия реального актива (в расчете на приобретение в дальнейшем) |
| uncovered position | непокрытая позиция; открытая позиция инвестора; не хеджированная позиция; короткая позиция |
| uncrossed cheque | некроссированный чек |
| undercapitalisation | недостаточная капитализация; слабая капитализация |
| undercuttin | подрывное ценообразование |
| underdepreciation | заниженная амортизация |
| underemployment | неполная занятость; работа, не соответствующая квалификации (работника) |
| underground economy | неофициальная экономика; теневая экономика; невидимая экономика; нерегистрируемая экономика |
| underinsurance | неполное страхование |
| underinvestment | недостаток инвестиций |
| underinvoicing | занижение сумм в счетах-фактурах |
| underlying asset | реальный актив |
| underlying inflation excluding mortgage payments | базовая инфляция без учета ипотечных платежей |
| underlying inflation rate | лежащие в основе темпы инфляции; базовые темпы инфляции |
| underlying instrument | реальный финансовый инструмент (на основе которого существует производный); базисный инструмент; первичный документ |
| underlying lien | первоочередное право удержания; первый залог; основной залог; предшествующий залог |
| underlying mortgage | предшествующая ипотека |
| underlying obligation | основное обязательство |
| underlying security | первичная ценная бумага; базовая ценная бумага; реальная ценная бумага (на основе которой существует производная) |
| underlying stock | акции, лежащие в основе опциона |
| underlying transaction | основная сделка (опциона или фьючерса) |
| underperforming loan | кредит, условия которого соблюдаются неаккуратно |
| underreporting | занижение показателей в отчетности |
| underresearched market | неизученный рынок |
| understating | заниженная оценка; занижение показателей (в отчетности) |
| undervaluation | заниженная оценка |
| underwater loan | обесценившийся кредит; кредит, рыночная цена которого ниже балансовой стоимости |
| underwrite an issue (v.) | гарантировать размещение ценных бумаг; гарантировать выпуск (облигаций, акций) |
| underwrite equity issue of securities by enterprises (v) | обеспечивать гарантированное размещение ценных бумаг предприятий; обеспечивать гарантированное размещение акций предприятий |
| underwriter | андеррайтер; гарант покупки и размещения выпуска; гарант размещения выпуска; страховщик |
| underwriter's syndicate | эмиссионный синдикат; эмиссионный консорциум |
| underwriting | андеррайтинг; страхование; гарантированное размещение ценных бумаг; гарантированные покупка и размещение ценных бумаг |
| underwriting agreement | эмиссионное соглашение (между организатором выпуска и эмитентом ценной бумаги) |
| underwriting bank | банк-гарант; гарантирующий банк |
| underwriting consortium | эмиссионный консорциум |
| underwriting fee | комиссия за размещение ценных бумаг; комиссия за организацию страхования |
| underwriting policy | политика гарантированного размещения ценных бумаг; принципы гарантированного размещения ценных бумаг |
| underwriting purchase agreement | эмиссионное соглашение |
| underwritten facility | гарантированное размещение; гарантированный кредит; размещенный кредит |
| undisbursed balance of a loan | неиспользованная часть кредита |
| undisbursed investments | незадействованные инвестиции; не произведенные инвестиции; неосвоенные инвестиции; неосвоенные капиталовложения |
| undisbursed loan | невыплаченный кредит; неиспользуемый кредит; неосвоенный кредит |
| undischarged bankrupt | банкрот, не освобожденный от обязательств; не восстановленный в правах банкрот |
| undischarged debt | непогашенный долг; неурегулированная задолженность |
| undisclosed individual | не разглашаемое физическое лицо |
| undisclosed principal | неназванный принципал |
| undisclosed reserve | скрытый резерв |
| undistributed earnings | нераспределенная прибыль |
| undistributed profit | нераспределенная прибыль |
| undivided account (Eastern) | нераздельный счет (восточный) |
| undivided earnings | нераспределенная прибыль |
| undivided interest | неделимый интерес |
| undivided profit | нераспределенная прибыль |
| undrawn balance | неиспользованный остаток (кредита) |
| undrawn commitment | невыбранная сумма по кредитному обязательству; неиспользованная часть обязательства о кредитовании |
| undrawn formal loan commitment | неисполненное официальное обязательство по предоставлению кредита |
| undue debt | долг с не наступившим сроком платежа; не просроченный долг |
| unearned income | доход в виде процентов; процентный доход; пассивный доход; рента; рентный доход; полученный, но не заработанный доход |
| unemployed capacities | простаивающие мощности; бездействующие мощности |
| unemployed capital | непроизводительный капитал (не приносящий дохода); праздно лежащий капитал |
| unemployed funds | непроизводительные средства (не приносящие дохода); праздно ежащие средства |
| unemployment benefit | пособие по безработице |
| unencumbered assets | не обремененное имущество; незаложенные активы |
| unencumbered balance of appropriations | невостребованный остаток кредита |
| unencumbered title | полностью свободный от обременения титул; свободный от обременения титул; полноценное право собственности (необремененное) |
| unenforceability | отсутствие исковой силы |
| unexpired term | остающийся срок (действия кредитного соглашения) |
| unfair business practices | недобросовестная деловая практика |
| unfair competition | недобросовестная конкуренция |
| unfair trade practices | недобросовестная торговая практика |
| unfavourable leases | неблагоприятные условия аренды; пассивное сальдо арендных операций |
| unfilled order | невыполненный заказ |
| unfriendly takeover | насильственное поглощение |
| unfunded item | позиция, на которую не выделены средства; статья, на которую не ассигнованы средства; статья расходов, не подкрепленная ассигнованиями |
| unhedged foreign debt | нехеджированная задолженность в иностранной валюте; нехеджированная валютная задолженность |
| unhedged item | не хеджированная позиция |
| unification of the exchange rate | введение единого обменного курса |
| Unified Collection Rules | Унифицированные правила по инкассо |
| unified debt | консолидированный долг; рефинансированная задолженность |
| unimpaired access | беспрепятственный доступ |
| unimpaired capital | не обремененный капитал |
| unimpaired paid-up capital | не обремененный оплаченный капитал |
| unimpeachable title | безупречный правовой титул |
| unincorporated company | компания без прав юридического лица |
| unintended investment | вынужденные капиталовложения; незапланированные инвестиции |
| uninterrupted water treatment and supply | бесперебойная водоочистка и водоснабжение |
| uninvited person | нежелательное лицо |
| unionised workers | объединенные в профсоюз работники; рабочие - члены профсоюза |
| unissued stock | не выпущенные акции; не выпущенный капитал; не выпущенные, но заявленные в уставных документа) акции |
| unit costs | удельная себестоимость; удельные издержки; себестоимость единицы продукции |
| unit fund | паевой инвестиционный фонд |
| unit investment fund | паевой инвестиционный фонд |
| unit of account | единица учета; расчетная единица |
| unit-of-delivery method | компонентный подход |
| unit price | цена единицы продукции |
| unit trust | паевой фонд |
| United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) | Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) |
| United Nations Development Programme (UNDP) | Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
| universal bank | универсальный банк; банк. предоставляющий услуги как физическим, так и юридическим лицам |
| universal banking | универсальный банк; банк, предоставляющий услуги как физическим, так и юридическим лицам; ведение как коммерческих, так и инвестиционных банковских операций; полный ассортимент банковских услуг |
| universal life insurance | полис полного страхования жизни (содержит инвестиционный элемент, размер которого страхователь может варьировать) |
| unlawful loan | кредит в превышение лимита кредитования на одного заемщика; кредит, выданный с нарушением банковских правил |
| unleaded gasoline | неэтилированный бензин |
| unless the bank agrees otherwise | если банк не дает согласия на иное |
| unleveraged purchase | покупка без получения кредита под приобретаемое имущество; покупка без залога приобретаемого имущества |
| unlimited power of attorney | генеральная доверенность |
| unliquidated damages | не ликвидированные убытки; заранее не оцененные убытки |
| unliquidated obligation | непогашенное обязательство; неисполненное обязательство; неурегулированное обязательство; не ликвидированное обязательство |
| unlisted security | не котируемая на бирже ценная бумага; незарегистрированная ценная бумага |
| unloading | срочная реализация ценных бумаг; поспешная реализация ценных бумаг |
| unmarketable goods | неликвиды; неходовые товары |
| unobligated amount | свободная от обязательств сумма |
| unpaid balance | невыплаченный остаток; непогашенное сальдо |
| unpaid capital | неоплаченная часть акционерного капитала |
| unpaid dividend | невыплаченный дивиденд |
| unpaid paid-in shares | неоплаченная доля оплачиваемых акций |
| unpaid vendor | продавец, не получивший оплаты |
| unpaid vendor's charge | залог не получившему оплату продавцу |
| unperfected security interest | залоговые права, не имеющие полной юридической силы; не полностью действительное право удержания |
| unproductive capital | мертвый капитал; незадействованный капитал; непроизводительный капитал |
| unqualified acceptance | безусловный акцепт |
| unqualified audit | полная аудиторская проверка; полный аудит |
| unqualified audit report | безусловно положительное аудиторское заключение |
| unqualified guarantee | полная гарантия; безусловная гарантия |
| unqualified IAS statements | отчетность, подготовленная полностью в соответствии с МСБУ; отчетность, подготовленная строго в соответствии с МСБУ; отчетность, подготовленная строго в соответствии с МСФО (разг.) |
| unqualified opinion | безусловно положительное аудиторское заключение: положительное аудиторское заключение |
| unrated | не имеющий кредитного рейтинга (о заемщике) |
| unrealisable assets | неликвидные активы |
| unrealised gain | не материализовавшаяся прибыль; нереализованный доход |
| unrealised loss | не материализовавшийся убыток |
| unreasonably | необоснованно; без разумных оснований |
| unrecoverable debt | безнадежный долг; не амортизируемый долг; не возмещаемый долг; не взыскиваемый долг; невозвратная задолженность |
| unrecoverable loan | безнадежный кредит; не амортизируемый кредит; не возмещаемый кредит; невозвратный кредит ;не взыскиваемый кредит |
| unregistered bond | облигация на предъявителя |
| unregistered stock | ценная бумага, выпущенная в порядке частного размещения |
| unremedied (continues ~) | (по нему) не принимается мер |
| unrequited | безвозмездный |
| unrequited payment | односторонний платеж |
| unrequited transfer | односторонний трансферт |
| unsafe practices | несоблюдение техники безопасности; пренебрежение техникой безопасности; |
| unsafe reactor unit [NSA] | небезопасный реакторный блок [СЯБ] |
| unscrupulous debtor | недобросовестный должник |
| unseasoned issue | новый выпуск (ценных бумаг), новая эмиссия |
| unsecured bond | необеспеченное долговое обязательство |
| unsecured borrowing | заимствование без обеспечения |
| unsecured credit | бланковый кредит |
| unsecured creditor | кредитор, не имеющий обеспечения долга; необеспеченный кредитор |
| unsecured debenture | необеспеченная облигация |
| unsecured lender | кредитор, не имеющий обеспечения долга; необеспеченный кредитор |
| unsecured loan | кредит без обеспечения; необеспеченная ссуда |
| unsettled claim | неурегулированная претензия; неурегулированное требование |
| unsold output | нереализованная продукция |
| unsolicited bid | спонтанная заявка; инициативная заявка |
| unspent purchasing power of households (savings deposits) | неудовлетворенный потребительский спрос |
| unsponsored depositary receipt | депозитарная расписка, выпущенная без заключения соответствующего соглашения с компанией -эмитентом ценных бумаг; депозитарная расписка, выпущенная без ведома и согласия компании - эмитента ценных бумаг |
| unsubordinated creditor | старший кредитор; кредитор с преимущественным правом требования |
| unsubordinated debt | долг с преимущественным правом требования |
| untested procedure | не опробованный порядок; неотработанная процедура |
| untied funds | не обусловленные средства; несвязанные средства; ликвидные средства; свободные средства |
| unused balance | неиспользованный остаток; неиспользуемый остаток |
| unused supplies | неиспользуемые материальные ценности |
| unusual exchange gain | разовый доход от курсовых разниц |
| unutilised resources | незадействованные ресурсы; неосвоенные ресурсы |
| unvalued | неоцененный (о предмете залога) |
| unviable project | несостоятельный проект; нерентабельный проект |
| unwind the funding of a specific loan structure (v./ | прекратить финансирование по конкретной статье кредита; прекратить финансирование по конкретной позиции кредита; прекратить финансирование по конкретной части кредита |
| unwinding | изменение условий; закрытие позиции; отказ от условий |
| unwinding charge | сбор за закрытие позиции |
| unwinding costs | стоимость изменения условий; издержки в связи с изменением условий (оговоренных в соглашении); издержки закрытия позиции (расходы или доходы, возникающие в результате закрытия позиции на денежном рынке, занятой банком в целях фондирования кредита) |
| up-to-date | ажур (бухг.) |
| up-to-date information | новейшая информация; последние данные; самые современные сведения; самые свежие данные |
| Update of the Market Interest Rates | Бюллетень рыночных процентных ставок (публикации инвестиционного отдела ЕБРР) |
| updated information | оперативные данные; обновленные сведения; обновленная информация |
| updated programme | обновленная программа; скорректированная программа |
| upfront | авансом; с уплатой вперед; с предоплатой |
| upfront fee | разовая комиссия (уплачиваемая вперед); комиссия за открытие кредита (уплачивается вперед) |
| upfront payment | плата вперед; предоплата; оплата авансом |
| upgrading nuclear power plants of more recent design [NSA] | модернизация АЭС более современной конструкции [СЯБ] |
| upmarket label | наиболее дорогостоящий товар (обычно предмет потребления); самый высококачественный товар; элитное изделие |
| upmarket product | продукт высшей категории; самый высококачественный товар; наиболее дорогостоящий товар; элитный продукт |
| upon prematuring | в случае досрочного погашения; в более ранний срок погашения |
| upper medium grade (А) | повышенная средняя категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| upside interest rate risk | риск повышения процентной ставки |
| upside participation | участие в сверхплановых прибылях |
| upside potential | возможность повышения; возможность улучшения; возможность повышения стоимости |
| upstage (v.) | "обойти" (конкурентов в конкурентной борьбе); победить в конкурентной борьбе |
| upstream funding | финансирование материнской компании дочерней |
| upstream guarantee | гарантия дочерней компании по обязательствам материнской; гарантирование обязательств материнской компании дочерней |
| upstream industries | первичные отрасли (например, поиск, разведка и добыча полезных ископаемых) |
| upstream integration | вертикальная интеграция |
| upstream loan | кредитование материнской компании дочерней |
| upstreaming | изъятие средств материнской компанией у дочерней |
| upward pressure | тенденция к повышению; факторы на повышение |
| urban and municipal development | градостроительство и муниципальное развитие |
| urban transport | городской транспорт; общественный транспорт |
| USAgency for International Development (USAID) | Агентство международного развития США (AMP США) |
| US dollar/Swiss franc swap rate | курс своп для доллара США и швейцарского франка |
| usable funds | незадействованные средства; свободные средства; средства с возможностью немедленного использования |
| usage costs | эксплуатационные издержки; стоимость пользования (связью и т.п.) |
| usance | период между датой представления и датой оплаты платежного документа |
| use of funds | размещение средств (активные операции банка) |
| use of land | землепользование |
| used assets | бывшее в употреблении имущество; активы б/у; подержанное имущество |
| useful life | срок эксплуатации; эксплуатационный период; срок полезной службы; срок пользования |
| user class | категория пользователей; категория клиентов |
| user fee | плата за пользование |
| user tax | налог на конечного пользователя |
| usual business practice | обычай делового оборота |
| usucapion | приобретение права собственности ввиду давности владения; узукапия |
| usury | ростовщический процент; ростовщичество |
| utilisation fee | комиссия за использование (освоенной части кредита) |
| utility | электростанция; коммунальное предприятие (электричество, центральное отопление, водопровод, канализация, газ и т. п.) |
| utility revenue bond | муниципальная облигация (для привлечения средств на развитие коммунальных служб; погашается за счет поступлений таких служб) |
| utmost care | высшая степень заботливости |
|
V | |
| vacant possession | брошенная недвижимость |
| valid charge | действительный залог; действующее обременение; существующее обременение |
| valid claim | правомерное притязание |
| valid title | действительный правовой титул; достаточное правооснование |
| validated accounts | инспектированная отчетность; проверенная отчетность; отчетность, прошедшая аудиторскую проверку; бухгалтерская отчетность, проверенная аудиторами |
| validation | авторизация; санкционирование; тестирование; проверка |
| validation of conclusions | обоснование выводов; подтверждение выводов |
| validity check | авторизация (операций с кредитной карточкой и т. п.) |
| valorisation | Валоризация |
| valuable consideration | достаточное встречное удовлетворение; надлежащее встречное удовлетворение |
| valuable interest | имущественный интерес |
| valuation | валютирование; оценка стоимости; переоценка |
| valuation account | переоценочный счет |
| valuation loss | переоценочные убытки |
| valuation of currencies | Валютирование |
| valuation of fixed assets | оценка основных средств |
| value | достоинства; стоимость; ценность |
| value accounting | учет по текущей стоимости; учет на основе текущей стоимости |
| value added | добавленная стоимость |
| value added tax (VAT) | налог на добавленную стоимость (НДС) |
| value-adding investment | производительные инвестиции; выгодное помещение капитала; прибыльное вложение капитала |
| value adjustment | переоценка активов по текущей стоимости (в балансе) |
| value at risk (VaR) | рисковая стоимость; подверженность риску; стоимость, подверженная риску; сумма активов, подверженных риску |
| value-based accounting | учет по текущей стоимости; учет на основе текущей стоимости |
| value date | дата валютирования; дата зачисления платежа |
| value for money (VFM) | соотношение цены и качества; благоприятное встречное удовлетворение; выгодная сделка |
| value given clause | валютная оговорка (валютный риск принимает на себя заемщик) |
| value impaired | непроизводительный кредит (обычно иностранного заемщика) |
| value in {... named currency) (v.) | валютировать в ... (указать наименование валюты) |
| value in collection | валюта к получению; сумма к получению; сумма на инкассо; сумма, находящаяся на инкассо; к взысканию платежа |
| value in pledge | валюта в залог; стоимость под залогом |
| value in security | валюта в обеспечение; стоимость гарантирована |
| value line composite index | составной индекс "вэлью лайн"; составной индекс value line |
| value of a business | стоимость активов предприятия; величина оборота предприятия |
| value of compensation | размер компенсации |
| value received | эквивалент получен; за встречное удовлетворение |
| value received in cash | получено наличными |
| valued policy | валютированный полис (страх.) |
| variable capital costs | затраты переменного капитала |
| variable costs | переменные затраты; переменные издержки |
| variable interest rate | плавающая процентная ставка |
| variable levies | скользящие компенсационные сборы |
| variable rate | плавающая ставка |
| variable rate loan | кредит под плавающую ставку; кредит с плавающей процентной ставкой |
| variable rate mortgage | ипотечный кредит с плавающей ставкой |
| variant solution | альтернативное решение |
| variation of contract | внесение изменений в договор |
| variety of products | разнообразие услуг (банковских); широкий ассортимент (услуг, товаров) |
| vary (v.) | варьировать; изменять; вносить поправки (в соглашение) |
| vault operation | операция с наличностью |
| vehicle | канал инвестирования; механизм кредитования |
| vehicle operating costs (voc) | транспортно-эксплуатационные издержки; удельные эксплуатационные издержки (на одно транспортное средство) |
| vehicle ownership charge | сбор с владельцев транспортных средств |
| velocity of money | скорость обращения денег |
| velocity of money circulation | скорость обращения денег |
| vendee | покупатель (юр.) |
| vendibles | ходовой товар; конкурентоспособный товар |
| vendor's lien | право удержания продавца (при покупке в рассрочку) |
| venture capital | венчурный капитал; рисковый капитал |
| venture capital company | компания венчурного капитала; компания, специализирующаяся на венчурных инвестициях |
| venture capital partnership | партнерство по вложению капитала с риском |
| venture capitalist | компания венчурного капитала; компания, специализирующаяся на венчурных инвестициях |
| verification | сверка; выверка; проверка подлинности |
| verified copy | заверенная копия; выверенный текст; заверенный экземпляр |
| vertical integration | вертикальная интеграция |
| vested interests | сложившиеся права; закрепленные права; групповые интересы; приобретенные права; материально заинтересованные лица; заинтересованные лица; корыстные интересы |
| vestibule training | внутриведомственная подготовка кадров; подготовка кадров в собственном учебном центре компании; подготовка работников своими силами (компании) |
| viable project | рентабельный проект; состоятельный проект; экономически жизнеспособный проект; экономически обоснованный проект |
| vibrant private sector | преуспевающий частный сектор |
| vicarious liability | субсидиарная ответственность |
| vicarious responsibility | субститутивная ответственность |
| Vice Chairman of the Board of Governors | заместитель председателя Совета управляющих |
| Vice President (VP) | вице-президент |
| videoconferencing (VC) | видеоселекторное совещание (с участием трех и более сторон); видеоконференц-связь |
| Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage doted 21 May 1963 | Венская конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года |
| vintage approach | стадийный подход (в учете износа основного капитала) |
| visual impact | воздействие на ландшафт (экол.) |
| voice authorisation | голосовая авторизация; речевая авторизация |
| voice validity check | голосовая авторизация; речевая авторизация (при операциях с кредитными карточками и т. п.) |
| void transaction | ничтожная сделка (недействительная изначально}, недействительная сделка (при неясности, с какого момента наступила недействительность) |
| voidable contract | оспоримый договор |
| voidable preference | спорное отчуждение; оспариваемая передача имущества; передача активов одному кредитору (этот акт может быть оспорен, если он имеет место незадолго до банкротства заемщика) |
| voidable transaction | недействительная сделка; оспариваемая сделка |
| voiding | аннулирование; объявление недействительным; объявление ничтожным |
| volatility | нестабильность; неустойчивость; подверженность резким колебаниям |
| volatility risk | риск колебаний |
| volume of sales | объем реализации (продукции); объем продаж; масштабы сбыта |
| volume-of-trading theory | теория объема торговли |
| voluntary dissolution | добровольная ликвидация; самороспуск |
| voluntary liquidation | добровольная ликвидация |
| voluntary standard | необязательный стандарт |
| voluntary termination | аннулирование сделки по согласию сторон; расторжение сделки по согласию сторон |
| voluntary winding up | добровольная ликвидация; самороспуск |
| voting bond | голосующая облигация; облигация с правом голоса |
| voting non-equity share | голосующая акция, не дающая права на дивиденды; голосующий сертификат |
| voting power of the members | голоса, на которые имеют право члены [ЕБРР] |
| voting right | право голоса |
| voting share | голосующая акция |
| voting stock | талон; чек; ваучер |
| voucher investment fund | чековый инвестиционный фонд (ЧИФ) |
| voucher scheme | программа, предусматривающая использование чеков; ваучерная приватизация (разг.) |
|
W | |
| wage and pension arrears | задолженность по заработной плате и пенсиям |
| wage bill | расходы на заработную плату; фонд заработной платы |
| wager policy | азартный полис |
| waive immunity (v.) | отказываться от иммунитета |
| waiver | отказ (от прав, привилегий, иммунитета), исключительная оговорка; изъятие |
| waiver of the terms and conditions | отказ от условий; исключение из условий; изъятие из условий; отступление от условий; освобождение от условий |
| walkaway | право выхода из сделки; право отказа от сделки; право отказа от исполнения сделки; право одностороннего расторжения сделки |
| walkthrough | краткий обзор (деятельности, сделки, состояния компании) |
| warehouse financing | кредитование под обеспечение (обеспечением является имущество заемщика) |
| warehousing | ведение финансовых операций через расчетные организации (иногда с отсроченным сроком исполнения) |
| warm card | банковская карточка с ограниченными функциями (допускающая только снятие или только депонирование средств) |
| warning bulletin | список временно недействительных кредитных карточек; список кредитных карточек, действие которых приостановлено |
| warrant | подписной сертификат; варрант |
| warrant (v.) | служить основанием |
| warrant of distress | приказ о принудительном изъятии имущества |
| warranty | заверение (в соглашении); техническая гарантия; простое условие (в договоре); гарантия исправления дефектов; |
| warranty claim | требование исполнения гарантии; претензия на гарантии |
| warranty of authority | доверенность |
| warranty provision | гарантийный резерв; резерв средств по гарантиям |
| wastage | производственный брак |
| wastage allowance | допустимые потери; норматив допустимых потерь |
| waste disposal | удаление отходов |
| waste management | организация сбора и удаления отходов; ликвидация отходов; удаление отходов; утилизация отходов |
| waste recycling | утилизация отходов |
| waste treatment facility | очистная установка; утилизационная установка; установка для обработки отходов |
| waste-water treatment | очистка сточных вод |
| waste-water treatment capacity | мощности по очистке сточных вод |
| waste-water treatment plant | станция по очистке сточных вод; установка по очистке сточных вод; станция водоочистки |
| wasted production | производственные потери (брак, простои и т. п.) |
| wasting trust | трастовый счет. допускающий выдачу бенефициару средств из основной суммы (в случае нехватки средств в виде процентов) |
| watch list | список банков, испытывающих затруднения (составляется органами банковского надзора); список проблемных банков; список кредитов, требующих особого внимания; список потенциально неблагополучных кредитов |
| watch loan | кредит, требующий внимания; потенциально неблагополучный кредит |
| water consumption | водопотребление |
| water meter | расходомер (воды) |
| water settling area | отстойник |
| water supply system | система водоснабжения |
| water treatment | водоочистка; очистка воды |
| way port | промежуточный порт |
| waybill | транспортная накладная (в отличие от коносамента предметом оборота не является); , путевой лист |
| wayleave | полоса отчуждения |
| weak bank | неустойчивый банк; проблемный банк |
| weak market | вялая рыночная конъюнктура; неактивный рынок; слабый спрос; отсутствие спроса |
| wealth tax | налог на личное состояние |
| wear | физический износ |
| wear and tear | износ; физический и моральный износ |
| weighted index | взвешенный индекс |
| welfare payment | выплата по системе социального вспомоществования; пособие по социальному вспомоществования |
| wet gas | жирный газ (нефтехимия) |
| wet leasing (ACMI - aircraft, crew, maintenance, insurance) | мокрый лизинг (долгосрочная аренда воздушного судна с экипажем, техническим обслуживанием и страхованием) |
| when due | в срок; по наступлении срока платежа |
| white goods | крупные бытовые электроприборы [Англия]; постельное белье и полотенца [США] |
| wholesale bank | универсальный банк; банк, работающий с юридическими лицами; банк, работающий только с предприятиями |
| wholesale banking | межбанковские операции; банковские услуги для первоклассных корпоративных клиентов и институциональных инвесторов |
| wholesale funds | денежные средства по межбанковским ставкам |
| wholesale price index (WPI) | индекс оптовых цен (ИОЦ) |
| wholesale privatisation | тотальная приватизация |
| wholesale rate | оптовый тариф |
| wholesale trade | оптовая торговля |
| wholly owned subsidiary | дочернее предприятие; дочернее предприятие, полностью принадлежащее материнской компании |
| wilful default | умышленное нарушение обязательств; умышленное неисполнение обязательств |
| wilful misconduct | умышленное неправомерное поведение; умышленные неправомерные действия; умышленное нарушение обязательств; умышленное нарушение правовой нормы |
| win-win project | проект, не имеющий отрицательных аспектов; беспроигрышный проект; проект без отрицательных сторон |
| windfall profits | непредвиденная прибыль; разовые прибыли |
| winding-up | ликвидация (компании, предприятия); прекращение деятельности хозяйствующего субъекта; роспуск (компании) |
| winding-up by court | принудительная ликвидация (компании, предприятия) |
| window-dressing | бухгалтерские уловки (для приведения баланса в соответствие с требованиями); причесывание баланса (разг.) |
| wiping-out | списание (долгов), потеря балансовой стоимости; снижение балансовой стоимости ценных бумаг в результате падения цен на них на бирже |
| wire transfer | телеграфный перевод (средств) |
| with due diligence | с должным вниманием; с должным тщанием; с должным усердием |
| withdraw a licence (v.) | отзывать лицензию (на ведение банковской деятельности и т. п.); аннулировать лицензию; изымать лицензию |
| withdraw from a mandate (v.) | отказываться от мандата (на подготовку проекта) |
| withdrawal application | заявка на востребование средств |
| withdrawal from a mandate | отказ от мандата |
| withdrawal of a licence | изъятие лицензии; отзыв лицензии; аннулирование лицензии |
| withdrawal of a mandate | отзыв мандата |
| withdrawal of an offer | отзыв оферты |
| withdrawal of claims | отказ от исковых требований |
| withdrawal of credit | закрытие кредита |
| withdrawal penalty | штраф за досрочное снятие средств (со срочного счета) |
| withdrawal slip | расходный ордер |
| withhold amounts due (v.) | удерживать причитающиеся суммы |
| withhold tax (v.) | вычитать налог (из зарплаты); удерживать налог (для перечисления налоговым властям при производстве платежа, выплате дивидендов и т. п.) |
| withholding | удержание; вычет |
| withholding tax | налог на доход в виде процентов и на дивиденды; налог, удерживаемый плательщиком (для перечисления налоговым властям при производстве платежа, выплате дивидендов и т. п.) |
| withholding tax rate | ставка налога на доход в виде процентов; ставка налога на дивиденды |
| within viewing | осмотр лотов в помещении аукциона |
| without adjustment | без корректировок |
| without erosion | в полном объеме |
| without recourse | без права оборота; без права требования; без права обращения взыскания на имущество должника; без права регресса (на имущество должника) |
| witnessed signature | заверенная подпись; засвидетельствованная подпись |
| work in progress (WIP) | незавершенное производство; незавершенная деятельность |
| work permit | разрешение на работу |
| work to rule | итальянская забастовка; работа по регламенту (вид забастовки) |
| worker health and safety | гигиена труда и техника безопасности; гигиена и охрана труда |
| worker health and safety plan | программа мероприятий по гигиене и охране труда; программа мероприятий по гигиене труда и технике безопасности; программа мероприятий по охране труда |
| working account | действующий счет; производительный счет; функционирующий счет |
| working balance | операционное сальдо; текущее сальдо |
| working capital | оборотный капитал; оборотные средства |
| working capital ratio | общий коэффициент ликвидности |
| working capital schedule | состав оборотного капитала |
| working environment | условия труда |
| working order (in ~) | в исправности; в исправном порядке; в рабочем состоянии; в исправном состоянии |
| working position | рабочее место |
| workout | финансовая реструктуризация (работа с неблагополучными кредитами и инвестициями); работа с про- сроченной задолженностью; работа с задолжен-ностью; работа с недобросовестными плательщика-ми; работа с неплатежеспособными должниками |
| workout agreement | соглашение о реструктуризации задолженности (между кредиторами и должником) |
| workout quote | котировка, подлежащая доработке; предварительная котировка; рабочая котировка |
| Workout Team | отдел финансовой реструктуризации |
| workstation | рабочее место |
| World Bank (WB) | Всемирный банк (ВБ) |
| World Bank Group (WB, IFC, MIGA, ICSID) | Группа Всемирного банка (состоит из ВБ, МФК, MAP и МЦУИС) |
| World Commission on Environment and Development | Международная комиссия по окружающей среде и развитию |
| World Development Report (WDR) [IBRD] | Отчет о мировом развитии [МБРР] |
| world goods market | мировой товарный рынок |
| World Trade Organisation (WTO) | Всемирная торговая организация (BTO) |
| worldwide circular letter of credit | аккредитив, оплачиваемый во всем мире |
| worst case scenario | худший вариант; пессимистический вариант |
| would-be customer | потенциальный клиент; возможный клиент; вероятный клиент |
| wrap-up meeting | заседание для подведения итогов; подведение итогов: заключительное заседание |
| writ of attachment | судебный приказ о наложении ареста на имущество |
| writ of execution against property | исполнительный судебный приказ об обращении взыскания на имущество |
| write-down | понижение стоимости; снижение цены; частичное списание со счета; частичное списание материальных ценностей (в порядке амортизации) |
| write-off | полное списание со счета; списанное имущество: списанные фонды |
| write-off certificate | акт списания |
| write-up | ошибка в балансовом отчете |
| written-down value (WDV) | стоимость за вычетом амортизации; стоимость имущества за вычетом амортизации |
| written-down-value method | метод частичного списания |
| written instrument | составленный в письменном виде документ |
| written-off value | ликвидационная стоимость |
| wrongful enforcement | неправомерное право применение |
| wrongful trading | неправомерное ведение дел |
|
Y | |
| Yankee bond | деноминированная в долларах облигация, размещаемая в США иностранным эмитентом; деноминированная в долларах облигация, выпускаемая в США иностранным заемщиком |
| yardstick rate | эталонная ставка; эталонный курс; реперный курс |
| year-end exchange rate | обменный курс на конец года |
| year-end inventory | товарные запасы на конец года |
| year on year (yoy; у/у) | по сравнению с предыдущим годом; в годовом исчислении |
| year over year (yoy; у/у) | по сравнению с предыдущим годом; в годовом исчислении |
| yearly settlement | расчет на конец года |
| years to maturity | годы, оставшиеся до погашения |
| yield | доходность ценной бумаги; уровень доходности; доход по облигации; полная сумма, полученная при кредитовании; ставка дохода; ставка дохода на инвестиции |
| yield curve | кривая доходности |
| yield curve risk | риск потери доходности |
| yield differential | разница в окупаемости |
| yield expectation | ожидаемый доход; расчетная прибыль; предполагаемая прибыль |
| yield gap | разрыв в доходности |
| yield spread | диапазон доходности |
| yield to call (YTC) | доход до предъявления к погашению; доход от ценной бумаги до наступления установленного срока погашения |
| yield to maturity (YTM) | доход от ценной бумаги при ее погашении; доходность к погашению; доход по наступлении срока погашения; доход от ценной бумаги за период вплоть до установленного срока погашения; доход от ценной бумаги за период всего оговоренного срока ее обращения |
| yield to redemption (YTR) | доходность до срока погашения; доходность до предъявления к погашению; доходность до выхода облигации в тираж погашения: доходность до выкупа (ценной бумаги эмитентом); доходность к погашению |
| yield variance | диапазон доходности; разница между запланированным и фактическим доходом |
| yielder | производительное капиталовложение; доходное предприятие |
| yielding | приносящий доход (в виде процентов или дивидендов) ; производительный (о капитале) |
| yielding no interest | беспроцентный; не приносящий дохода в виде процентов |
| yielding up | сдача помещений (возврат арендодателю по истечение срока аренды) |
| Y2K compliant software | программное обеспечение, которое не будет затронуто проблемой 2000 года |
|
Z | |
| zero-based budget (ZBB) | бюджет с нулевым ростом |
| zero budgeting | подготовка бюджета с нулевым ростом; разработка бюджета, не предусматривающего роста расходов |
| zero-cost collar | бесплатное фиксирование максимума и минимума плавающей ставки |
| zero-coupon bond | бескупонная облигация; ценная бумага, не приносящая процентов (продается со скидкой против номинала, таким образом держатель получает доход при ее погашении по номиналу) |
| zero-coupon mortgage | нулевая ипотека (с уплатой процентов при окончательном погашении) |
| zero-coupon note | беспроцентный вексель; беспроцентное долговое обязательство |
| zero-coupon security | бескупонная ценная бумага; ценная бумага с нулевым купоном (продается по цене ниже номинала, выкупается по номиналу) |
| zero-price cash auction | денежный аукцион без стартовой цены |
| zero-price collar | бесплатное фиксирование максимума и минимума плавающей ставки; установление верхнего и нижнего предела плавающей ставки без взимания комиссии с заемщика |
| zero rating | нулевой рейтинг |
| zero-real-growth budget | бюджет с нулевым ростом в реальном выражении |
| zone-to-zone tariff | зональный тариф |
| zoning | районирование |
|
ABBREVIATIONS AND ACRONYMS СОКРАЩЕНИЯ И АББРЕВИАТУРЫ | |
| A Upper medium grade | повышенная средняя категория (рейтинг
облигаций
по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
| AA High quality | высокая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| Aa High quality | высокая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody's Investors Service} |
| АAА Highest qualify | высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| Aaa Highest quality | высшая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody 's Investors Service) |
| a.a.r. against all risks | от всех рисков; страхование от всех рисков |
| AC; a/c current account | р/с расчетный счет; текущий счет |
| а.с. anni currentis | с.г. сего года |
| ACCR annual credit review report | годовой кредитный отчет |
| accr.int accrued interest | начисленные проценты |
| acctg accounting | бухгалтерский учет |
| ACM aircraft, crew, maintenance, insurance (wet leasing) | мокрый лизинг (долгосрочная аренда воздушного судна с экипажем, техническим обслуживанием и страхованием) |
| ACRS accelerated cost recovery system | система ускоренной амортизации; система досрочного взыскания |
| A/cs. Pay.; a/c pay accounts payable | кредиторская задолженность; счета к оплате; долги; денежные обязательства; текущая задолженность (кредиторам |
| A/cs. Rec.; а/с геc accounts receivable | дебиторская задолженность; средства в расчетах; права требования (по денежным обязательствам); текущая задолженность (дебиторов), счета к получению |
| ACT advance corporation tax | налог на дивиденды налог на прибыль (юридических лиц) |
| acv actual cash value | фактическая стоимость наличными |
| a/d after date | от сего числа; от даты векселя |
| AD procedures anti-dumping procedures | антидемпинговые процедуры |
| ADB African Development Bank | Африканский банк развития |
| ADB Asian Development Bank | Азиатский банк развития |
| ADF African Development Fund | Африканский фонд развития |
| ADF Asian Development Fund | Азиатский фонд развития |
| ADR American depositary receipt | АДР / американское депозитное свидетельство; американская депозитарная расписка |
| a.d.s autograph document signed | собственноручно написанный и подписанный документ |
| АЕ admissible error | допустимая ошибка; несущественная ошибка |
| AEOR annual evaluation overview report | годовой оценочный обзор |
| a.f. as follows | как указано далее |
| AFC average fixed cost(s) | средние постоянные издержки |
| AFDB African Development Bank | Африканский банк развития |
| AFDF African Development Fund | Африканский фонд развития |
| AFIC Asian Finance and Investment Corporation | АФИК / Азиатская финансово-инвестиционная корпорация [Группа Азиатского банка развития] |
| agd agreed | согласен; согласовано |
| AGM annual general meeting | годовое собрание акционеров |
| AID Agency for International Development [US] | AMP / Агентство международного развития [США] |
| AIJ activities implemented jointly | мероприятия, реализуемые на совместной основе; проекты, реализуемые совместно (частично за счет донорских средств) |
| ALCO Asset and Liability Committee | комитет по активам и пассивам |
| ALL Lek | албанский лек |
| a.m. above mentioned | вышеупомянутый |
| AMA asset management account | счет управления активами |
| AMD Dram | армянский драм |
| АМЕХ American Stock Exchange | Американская фондовая биржа |
| AMR annual monitoring report | годовой контрольный отчет |
| aо ; a/o account of | за счет кого-либо; в счет средств кого-либо |
| а.о.с.b any other competent business | разное (пункт повестки дня) |
| А / Р authority to pay | доверенность на производство платежей; полномочия на производство платежей |
| А/Р authority to purchase | доверенность на покупку; полномочия на производство закупок |
| АРС average propensity to consume | средняя доля потребления в доходе; средняя склонность к потреблению |
| APR annual percentage rate | процентная ставка в годовом исчислении; годовая процентная ставка |
| APY annual percentage yield | доход в виде процентов в год; годовой доход в процентах |
| AQL acceptable quality level | приемлемое качество |
| AR annual report | годовой отчет |
| AR auditor's report;/ audit report | A3 / аудиторское заключение; аудиторский отчет; отчет аудиторов; заключение аудиторов |
| ARI accounting rate of interest | учетная процентная ставка |
| АRР Agricultural Restructuring Project | ПСПСХ / проект структурной перестройки сельского хозяйства |
| AS after sight | по предъявлении |
| asap; a.s.a.p. as soon as possible | по возможности в ближайшее время; немедленно; как можно скорее; в возможное ближайшее время |
| ASC agricultural service company | АСК агросервисная компания |
| AsDB Asian Development Bank | Азиатский банк развития |
| AsDF Asian Development Fund | Азиатский фонд развития |
| asf and so forth | и т. д. и так далее |
| AT appropriate technology | соответствующая технология |
| АТС air traffic control | УВД Управление воздушным движением |
| a.t.l. actual total loss | фактическая полная гибель (страх.); действительная полная гибель (предмета страхования) |
| ATM air traffic management | ОВД организация воздушного движения |
| ATM automated teller machine | банкомат |
| ATR acid test ratio | отношение ликвидных статей баланса банка к депозитам; промежуточный коэффициент ликвидности |
| ATS Schilling | австр шил. австрийский шиллинг |
| ATS account automatic transfer service account | АТС счет |
| AUD Australian dollar | австралийский доллар |
| av. average | ср. средняя; средняя величина |
|
|
средние переменные издержки |
|
|
азербайджанский манат |
| Speculative, low grade | среднерисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's InwstfU Service) |
| B Predominantly speculative | преимущественно рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody's Investors Service) |
| Baa Medium grade | средняя категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody 's Investors Service} |
| BAAC Budget and Administrative Affairs Committee | комитет по бюджетным и административным вопросам |
| ВАС Business Advisory Council | Деловой консультативный совет |
| BAD Dinar | динар Боснии и Герцеговины |
| BAMSAGA Team Bulgaria/Albania/FYR Macedonia/ Slovenia/Azerbaijan/Georgia/ Armenia Team | отдел Болгарии, Албании, БЮР Македония, Словении, Азербайджана, Грузии и Армении |
| BAN bond anticipation note | краткосрочная муниципальная облигация (обращается до выпуска долгосрочных муниципальных облигаций) |
| ВВ Predominantly speculative | преимущественно рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| В/В back-to-back letter of credit | компенсационный аккредитив |
|
|
чартер на судно, зафрахтованное без экипажа |
|
|
средняя категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| В/С bills for collection | векселя на инкассо |
| bcc blind carbon copies | копии, не включенные в рассылку (реквизит документа), дополнительная рассылка (список лиц, которым направляется копия документа, не фигурирующий на оригинале; печатается на отдельном листе) |
| bcf billion cubic feet | миллиард кубических футов |
| BCR budget commitment and cost recovery system | система ассигнований и внутрибанковских расчетов [ЕБРР] |
| BD bank draft | банкирский чек; банковский чек |
| BD Banking Department | банковский департамент |
| b/d barrels a day | баррелей в день |
| b.d.i. both dates inclusive | включительно; обе даты включительно |
| BDS Board of Directors Series | документы Совета директоров |
| BDU Business Development Unit | отдел привлечения бизнеса; отдел маркетинга; отдел по работе с инвесторами и кредиторами |
| BE Bank of England | Английский банк (центральный банк Великобритании) |
| В/Е point break-even point | точка безубыточности |
| BEF Belgian franc | бел фр. бельгийский франк |
| BF Banque de France | Банк Франции (центральный банк Франции) |
| B/F ; BF brought forward | перенесенный остаток |
| BG Board of Governors | Совет управляющих |
| B/G bonded goods | грузы, не прошедшие таможенную очистку; грузы, находящиеся на таможенном складе; нерастаможенные грузы |
|
|
болгарский лев |
| ВIС Business Information Centre | справочно-информационный центр |
| BIS Bank for International Settlements | BMP Банк международных расчетов |
| BISF Baltic Investment Special Fund | БИСФ Балтийский инвестиционный специальный фонд |
| BITS Swedish agency for international technical economic cooperation | Шведское агентство международного технического и экономического сотрудничества (до 1995 года) |
| bkge brokerage | брокерская комиссия |
| b/1 bill of lading | коносамент |
| BLASCO Black Sea Shipping Company | Черноморское пароходство |
| BOD Board of Directors | Совет директоров |
|
|
документы Совета директоров, доступные в электронной форме; секция документации Совета директоров в электронной форме |
|
BOM beginning of month |
на начало месяца; начало месяца |
| BONY The Bank of New York | Бэнк оф Нью-Йорк |
| BOO build-own-operate | СВЭ строительство - владение - эксплуатация |
| BOOT . build-own-operate-transfer | СВЭП строительство - владение - эксплуатация - передача |
| ВоР; ВОР balance of payments | платежный баланс |
| BoT balance of trade | торговый баланс |
| BOT build-operate-transfer | СЭП строительство - эксплуатация -передача |
| ВОТ project | проект СЭП |
| ВОТ terms | договор подряда под готовую продукцию |
| balance of payments | платежный баланс |
| Bp basis point | базисный пункт |
|
|
кредиторская задолженность; счета к оплате; денежные обязательства; долги; текущая задолженность (кредиторам) |
| ВР Board package | документация для Совета директоров; документы к заседанию Совета директоров |
| ВР business plan | ПХД / план хозяйственной деятельности; деловой план; экономический расчет; бизнес-план (разг.) |
| bps basis points | базисные пункты |
| В/г bills receivable | дебиторская задолженность; средства в расчетах; права требования (по денежным обязательствам), текущая задолженность (дебиторов), счета к получению |
|
|
ГБК группа банковского контроля |
|
|
баланс; балансовый отчет |
|
|
купчая |
| BSTDB Black Sea Trade and Development Bank | ЧБТР [Салоники,Греция] Черноморский банк торговли и развития |
|
|
|
| BUA budgetary unit account | счет бюджетной позиции |
| BV book value | балансовая стоимость (активов); книжная стоимость (активов) |
| BW; Bw bid wanted | приглашение на торги ; предложение представлять заявки |
| BYB Belarussian rouble | Бел руб. Беларусский рубль |
|
|
низшая категория, проценты не выплачиваются (рейтинг облигаций по шкале агентств Standard & Poor's и Moody's Investors Service) |
|
|
наиболее рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody's Investors Service) |
|
|
высокорисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Moody's Investors Service) |
| CAD Canadian dollar | кан. долл. канадский доллар |
| CAD cash against documents | "наличные против документов" |
| CAD computer-aided design | компьютерное моделирование |
|
|
консультант по системе автоматизированного проектирования |
| CADS cash available for debt service | располагаемая наличность для обслуживания долга |
| САМ computer-aided manufacture | производство с помощью компьютеров |
| CAMEL capital, asset quality, management, earnings, liquidity | здоровые банковские принципы (достаточность капитала, высокое качество активов, компетентные руководители, доходность, ликвидность) |
| C&F cost and freight | стоимость и фрахт |
| C&l commercial and industrial | торгово-промышленный |
| C&l cost and insurance | стоимость и страхование |
| CAPEX capital expenditure | капитальные расходы; капитальные затраты |
| CAR Central Asian Republics | среднеазиатские республики; центральноазиатские республики |
| CAT Central Asia Team | отдел стран Центральной Азии |
| CAT customer activated terminal | комплексный банкомат; банкомат, предоставляющий ряд банковских услуг (помимо выдачи наличных денег) |
| Сb convertible bond | конвертируемое (в акции) долговое обязательство |
| СВ correspondent bank | банк-корреспондент |
| c.b.d. cash before delivery | поставка с предоплатой |
| cbe can't be everywhere | "занят другими заданиями"; "у меня и без того много работы" |
|
CBR Central Bank of Russia |
Центральный банк России |
|
|
Совет государств Балтийского моря |
|
|
наиболее рисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
|
|
копии (реквизит документа}, |
| copies | рассылка (список лиц и организаций, которым направляются копии документа) |
|
|
код страны |
| ССА current cost accounting | метод учета по текущей стоимости |
|
|
высокорисковая категория (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
|
|
страны Центральной и Восточной Европы |
| CCF consumption conversion factor | конверсионный фактор потребления |
|
CCFF compensatory and contingency financing facility |
система компенсационного и резервного финансирования |
| CCGT combined cycle gas turbine power plant | ГТУ-ТЭЦ ТЭЦ с газотурбинной установкой |
| CCITT International Telegraph and Telephone Consultative Committee | МККТТ Международный консультативный комитет по телеграфии и телефонии |
| CCL critical consumption level | критический уровень потребления |
| CCM concept clearance memorandum | докладная о начале работы над проектом |
|
cct correct |
верно |
| CCU Consultant Contracts Unit | секция контрактов консультантов |
| CCY Currency | валюта |
| CD certificate of deposit | депозитный сертификат |
| cd. cum dividend | включая дивиденд; включая дивиденды |
|
СЕ Office of the Chief Economist; Chief Economist's Office |
департамент главного экономиста |
| CEAL Central and East European countries; | страны Центральной и Восточной Европы |
| CEFTA Central European Free Trade Agreement | Соглашение о свободной торговле в Центральной Европе (подписано Венгрией, Польшей и ЧСФР 21.12.92 г., вступило в силу 01.03.93 г.) |
| СЕI Central European Initiative | Центральноевропейская инициатива |
|
СЕО Office of the Chief Economist; Chief Economist's Office |
департамент главного экономиста |
| СЕО chief executive officer | генеральный директор (компании) |
|
|
Центр исследований экономической политики [Лондон] |
|
|
Испанская компания по гарантированию экспортных кредитов; испанское экспортно-кредитное агентство |
| CF carried forward | перенесенный остаток (прошлого периода) |
| CFO chief financial officer | финансовый директор (компании) |
| CFP Cooperation Funds Programme | Программа фондов сотрудничества |
|
|
цена и фрахт до ... (указать порт назначения) |
| CFS credit file supervisor | старший кредитный инспектор |
| CGT capital gains tax | налог на увеличение стоимости капитала; налог на прирост капитала |
| Ch. chapter | глава; раздел |
|
|
закрытая корпорация (аналогичная закрытому акционерному обществу в Московии); частная корпорация (с запретом на публичное размещение акций и ограничением прав акционеров на отчуждение акций); компания, подавляющее число акций которой находится в руках ее администрации; компания с небольшим числом акционеров |
| CHF Franc; Franken | шв.фр швейцарский франк |
|
|
расходы |
| СНР combined heat and power plant | ТЭЦ теплоэлектроцентраль |
| cia cash in advance | предоплата; предоплата наличными |
| CIF Cost, Insurance and Freight(... named port of destination) | стоимость, страхование и фрахт до ... (указать порт назначения) |
| CIF Landed | СИФ с разгрузкой |
| СIР Carriage and Insurance Paid To(... named place of destination) | перевозка и страхование оплачены до ... (указать место назначения) |
| СIРС cash items in process of collection | принято на инкассо |
|
|
обзор осуществления программы по стране; отчет о выполнении страновой программы; отчет о ходе реализации страновой программы |
| CIS Commonwealth of Independent States | СНГ Содружество Независимых Государств |
| ckd. completely knocked down | в разобранном виде; полностью в разобранном виде |
| СL credit line | кредитная линия |
|
|
документарный аккредитив; товарный аккредитив |
| СМЕА Council for Mutual Economic Assistance | Совет экономической взаимопомощи |
| СМО collaterised mortgage obligation | долговое обязательство, обеспеченное ипотекой |
| cm.pf. cumulative preference share | кумулятивная привилегированная акция |
| CMV current market value | стоимость (инвестиций) в текущих рыночных ценах |
|
С/N credit note |
кредитовое авизо |
| С/О certificate of origin | свидетельство о происхождении (товара или груза) |
| с.о.b. close of business | конец рабочего дня; прекращение операций |
| COD cash on delivery | наложенный платеж; наложенным платежом |
| cod consignment / cash-on-delivery consignment | отправление наложенным платежом ; отправление груза наложенным платежом |
| COF cost of funds | стоимость денежных средств ; стоимость привлеченных денежных средств |
| COFACE Compagnie Francaise d'Assurance pour Ie Commerce Exterieur | КОФАС Французская компания по страхованию внешнеторговых операций; французское экспортно-кредитное агентство |
| COFC container-on-flat-car | контейнер на платформе (вид смешанных перевозок) |
|
|
груз; партия груза; консигнационная поставка товаров |
| cons note consignment note | транспортная накладная |
|
|
должностное лицо компании, отвечающее за текущую деятельность; главный инженер (на предприятии) |
| ср cashpoint | банкомат; кассовый аппарат |
| ср commercial paper | краткосрочный коммерческий вексель (на срок менее одного года; без обеспечения) |
|
СРА certified public accountant |
присяжный бухгалтер; дипломированный бухгалтер |
|
СРВ Corporate Planning, Budgeting and Financial Policy |
отдел внутреннего планирования, бюджета и финансовой политики |
| c.p.d. charterer pays dues | пошлины оплачивает фрахтователь |
| CPE centrally planned economy | страна с плановой экономикой |
| СРI consumer price index | ИПЦ индекс потребительских цен |
|
СРМ critical path method |
метод строгой последовательности (установленных этапов разработки проекта и т. п.) |
| СРР Country Presentation Programme | брифинги стран операций |
|
СРТ Carriage Paid To(... named place of destination) |
перевозка оплачена до ... (указать место назначения) |
| C/R company's risk | риск компании |
| cr credit | кредит; кредит счета |
| CRA capital reserve account | CPK счет резерва капитала |
|
CRF capital recovery factor |
фактор возвращения капитала; фактор возврата капитала |
| CSCE Conference on Security and Cooperation in Europe | СБСЕ / Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе |
| CSF Chernobyl Shelter Fund | ФЧУ Фонд Чернобыльского укрытия |
| CSFB Credit Suisse First Boston | Креди сюис ферст Бостон; А/О "Кредит Суис Ферст Бостон" |
|
|
объекты социальной сферы, принадлежащие предприятию ; социальная ответственность компании |
|
|
выкупная стоимость |
|
ct carats |
караты |
|
|
комитет |
|
|
конструктивная полная гибель (отказ от спасания застрахованного имущества, если стоимость спасания превысит страховое возмещение); договорная полная гибель |
| CTL Country Team Leader | заведующий территориальным отделом |
|
ct/m2 carats per square metre |
караты на квадратный метр |
|
СTT capital transfer tax |
налог на вывоз капитала |
|
|
Кредитный союз |
| CV curriculum vitae | биографическая справка; анкетные данные |
|
|
право акционера на дополнительную плату при поглощении компании |
|
|
конвертируемый |
| CYP Cyprus pound | кипр. ф. кипрский фунт |
| CZK Czech koruna | чеш. Кр чешская крона |
|
|
сомнительная ценность (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| /day | в день |
| D/A deposit account | депозитный счет |
| D/A documents against acceptance | документы против акцепта |
| DAF delivered at frontier | даф доставка товаров до границы |
| D&O insurance directors' and officers' liability insurance |
страхование правления и руководства компании от исков |
|
D&P Design & Print |
издательско-оформительский отдел |
| DBFO design-build-finance-operate | РСФЭ / разработка - строительство - финансирование-эксплуатация |
| DBR detailed billing report | счет-фактура с разбивкой по позициям; детализированный счет-фактура; детальный счет-фактура (с объяснением и обоснованием выставленных сумм) |
|
D/C documents against cash |
документы против денег |
| DCC Depository Clearing Company | ДКК Депозитарно-клиринговая компания |
|
DCF discounted cash flow |
дисконтированный поток денежной наличности; дисконтированный поток наличности |
|
DCM dividend capitalisation model |
порядок капитализации дивидендов |
|
|
просроченная задолженность (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
| dd direct debiting | безакцептное списание; прямое снятие со счета (поручение банку перечислить средства со счета в пользу поставщика товаров или услуг) |
|
dd due date |
срок платежа |
|
|
нарушены обязательства (рейтинг облигаций по шкале агентства Standard & Poor's) |
|
|
поставлено в ... (указать место назначения) с уплатой таможенной пошлины |
| DDP Exclusive VAT and/or Taxes | поставлено в место назначения с уплатой таможенной пошлины, но без обязательств уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов |
| DDP Unloaded | поставлено в место назначения с уплатой таможенной пошлины, но без разгрузки |
| DDU Delivered Duty Unpaid | ДДУ доставлено без уплаты таможенной пошлины |
|
|
поставлено в ... (указать место назначения) без уплаты |
| DDU Cleared |
поставлено в место назначения без уплаты таможенной пошлины, но с исполнением за счет продавца всех таможенных формальностей |
| DEL direct exchange line |
ПАЛ прямая абонентская линия; прямая линии связи |
| DEM Deutsche mark | герм. марка германская марка |
| DEQ Delivered Ex Quay(... named port of destination) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) |
| DEQ Delivered Ex Quay(... named port of destination) (Duties on Buyer's Account) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) с уплатой покупателем таможенных пошлин и ввозных сборов |
| DEQ Delivered Ex Quay(... named port of destination) (Exclusive of VAT and/or Taxes) | поставлено на причал в ... (указать порт назначения) без уплаты налога на добавленную стоимость и/или иных налогов |
| DES Delivered Ex Ship(... named port of destination) | поставлено на борт судна в ... (указать порт назначения |
| DFC Development finance company | финансовая компания развития |
| DFI Development finance institution | финансовое учреждение развития |
| DFRP Draft final review package | проект документации к окончательному рассмотрению |
|
DI depositary institution |
депозитарий |
|
dia diameter |
диаметр |
| DIF Direct Investment Facility |
механизм прямого инвестиционного финансирования; механизм прямого инвестирования |
| DK don't know | неизвестно; не знаю |
| DKK Krone | датская крона |
| d/l demand loan | кредит до востребования |
| DM Deutsche mark | герм. марка германская марка |
| DMG Deutsche Morgan Grenfell | банк "Дойче Морган Гренфелл" |
|
D/O delivery order |
деливери-ордер |
|
DOC |
прямые эксплуатационные расходы |
| DON digital overlay network | ЦНС цифровая наложенная сеть |
| DOT date of travel | день отъезда; день приезда |
|
|
документы под расчет; "деньги против документов"; документы за наличный расчет |
| DPR detailed project report | проектное задание |
| DRIP dividend reinvestment plan | автоматическая капитализация дивидендов; автоматическое реинвестирование дивидендов |
| DSA debt service account | счет обслуживания долга |
|
|
соотношение между чистыми доходами и обслуживанием долга; коэффициент обслуживания долга |
|
|
дисконтированный коэффициент обслуживания долга |
| DSM demand-side management | регулирование спроса; рационализация спроса; управление спросом |
| DSO days sales outstanding | оборачиваемость дебиторской задолженности |
| DSR debt service ratio | коэффициент обслуживания долга |
| DSRA debt service reserve account | РСОД резервный счет обслуживания долга |
| DVP Deputy Vice President | заместитель вице-президента |
| DZ demonstration zone | демонстрационная зона |
| ЕА environmental assessment | экологическая оценка [ЕБРР] |
|
|
европейские соглашения (соглашения об ассоциированном членстве между ЕС и странами Центральной и Восточной Европы) |
| ЕАС Environmental Advisory Council | Экологический консультативный совет |
| EAG Environmental Appraisal Group | группа экологической оценки |
| Е&OE Errors and omissions excepted | исключая ошибки и пропуски; ошибки и пропуски не считаются |
| EAON except as otherwise noted | кроме случаев, когда указано иное |
| ЕAР Environmental Action Plan | ППМ план природоохранных мероприятий |
| ЕAР Environmental Action Programme | ПЭМ программа экологических мер |
| EAU Environmental Assessment Unit | отдел экологической оценки |
| ЕВА ECU Banking Association | Банковское объединение ЭКЮ |
| EBDIT Earnings before depreciation, net interest and tax | доходы до отчислений на амортизацию и налоги; валовые поступления; валовой доход |
| EBITDA Earnings before interest, tax, depreciation and amortisation | доходы до отчислений на уплату процентов и налогов, а также на амортизацию [США] |
| EBRD European Bank for Reconstruction and Development | ЕБРР Европейский банк реконструкции и развития |
| EBRD Articles (inform.) | Соглашение об учреждении ЕБРР |
| EBRD Disbursement Handbook | Пособие по использованию кредитных средств ЕБРР |
| EBRD Procurement Rules | Правила закупок товаров и услуг ЕБРР |
| ЕС European Commission | КЕС / Комиссия Европейского союза; Комиссия Европейских сообществ (до 1993 года) |
|
ЕС European Community |
ЕС Европейское сообщество |
| ЕСА export credit agency | экспортно-кредитное агентство |
| ЕСВ European Central Bank | ЕЦБ Европейский центральный банк |
| ЕСЕ Economic Commission for Europe[UN] | Европейская экономическая комиссия [ООН] |
|
|
Департамент по гарантиям экспортных кредитов {Англия]; английское экспортно-кредитное агентство |
| ECLAT export credit loan arrangement technique |
ЭКЛАТ/ механизм кредитования с участием экспортно- кредитных агентств; метод кредитования экспорта; кредитование с участием экспортно-кредитных агентств |
| ECO Economic Cooperation Organisation | Организация экономического сотрудничества (Азербайджан, Иран, Казахстан, Кыргызстан, Пакистан, Таджикистан, Туркменистан, Турция и Узбекистан) |
| ECO-system expanded cofinancing system[IBRD] | система расширенного софинансирования [МБРР] |
| ЕСР Euro commercial paper | еврокоммерческий вексель |
|
|
предполагаемый срок завершения; ожидаемый срок завершения проекта; расчетный срок завершения проекта |
| ECU European Currency Unit | ЭКЮ европейская валютная единица |
| ECU LIBID fix | межбанковская лондонская ставка ЭКЮ |
| ED Executive Director [IBRD] [IMF] | исполнительный директор [МБРР] [МВФ] |
|
|
расчетная дата прибытия |
| EDC Export Development Corporation[Canada] | Корпорация развития экспорта; канадское экспортно-кредитное агентство |
| EDD environmental due diligence | ПЭС проверка экологической ситуации |
| EDD estimated delivery dote | расчетная дата поставки |
| EDI Economic Development Institute | Институт экономического развития [МБРР] |
| EDI electronic data interchange | ЭДИ / система электронного обмена данными; безбумажная технология |
| EDM electronic data management | электронное управление данными |
| EDP electronic data processing | электронная обработка данных; безбумажный документооборот |
|
|
энергоэффективность; энергосбережение |
| ЕЕА European Environment Agency | Европейское агентство по окружающей среде |
| ЕЕВ European Environmental Bureau | Европейское экологическое бюро |
| EEC European Economic Community | ЕЭС Европейское экономическое сообщество |
| ЕЕК Кгооn | эст кр. эстонская крона |
|
|
акт экологического анализа (при постпроектной оценке) |
| EER economic exchange rate | рыночный обменный курс |
|
EEU |
отдел энергоэффективности |
| EFF Extended Fund Facility [IMF] | ЕФФ / договоренность о расширенном кредитовании [МВФ]; система расширенного финансирования [МВФ] |
| EFT electronic funds transfer |
|
| EFT External Financing Team | отдел внешнего финансирования |
| EFTA European Free Trade Association | ЕАСТ Европейская ассоциация свободной торговли |
| EGAP Exportno Garancni a Poistovaci Spolecnost | ЭГАП / Компания по гарантированию и страхованию экспорта; чешское экспортно-кредитное агентство |
| EGM extraordinary general meeting | чрезвычайное общее собрание акционеров |
| EGP Egyptian pound | ег. ф. египетский фунт |
| Е1А environmental impact assessment | ОВОС / оценка воздействия на окружающую среду (процесс оценки); оценка экологического воздействия |
| ЕIАА environmental impact assessment and audit | ОВОСА / оценка воздействия на окружающую среду и экологический аудит (процесс оценки) |
| ЕIВ European Investment Bank | ЕИБ Европейский инвестиционный банк |
| EIF European Investment Fund | ЕИФ Европейский инвестиционный фонд |
| EIRR economic internal rate of return | внутренняя экономическая ставка дохода |
| EIS environmental impact statement | ОВОС / оценка воздействия на окружающую среду (документ как результат оценки) |
| EKN Swedish Export Credits Guarantee Board | шведское экспортно-кредитное агентство |
|
|
система управления состоянием окружающей среды |
| EMS European Monetary System | Европейская валютная система |
| EMTN Euro medium-term note | среднесрочная евронота |
|
|
Экономический и валютный союз |
| еnс enclosure; enclosures | приложение; приложения (реквизит документа) |
|
|
чистая дисконтированная стоимость для экономики страны |
| ENVAC Environmental Advisory Council | ЭКС Экологический консультативный совет |
| EOD every other day | раз в два дня |
| ЕОМ end of month | конец месяца; на конец месяца |
| ЕРА Environmental Protection Agency [US] | АООС / Агентство охраны окружающей среды [США]; Агентство по охране окружающей среды [США] |
| EPS earnings per share | доход на акцию; доход в расчете на одну акцию |
| EPZ export processing zone | зона оформления экспортных грузов |
| eqpt equipment | оборудование |
| ER tender evaluation report | отчет об оценке тендерных предложений; отчет об оценке предложений, поступивших на конкурс |
| ERM environmental review memorandum | акт экологического обзора; акт экологической экспертизы |
| ERP Enterprise Restructuring Project | проект структурной перестройки предприятий |
|
|
экономическая ставка дохода; доходность для экономики страны; ставка доходности для экономики страны |
| ESAF Enhanced Structural Adjustment Facility | ЕСАФ / механизм расширенного финансирования структурной перестройки |
| ESC environmental screening category | КЭП категория экологической проверки |
| ESCO energy saving company | ЭСК энергосберегающая компания |
| ESCO energy service company | ЭСК энергосервисная компания |
| ESE; ESET Early Stage Equity Team | отдел стартового капитала |
|
|
акт предварительной экологической проверки |
|
|
право работников на получение акций компании (в счет оплаты труда) |
| ESP Enterprise Support Project | ППП проект поддержки предприятий |
| ESP Peseta | исп пес испанская песета |
| estd established | основано; учреждено (о предприятии) |
| et seq | и т. д. ; и так далее |
|
|
расчетное время прибытия |
| EU European Union | ЕС Европейский союз |
| EUA European unit of account | ЭКЮ / европейская валютная единица; европейская расчетная единица |
| EUR euro | евро |
|
|
стоимость предприятия (минимальная прибыль, необходимая для обслуживания долгов и выплаты дивидендов) |
|
EWM |
упреждающая докладная (направляется руководству при появлении признаков возможности невыполнения заемщиком условий кредитного соглашения) |
| ExCom Executive Committee | исполнительный комитет |
| Exs; Exps expenses | издержки; расходы |
| EXW Loaded On | с завода с погрузкой |
| EYBA European Young Bar Association | Европейская ассоциация молодых юристов |
| FAK freight all kinds |
единый фрахт (независимо от рода груза) |
| F&F furniture and fittings | мебель и оборудование (помещений) |
| FAO for attention of... | адресат: |
| f.a.q. fair average quality | обычного среднего качества ; нормального среднего качества |
| FAS Free Alongside Ship (… named port of shipment) | свободно вдоль борта судна в ... (указать порт отгрузки) |
| FCA Free Carrier (... named place) | франко-перевозчик в ... (указать место) |
| FDI foreign direct investment | прямые иностранные инвестиции; прямые иностранные капиталовложения |
| FE foreign exchange | валюта; иностранная валюта; инвалюта; СКВ |
| FEF front-end fee | комиссия за открытие кредита; разовая комиссия (банку за открытие кредита; уплачивается в начале операции) |
| FEU forty-foot equivalent unit | двойной стандартный контейнер (для морских перевозок) |
| FEZ Free Economic Zone | СЭЗ свободная экономическая зона |
| FFE fixtures, fittings and equipment | арматура (электроосветительная и скобяная арматура, встроенная мебель и т. п.) и оборудование |
| FFPC firm-fixed-price contract | контракт с твердо фиксированной ценой |
| fgn foreign | ин. иностранный |
| FI Financial Institutions | отдел финансовых учреждений |
| FI financial intermediary | финансовый посредник |
| FIA foreign investment agency | агентство содействия иностранным инвестициям |
| НАС Foreign Investment Advisory Council [Russia] | КСИИ/ Консультативный совет по иностранным инвестициям [Мусковия ] |
| FIBOR; Fibor Frankfurt interbank offered rate | ФИБОР / ставка предложения ФИБОР; Франкфуртские межбанковские ставки; ставка предложения на франкфуртском межбанковском рынке депозитов |
| FIDIC Federation internationale des ingenieurs-conseils (International Federation of Consulting Engineers) | ФИДИК / Международная федерация инженеров-консультантов(Стандартные условия ФИДИК) |
| FIDP Financial Institutions Development Programme | ПРФУ Программа развития финансовых учреждений |
|
|
оценка и учет портфеля ценных бумаг в порядке их поступления |
| FIG financial industrial group | ФПГ финансово-промышленная группа |
| FIL financial intermediary loan | кредит финансового посредника; кредит предоставленный через финансового посредника |
|
|
оценка и учет портфеля ценных бумаг в порядке обратном их поступлению |
| FIM Markka | ф. марка финская марка |
|
|
оценка и учет портфеля ценных бумаг в порядке их поступления |
|
|
стоимость погрузочно-разгрузочных работ за счет грузоотправителя |
| FIRR financial internal rate of return | внутренняя ставка доходности проекта в финансовом выражении; внутренняя финансовая ставка дохода |
| FIT Financial Institutions Team | отдел финансовых учреждений |
| f.i.t. free of income tax | не облагаемый подоходным налогом |
| fIc floating charge | плавающий залог (оборотного капитала) |
| FM fund manager | компания по управлению фондом; распорядитель фонда; руководитель фонда; компания, управляющая фондом |
|
|
финансово-административная информационная система |
| FMS financial management system | финансово-административная система |
| FMS flexible manufacturing system | ГПС гибкая производственная система |
| FO front office | канцелярия (департамента); общий отдел (банковского департамента}, секретариат (вице-президента) |
| FOB Free On Board (... named port of shipment) | ФОБ свободно на борту в ... (указать порт отгрузки) |
| FOB American | ФОБ по-американски |
| FOB Stowed | ФОБ с погрузкой |
| FOC flag of convenience | удобный флаг |
| FOC free of charge | бесплатно; безвозмездно |
| FOPC Financial and Operations Policies Committee | комитет по финансовой и операционной политике |
| forex | инвалюта |
| foreign exchange | иностранная валюта; валюта; СКВ |
| FOX futures and options | фьючерсы и опционы |
| FP fixed price | фиксированная цена |
| FP fully paid | полностью оплачено |
|
|
форвардное соглашение по процентным ставкам |
| FRF Franc | фр. фр.; фр. франк французский франк |
|
|
меморандум об окончательном рассмотрении; меморандум к окончательному рассмотрению |
| FRM Financial Risk Management | секция управления финансовыми рисками |
| FRN floating rate note | долговое обязательство с плавающей ставкой; вексель с плавающей ставкой; облигация с плавающей ставкой (на международном рынке) |
| FRP final review package | документация к окончательному рассмотрению |
|
|
внутренняя ставка доходности проекта в финансовом выражении |
| FRS Federal Reserve System [US] | ФРС Федеральная резервная система [США] |
|
|
груз; фрахт |
| FS feasibility study | ТЭО технико-экономическое обоснование |
| FS final settlement | окончательный расчет |
| FSU Former Soviet Union | б.СССР бывший СССР; бывший Советский Союз |
| F/T full time | на полный рабочий день; полный рабочий день; на полную рабочую неделю |
| FTC foreign tax credit | зачет налогов, уплаченных за границей |
| FTSE Index Financial Times Stock Exchange Index | индекс "Файнэншл тайме"; биржевой индекс "Файнэншл тайме" |
| FVO for valuation only | "только в целях оценки" (оговорка оценщика о том, что названная им цена не является предложением покупки) |
| fwd forward | препроводите; перешлите; переадресуйте |
| FX foreign exchange | СКВ/ валюта; иностранная валюта; инвалюта |
| fxc fixed charge | фиксированный сбор; фиксированная комиссия; фиксированная ставка; фиксированный залог |
| FY financial year; fiscal year | финансовый год |
|
|
Вам; для Вас |
| FYA for your attention | Вашему вниманию; на Ваше рассмотрение |
| FYI for your information | Для Вашего сведения; в порядке информации; для сведения; направляется в порядке информации |
| G-7 Group of Seven | Группа 7 "семерка"; "большая семерка"; Группа семи |
| G/A general average | общая авария (страх.) |
| G&A general and administrative expenses | общие административные издержки; общие административные расходы; административно-хозяйственные расходы |
| GAAP Generally Accepted Accounting Principles | ОПБУ общепринятые принципы бухгалтерского учета |
| GAAS Generally Accepted Auditing Standards | общепринятые стандарты аудиторской проверки; общепринятые стандарты аудита |
| GAB general arrangements to borrow | общие условия заимствований |
| GAI guaranteed annual income | гарантированный годовой доход |
| GATT General Agreement on Tariffs and Trade | ГАТТ Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
| GBP Pound sterling | ф. ст. фунт стерлингов |
| GCI general capital increase | общее увеличение капитала [ЕБРР] |
| GDI gross domestic income | валовой внутренний доход |
| GDI gross domestic investment | валовые внутренние инвестиции |
| GDP gross domestic product | ВВП валовой внутренний продукт |
| GDPS global data processing system | глобальная система обработки данных |
| GDR global depositary receipt | ГДР / глобальное депозитное свидетельство; глобальная депозитарная расписка |
| GE gilt edged | первоклассные ценные бумаги [США]; гарантированные государством ценные бумаги [Англия]; государственные ценные бумаги [Англия] |
| GEF Global Environmental Facility | ГЭМ / Глобальный экологический фонд [ВБ]; глобальный экологический механизм |
| GEL Lari | гр. лари грузинский лари |
| GEMM gilt-edged market maker | оптовый торговец государственными ценными бумагами [Англия] |
| genco generating company | компания - производитель электроэнергии |
| GFCF gross fixed capital formation | валовое накопление основного капитала |
| GIP general insurance policy | генеральный страховой полис |
| gм general manager | генеральный директор |
| GNDI gross national disposable income | ВРНД валовой располагаемый национальный доход |
| GNE gross national expenditure | валовой национальный расход; валовые национальные расходы |
| GNFS goods and non-factor services | товары и нефакторные услуги (позиция в платежном балансе |
| GNI gross national income | ВНД валовой национальный доход |
| GNP gross national product | ВНП валовой национальный продукт |
| GO general obligation | общее обязательство |
| GO bond general obligation bond | облигация под общее обязательство |
| govt government | правительственный; государственный; правительство |
| GP general purpose | общего назначения |
| GPN general procurement notice | общее уведомление о закупках; объявление о предстоящих закупках; объявление о закупках (по проекту) |
| GRD Drachmi | гр. др., гр. драхма греческая драхма |
| GSCCS Guidelines for the Selection and Contracting Consulting Services | Принципы отбора и найма консультантов |
| GSP Generalised System of Preferences | ВСП Всеобщая система преференций |
| GSP gross social product | ВОП валовой общественный продукт |
| GTM good this month | действительно в течение месяца |
| GTR guarantor | гарант |
| GTS general telephone system | ТСОП телефонная система общего пользования |
| GTW good this week | действительно в течение недели |
| GTZ; GtZ Gesellschaft fur technische Zusammenorbeit (Germanagency hr technical cooperation) | Германское агентство технического сотрудничества |
| HCA historical cost accounting | учет в фиксированных ценах |
| HERMES Hermes Kreditversicherungs-AG | ГЕРМЕС Германское экспортно-кредитное агентство |
| HGS hydroelectric generating station | ГЭС гидроэлектростанция |
| HIBOR; Hibor Hong Kong interbank offered rate | ХИБОР / ставка предложения ХИБОР; гонконгские межбанковские ставки; ставка предложения на гонконгском межбанковское рынке депозитов |
| HLT highly leveraged transaction | поглощение исключительно за счет заемных средств; поглощение, практически целиком финансируемое за счет залога имущества приобретаемой компании |
| Н.О. / head office | главная контора (компании) |
| HQ / Headquarters | штаб-квартира; главная контора |
| HR human resources | людские ресурсы; рабочая сила; трудовые ресурсы; работники |
| HRK Кunа | хорватская куна |
| HUF Forint | венг. форинт венгерский форинт |
| IА Internal Audit | отдел внутренней ревизии; внутренний контроль; ревизионная служба (корпорации); ревизионный отдел (компании) |
| IADB Inter-American Development Bank | МБР Межамериканский банк развития |
| IAEA International Atomic Energy Agency | МАГАТЭ Международное агентство по атомной энергии |
| IAG International Auditing Guidelines | международные правила проведения аудиторских проверок; международные правила аудита |
| IАIС Inter-American Investment Corporation | Межамериканская инвестиционная корпорация |
| IAS International Accounting Standards | МСБУ / Международные стандарты бухгалтерского учета; МСФО/ Международные стандарты финансовой отчетности |
| IAS International Auditing Standards | международные аудиторские стандарты; международные стандарты аудита; международные принципы аудиторской деятельности; международные стандарты проведения аудиторских проверок |
| IASC International Accounting Standards Committee | Комитет по международным стандартам бухгалтерского учета, КМСФО / Комитет по международным стандартам финансовой отчетности |
| IВ investment banking | инвестиционно-банковская деятельность |
| IВ investment broker | инвестиционный брокер |
| IBOR interbank offered rate | межбанковская ставка предложения |
| IBRD /International Bank for Reconstruction and Development | МБРР / Международный банк реконструкции и развития |
| ICA International Council on Archives | MCA Международный совет архивов |
| ICAR | Международный центр реформы систем бухгалтерского учета |
| ICAS international commodity agreements | международные товарные соглашения |
| IСВ international competitive bidding | МКТ международные конкурсные торги |
| ICBS International Conference of Banking Supervisors | Международная конференция руководителей надзорных банковских инстанций |
| IСС International Chamber of Commerce | МТП Международная торговая палата |
| ICFI International Company for Finance and Investments | МФК Международная финансовая компания |
| ICOR incremental capital-output ratio | предельный коэффициент капиталоотдачи |
| ICSID International Center for the Settlement of Investment Disputes | МЦУИС Международный центр по урегулированию инвестиционных споров |
| IDA Inter-American Development Bank | МБР Межамериканский банк развития |
| IDB Islamic Development Bank | ИБР Исламский банк развития |
| IDC interest during construction | проценты, начисляемые в период строительства |
| IDD phone international direct dial phone | телефон с выходом на международную связь; телефон с прямым выходом на международную связь |
| IDLI International Development Law Institute | Международный институт права развития (находится в Риме) |
| IDR international depositary receipt | международная депозитарная расписка; международное депозитное свидетельство |
| IЕВ International Environment Bureau | МЭБ Международное экологическое бюро |
| IЕЕ initial environmental examination | первоначальный экологический осмотр |
| IЕЕР Institute for European Environmental Policy | Институт европейской экологической политики |
| IЕР Irish punt | ир. ф. ирландский фунт |
| IFC International Finance Corporation | МФК Международная финансовая корпорация |
| IFI International Financial Institution | МФО / международная финансовая организация; МФУ / международное финансовое учреждение |
| IFR International Financial Review | "Интернэшнл файнэншл ревью" (публикация в США) |
| IFT invitation for tenders | приглашение к участию в торгах |
| IFTRIC Israel Foreign Trade Risks Insurance Corporation Ltd | Израильская корпорация страхования внешнеторговых рисков; израильское экспортно-кредитное агентство |
| IG investment guidelines | инвестиционная директива |
| IIВ International Investment Bank | Международный инвестиционный банк |
| IIF Institute of International Finance | МФИ / Международный финансовый институт (Вашингтон, США) |
| ILC irrevocable letter of credit | безотзывный аккредитив |
| ILS New shekel | изр. ш.; изр. шекель; шекель израильский шекель |
| IМ information memorandum | данные об эмитенте и эмиссии; информационная записка [ЕБРР]; информационный меморандум |
| IMB International Moscow Bank | ММБ Московский международный банк |
| IMF International Monetary Fund | МВФ Международный валютный фонд |
| IMI international multilateral institution | международная организация; международное финансовое учреждение |
| IМО International Maritime Organization | ИМО Международная морская организация |
| INAS Interbank National Authorization System | ИНАС / Межбанковская система авторизации(система обмена данными между компаниями, работающими с карточкой Мастеркард) |
| INCOTERM International Commercial Terms | ИНКОТЕРМ Международные условия торговли |
| INET Interbank Network for Electronic Transfer | ИНЕТ / Межбанковская сеть авторизации(система расчетов между компаниями, работающими с карточкой Мастеркард) |
| INFEN infrastructure, energy and environment | инфраструктура, энергетика и экология |
| INMARSAT International Mobile Satellite Organization (from 1995); International Maritime Satellite Organization (before 1995 | ИНМАРСАТ Международная организация подвижной спутниковой связи (с 1995 года); Международная организация морской спутниковой связи (до 1995 года) |
| ins insurance | страхование; страховое дело |
| insce insurance | страхование; страховое дело |
| int interest | проценты |
| IO interest only | финансовые инструменты, по которым выплачиваются только проценты |
| IOL interest only loan | кредит, по которому регулярно выплачиваются только проценты (погашение производится единовременно в конце срока) |
| IOSCO | Международная организация комиссий по ценным бумагам |
| IOU I owe you | долговая расписка; долговое обязательство |
| IP individual project | самостоятельный проект; отдельный проект |
| IPD interest payment date | дата выплаты процентов |
| IPD interest, profits and dividends | проценты, прибыли и дивиденды |
| IFF investment privatisation fund | приватизационный фонд (Словацкая Республика; Чешская Республика) |
| IРI initial price index | исходный индекс цен |
| IРМА International Primary Market Association | Международная ассоциация организаций, работающих на первичном рынке ценных бумаг |
| IРО initial public offering | первоначальная подписка (на акции |
| IРО international public offering | открытая подписка на ценные бумаги, проводимая одновременно в ряде стран |
| IРР independent power project | самостоятельный энергетический проект |
| IPR intellectual property right | право интеллектуальной собственности; интеллектуальная собственность |
| IRM initial review memorandum | меморандум о первоначальном рассмотрении (проекта); меморандум к первоначальному рассмотрению |
| IRP initial review package | подборка документов для первоначального рассмотрения (проекта в кредитном комитете); документация к первоначальному рассмотрению (проекта) |
| IRP integrated resource planning | комплексное планирование ресурсов |
| IRR internal rate of return | дисконтированная норма прибыли (проекта); дисконтированный коэффициент окупаемости (проекта); внутренняя ставка дохода |
| ISA International Standards of Auditing; International Standards on Auditing | международные аудиторские стандарты; международные принципы проведения аудиторских проверок; международные принципы аудиторской деятельности; международные принципы аудита |
| ISDA International Swap Dealers Association | ИСДА / Международная ассоциация банков, занимающихся процентными и валютными свопами |
| ISIC International Standard Industrial Classification of all Economic Activities | МСОК / Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности |
| ISK Krona | исл. кр.; исл. крона исландская крона |
| ISMA / International Securities Market Association [Zurich]; International Securities Market Association Ltd [London] | Ассоциация международных рынков ценных бумаг; Международная ассоциация рынков ценных бумаг |
| ISO International Organisation for Standardisation | Международная организация по стандартизации |
| ISP / Ignalina Safety Panel | комитет по безопасности Игналинской АЭС |
| ISP Internet service provider | провайдер (Интернет) |
| ISU Implementation Support Unit | секция проектной поддержки |
| IT Information Technology | отдел информатики |
| IT Information Technology | информатик |
| ITC investment tax credit | налоговая льгота на инвестиции; налоговая скидка на инвестиции |
| ITL Lira | ит. лира итальянская лира |
| ITU International Telecommunication Union | МСЭ Международный союз электросвязи |
| i.v. invoice value | фактурная стоимость |
| JAIDO Japan International Development Organisation | ОМРЯ Организация международного развития Японии |
| JEXIM Export Import Bank of Japan | ЭИБЯ Экспортно-импортный банк Японии |
| JI joint implementation | совместная реализация (обычно природоохранных проектов) |
| JIT just-in-time production | работа "с колес"; метод работы "с колес" |
| JPY Yen | яп. иена; иена японская иена |
| JSC joint-stock company | А/О; АО акционерная компания; акционерное общество |
| JV joint venture | СП совместное предприятие |
| JVI Joint Vienna Institute | ОВИ Объединенный венский институт |
| K thousand | тыс. тысяча |
| KATT Team Kyrgyzstan/Azerbajan/Tajikistan/ Turkmenistan Team | отдел Кыргызстана, Азербайджана, Таджикистана и Туркменистана |
| kbd thousand barrels a day | тысяча баррелей в сутки |
| KGS Som | сом кыргызстанский сом |
| KHF Know-How Fund | Фонд ноу-хау [Англия] |
| KWe kilowatt electrical | кВт (э) киловатт (электроэнергии) |
| KYC know your client; know your customer | принцип индивидуального подхода к клиентам; знание клиентуры |
| KZT Теngе | тенге казахстанский тенге |
| L/A letter of advice | авизо; извещение |
| L/A letter of authority | доверенность; полномочия |
| LAIA Liquid Asset Investment Authority | параметры управления ликвидными активами; принципы управления ликвидными активами |
| LAN local area network | ЛКС локальная компьютерная сеть |
| LBO leveraged buyout | приобретение компании в кредит с залогом ее же активов; поглощение с помощью заемных средств |
| LC; L/C letter of credit | аккредитив |
| LCB local competitive bidding | местные торги; торги, проводимые в соответствии с местными процедурами |
| 1с1 less than container load | частичная загрузка (контейнера) |
| LDCs least developed countries | наименее развитые страны |
| LGS loan guarantee scheme | государственная система гарантирования кредитов [Англия] |
| L/I letter of intent | письмо о намерениях |
| LIB limited international bidding | ограниченные международные торги |
| LIBOR; Libor London interbank offered rate | ЛИБОР ставка предложения ЛИБОР; лондонские межбанковские ставки; ставка предложения на лондонском межбанковском рынке депозитов |
| LIFO last in, first out | оценка и учет портфеля ценных бумаг, при котором первыми продаются ценные бумаги, приобретенные последними; метод учета материальных ценностей по принципу "последний к зачислению - первый к списанию" |
| LLD Lessons Learned Database | база данных завершенных проектов |
| LME London Metal Exchange | Лондонская биржа металлов |
| LNG liquefied natural gas | СПГ сжиженный природный газ |
| LOC letter of commitment | гарантийное письмо |
| LOC letter of credit | аккредитив |
| LOI letter of information | информационное письмо; информационный бюллетень |
| LOI letter of intent | письмо о намерении; письмо о намерениях |
| LOR letter of representation | письмо-заверение |
| LPG liquefied petroleum gas | СНГ сжиженный нефтяной газ |
| L/T letter of transmittal | препроводительное письмо; сопроводительное письмо |
| LT investments long-term investments | долгосрочные капиталовложения |
| LTL Litas | лит литовский лит |
| LTPR long-term prime rate | ставка для первоклассных заемщиков по долгосрочным депозитам |
| LTT Legal Transition Team | отдел правовой реформы |
| L/U leading underwriter | организатор страхового консорциума; организатор размещения ценных бумаг |
| LUF Franc | люкс. фр.; люкс. франк люксембургский франк |
| LVL late | лат латвийский лат |
| M million | млн. миллион |
| МА monitoring adviser | инспектор-консультант (контролирующий от имени банка ход реализации проекта) |
| MAC material adverse change condition | отсутствие существенных неблагоприятных изменений как условие действительности сделки |
| MAC message authentication code | ключ; код, удостоверяющий подлинность сообщения; пароль |
| MACRO Management, Asset quality, Capital adequacy. Risk management. Operating results | MAKPO / критерии состояния банка (руководство, качество активов, достаточность капитала, управление рисками, результаты основной деятельности) |
| МАО Dirham | мар. дирхам; дирхам марокканский дирхам |
| М&А merger and acquisition | слияние и приобретение; слияние и поглощение |
| mbd million barrels a day | миллионов баррелей в сутки |
| МВО management buyout | выкуп компании ее руководством; выкуп предприятия администрацией |
| MBR management by results | управление на основе конечных результатов |
| МС marginal cost | предельные издержки |
| Mcm | тыс. куб. м / тысяча кубических метров |
| MCU Marketing Co-ordination Unit | секция координации маркетинга |
| MD managing director | генеральный директор |
| m.d. ... months after date | через ... месяцев |
| MDB multilateral development bank | международный банк развития |
| MDL Moldovan leu |
молд. лей; молдавский лей |
| MDM-Bank Moscow Business World Bank(Moscow Business World Commercial Bank) | МДМ-банк банк "Московский деловой мир" |
| MEBO management and employee buyout | выкуп предприятия администрацией и работниками |
| MECU million ECU | млн. ЭКЮ миллион ЭКЮ |
| МЕIТ Municipal and Environmental Infrastructure Team | отдел муниципальной и экологической инфраструктуры |
| MFN most-favoured nation treatment | РНБ режим наибольшего благоприятствования |
| MIG Moody's investment grade | рейтинг агентства "Мудис инвесторе сервис"; рейтинг агентства Moody's Investors Service |
| MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency | МИГА / Многостороннее агентство по гарантированию капиталовложений |
| MIS management information system | АИО / система административно-информационного обеспечения; АСУ / автоматизированная система управления; административно-информационная система |
| МIТI Ministry of Trade and Industry [Japan] | министерство внешней торговли и промышленности Японии |
| MKD Denar | денар македонский денар |
| МLI multilateral lending institution | МКУ / многостороннее кредитное учреждение (обычно международная финансовая организация) |
| MLR minimum lending rate | минимальная ставка ссудного процента |
| MLST Model Law on Secured Transactions | ТЗОО Типовой закон об операциях с обеспечением |
| mm; MM million | млн. миллион |
| m/m month on month; month over month | по сравнению с предыдущим месяцем |
| MMcm | млн. куб. м / миллион кубических метров |
| MNE multinational enterprise | многонациональное предприятие |
| MNP multinational partnership | многонациональное товарищество |
| МО; M.O. money order | денежный перевод (почтовый); платежное поручение , |
| МО month | месяц |
| MOF ministry of finance | Минфин министерство финансов |
| моu memorandum of understanding | меморандум о взаимопонимании |
| MPF multi-project facility | МПФ / многопроектный механизм финансирования соглашение о многопроектном финансировании; механизм многопроектного финансирования (редко) |
| МРР mass privatisation programme | программа массовой приватизации |
| MQ money quantity | количество денег в обращении; денежная масса |
| MRCF multicurrency revolving credit facility | многовалютный револьверный кредит |
| m/s ... months after sight | через ... месяцев после предъявления |
| MSE micro- and small enterprises | микро- и мелкие предприятия |
| МТ metric tonne | тонна |
| МТА million tonnes a year | млн. т/год миллионов тонн в год |
| MTL Maltese lira | мальт. ф. мальтийский фунт |
| MTN medium term note | среднесрочное долговое обязательство; среднесрочный вексель; среднесрочная облигация (редко) |
| mtpa million tonnes per annum | млн. т/год миллионов тонн в год |
| MTS medium-term scenario | ССС среднесрочный сценарий |
| m.v. market value | рыночная стоимость |
| MWe megawatt electrical | МВт (э) мегаватт (электроэнергии) |
| MXN Peso | мекс. песо мексиканское песо |
| NA national accounts | национальные счета; государственная отчетность |
| NA; n/a not applicable | не применимо |
| n.a. not available | нет данных; данные отсутствуют |
| NAFTA North American Free Trade Area | САЗСТ Североамериканская зона свободной торговли |
| NASD National Association of Security Dealers | Национальная ассоциация фондовых дилеров |
| NASDAQ National Association of Security Dealers Automated Quotations System | коммуникационная система НАСДАК |
| NASDAQ Index | индекс НАСДАК (внебиржевого оборота) |
| NAV net asset value per share | чистая стоимость активов в расчете на одну акцию |
| NBV net book value | чистая балансовая стоимость; чистая книжная стоимость |
| nc no change | без изменений |
| пс по charge | бесплатно; безвозмездно |
| NCU national currency unit | единица национальной валюты |
| NCV no commercial value | коммерческой ценности не имеет; денежной ценности не имеет |
| nd по date | без даты; дата отсутствует; не датировано; дата не проставлена |
| NDA net domestic assets | ЧВА чистые внутренние активы |
| NDNI net disposable national income | ЧРНД чистый располагаемый национальный доход |
| NDP net domestic product | ЧВП чистый внутренний продукт |
| NEAP National Environmental Action Programme | НПЭМ национальная программа экологических мер |
| NEFCO Nordic Environment Finance Corporation | ЭФКСЕ / Экологическая финансовая корпорация Северной Европы |
| N/F по funds | "не обеспечен" (резолюция на чеке); "фондов нет"; "средств нет"; "средств на счете нет" |
| NFA no further action | "Без последствий" (резолюция на входящем документе) |
| NFS non-factor services | нефакторные услуги |
| NFS not for sale |
не продается; не для продажи; реализации не подлежит; для продажи не предназначается; продаже не подлежит |
| ng not good | недостаточно; неудовлетворительно |
| NGO non-governmental organisation | НПО неправительственная организация |
| NIB Nordic Investment Bank | ИБСЕ Инвестиционный банк Северной Европы |
| NICs newly industrialised countries | новые промышленно развитые страны; новые индустриализированные страны |
| NIE newly industrialised economies | новые индустриализированные страны; новые промышленно развитые страны |
| n.i.e. not included elsewhere | не проходящий по другим статьям |
| NIF National Investment Fund | национальный инвестиционный фонд |
| NIMBY syndrome not-in-my-backyard syndrome | синдром отказа от экологически небезопасных операций на своей территории; синдром "отчужденности"; синдром нежелания действовать; позиция недопущения какой-либо деятельности на своей территории (но не оппозиция самой этой деятельности; "пожалуйста, но только не у меня") |
| NIP normal investment practice | общепринятая инвестиционная практика; обычная инвестиционная практика |
| NIS New Independent States | ННГ / новые независимые государства (бывшие республики СССР) |
| NLG Guilder | гол. гульд.; гол. гульден голландский гульден |
| NM not meaningful | "за пределами классификации" ("рейтинга более не заслуживает"; о ценных бумагах и финансовых учреждениях) |
| NMP net material product | ЧМП чистый материальный продукт |
| NNI net national income | ЧНД чистый национальный доход |
| NNP net national product | ЧНП чистый национальный продукт |
| NOA net operating assets | активы, используемые в основной деятельности; активы, используемые в деятельности по реализации; основные фонды |
| N0I net operating income | чистый доход от основной деятельности; чистый доход от реализации; чистый доход от деятельности по реализации |
| NOK Krone | нор.кр.; нор.крона норвежская крона |
| NOL net operating loss | чистые убытки от основной деятельности |
| nop not otherwise provided for | если не предусмотрено иное; иначе не предусмотренный |
| NOW account negotiable order of withdrawal account | счет НАУ счет с обращающимся приказом об изъятии средств |
| N.P. notary public | государственный нотариус; нотариус |
| N/P net proceeds | чистая выручка; чистая вырученная сумма |
| NPBIT net profit before interest and tax | чистая прибыль до выплаты процентов и уплаты налогов |
| npf not provided for | не предусмотрено |
| NPP nuclear power plant | АЭС атомная электростанция |
| NPV net present value | чистая дисконтированная стоимость |
| NRC National Registry Company | HPK Национальная регистрационная компания |
| N/S not sufficient | "недостаточно" (резолюция) |
| NSA Nuclear Safety Account | СЯБ Счет ядерной безопасности |
| NSE National Stock Exchange | Национальная фондовая биржа |
| NSF not sufficient funds | "не оплачен за отсутствием средств на счете трассанта" (отметка банка на возвращаемом неоплаченном чеке) |
| NSO non-sovereign operation | операция не в государственном секторе; проект без государственной гарантии |
| NTB non-tariff barrier | нетарифный барьер |
| NUSAC nuclear safety assistance coordination [G-24] | координация содействия по повышению ядерной безопасности [Группа 24-х] |
| NUSOC Nuclear Safety Operating Committee [NSA] | КОСЯБ / Комитет по операциям Счета ядерной безопасности[СЯБ] |
| n.v.d. по value declared | без объявленной ценности |
| NYSE New York Stock Exchange | Нью-йоркская фондовая биржа |
| NZD Dollar | новозел. долл новозеландский доллар |
| О/А on account | в кредит |
| О/А outstanding account | неоплаченный счет; неурегулированный счет |
| О&М organisation and methods | организация и методика |
| О&М costs operating and maintenance costs | расходы на эксплуатацию и текущий ремонт |
| OAU Operations Administration Unit | отдел операционного управления |
| OB or better | "или на более выгодных условиях" (чем номинальная стоимость ценной бумаги) |
| OBU offshore banking unit | офшорное отделение банка-нерезидента (создается для целей кредитования; права работать с вкладчиками не имеет); офшорное банковское учреждение; экстерриториальное банковское учреждение; офшорное банковское подразделение |
| ОС Operations Committee | комитет по операциям [ЕБРР]; кредитный комитет |
| ОСЕ / Office of the Chief Economist; Chief Economist's Office | департамент главного экономиста |
| o/d on demand | до востребования |
| O/D origin/destination | аэропорты вылета/назначения |
| o.d. overdraft | овердрафт; технический кредит; дебетовое сальдо |
| ODA Overseas Development Administration | Управление по развитию заморских территорий [Англия] |
| ODS operation data sheet | график хода операции [ЕБРР]; график разработки проекта; поэтапный график реализации проекта |
| OECD Organisation for Economic Cooperation and Development | ОЭСР Организация экономического сотрудничества и Развития |
| OECF Overseas Economic Cooperation Fund | ФВС / Фонд внешнеэкономического сотрудничества [Япония] |
| ОЕЕС Organisation for European Economic Cooperation | ОЕЭС / Организация европейского экономического сотрудничества |
| OER official exchange rate | официальный обменный курс |
| OFS Operations File Supervisor | администратор проектов |
| OGC Office of the General Counsel | юридический департамент |
| OGM ordinary general meeting | очередное собрание акционеров |
| o/h; O/H overhead; overheads | накладные расходы |
| OID original issue discount | скидка против номинала ценной бумаги при первичном размещении |
| OIN other items (net) | прочие статьи (нетто) |
| OL Operation Leader | руководитель операции; руководитель проекта; руководитель группы по разработке проекта; руководитель проектной группы |
| o/l our letter | наше письмо (отсылка в переписке) |
| ОМ Operations Manual | инструкция по ведению операций; инструкция по разработке проектов |
| OMS operations management system | система управления операциями; система подготовки проектов |
| O/N rate overnight rate | ставка по требованию |
| опо or nearest offer | "или около того" (указание на готовность продавца. снизить запрашиваемую цену; примечание на ценнике) |
| о/о order of | по поручению ...; по распоряжению… |
| О.Р. open policy | полис с необъявленной страховой суммой |
| OPER operation performance evaluation report | отчет о результатах операции |
| ОРЕХ operating expenditure | эксплуатационные расходы |
| ОРIС Overseas Private Investment Corporation | ОПИК; OPIC Корпорация зарубежных частных инвестиций [США] |
| OpsCom Operations Committee | комитет по операциям (кредитный комитет) [ЕБРР] |
| OpsComSec Operations Committee Secretariat | секретариат комитета по операциям |
| OR operating ratio | коэффициент использования; операционный коэффициент |
| OR operation report | проектное предложение; проектная докладная; предложение о разработке проекта; предложение о проведении операции |
| о.г. owner's risk | риск владельца; "на свой риск"; "на свой собственный риск" |
| OSCE Organisation for Security and Cooperation in Europe | ОБСЕ / Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе |
| O/T overtime | сверхурочные |
| оtс one-time charge | разовый сбор; единовременный сбор; однократный сбор |
| оtс over-the-counter trading | внебиржевая торговля |
| оtс market over-the-counter market | внебиржевой оборот |
| ОТСВВ over-the-counter bulletin board | сервер внебиржевой торговли ценными бумагами |
| ОТЕ other things being equal | при прочих равных условиях |
| Р.А.; Р/А particular average | частная авария (страх.) |
| р/а; р.а. per annum | в год; годовых; процентов годовых |
| РА personal assistant | секретарь-референт |
| PA power of attorney | доверенность; полномочия |
| P&A Personnel and Administration | кадрово-административный департамент |
| P&L; P+L profit and loss | прибыли и убытки; счет прибылей и убытков |
| PAR project appraisal report | докладная по проекту |
| РВР payback period | срок окупаемости капиталовложений; срок возврата капиталовложений; срок окупаемости инвестиций |
| PC personal computer | ПК персональный компьютер |
| РСА partnership and cooperation agreement | соглашение о партнерстве и сотрудничестве (между EC и странами бывшего СССР; эвентуального членства в ЕС не предусматривает) |
| pcrn; p.c.m. per calendar month | в месяц |
| PCR project completion report | отчет о выполнении проекта; отчет о завершении проекта |
| PCS preferred creditor status | статус привилегированного кредитора |
| pd paid | уплачено; оплачено |
| pd per day | в сутки; в день |
| PDS project data sheet | сводка данных по проекту; сводные данные о проекте; справка о проекте |
| РЕ Project Evaluation | департамент оценки |
| Р/Е ratio price/earnings ratio | доходность акции; отношение цены акции к прибыли компании в пересчете на одну акцию |
| PECOS project evaluation and cost optimisation system | система критической оценки проектов (в целях оптимизации проектных издержек) |
| PED Project Evaluation Department | отдел оценки проектов |
| PEP private equity plan | ПИФ паевой инвестиционный фонд |
| PER price/earnings ratio | доходность акции; отношение цены акции к прибыли компании в пересчете на одну акцию |
| PERT programme evaluation and review technique | методика оценки и анализа программ |
| PESN Project Evaluation, Operations Support and Nuclear Safety | департамент оценки, поддержки операций и ядерной безопасности; департамент оценки, проектной поддержки и ядерной безопасности (разг.) |
| PEU Power and Energy Utilities Team | отдел энергетики |
| PFI participating financial institution | участвующее финансовое учреждение |
| Phare Programme Poland and Hungary: Aid for Economic Restructuring | Программа Фаре [ЕС]; Программа Phare [EC] |
| PIC project information centre | бюро информации о проектах; справочная о проектах |
| РIК payment in kind | натуральная оплата; оплата натурой; платеж натурой |
| PIN personal identification number | личный номер клиента; персональный код пользователя |
| PIN phone | телефон с персональным кодом пользователя |
| РIТI principal, interest, tax, insurance | общая сумма ипотечного кредита (основная сумма долга, проценты, налоги, страхование) |
| PIU project implementation unit | ГРП / группа по реализации проекта; ПОП / подразделение по осуществлению проекта; ПРП / подразделение по реализации проекта |
| PLC; Р1с public limited company | плк; публичная компания с ограниченной ответственностью [Англия] |
| PLN Zloty | пол.зл. польский злотый |
| pls please | просьба; пожалуйста |
| pls fwd please forward | просьба препроводить; просьба передать; просьба переслать |
| PMS project management system | система управления проектом |
| РМТ project management team | ГУП группа по управлению проектом |
| PMU project management unit | ГУП / группа по управлению проектом; группа управления проектом; ПУП / подразделение по управлению проектом |
| PMU project monitoring unit | ПНП / подразделение по наблюдению за проектом; ГНП / группа по наблюдению за проектом; проектно-контрольная группа |
| P/N promissory note | простой вексель; долговое обязательство |
| РО principal only | финансовый инструмент, по которому выплачивается только основная сумма |
| РОA power of attorney | доверенность; полномочия |
| РОA price on application | цена сообщается по запросу (примечание в прейскуранте) |
| РОСР Proof-of-concept project | концептуальный проект; пробный проект; пионерный проект |
| POD port of destination | порт назначения |
| POD price on demand |
цена сообщается по запросу (примечание в прейскуранте) |
| POF private ownership fund | приватизационный фонд [Румыния] |
| POL petrol, oil, lubricants | ГСМ горюче-смазочные материалы |
| РОО port of origin | аэропорт вылета |
| POP point of purchase | торговая точка |
| POR price on request |
цена сообщается по запросу (примечание в прейскуранте) |
| POS point of sale | торговая точка; предприятие розничной торговли; момент купли-продажи |
| РР power plant | ЭС Электростанция |
| p.p. per proculationem | п/п / подлинник подписал; по доверенности (при подписании документа за кого-либо); верно (заверение копии подписанного документа) |
| РРВ project proposal brief | резюме проектного предложения; справка о проекте |
| РРС Project Preparation Committee | КПП комитет по подготовке проектов |
| PPF post-privatisation fund | ППФ Постприватизационный фонд (фонд венчурного капитала |
| РРI producer price index | ИЦП индекс цен производителей; индекс отпускных цен |
| РРР Public-Private Partnership | партнерство государственного и частного секторов |
| РРР purchasing power parity | ППС паритет покупательной способности |
| PPS project planning and steering system | система планирования и руководства проектами |
| PPU Project Preparation Unit | секция подготовки проектов |
| PR public relations | связи с общественностью; работа с общественностью; организация общественного мнения; формирование общественного мнения |
| PRT Privatisation and Restructuring Team | отдел приватизации и структурной перестройки |
| PSA production sharing agreement | СРП соглашение о разделе продукции |
| PSBR public sector borrowing requirements | потребности государственного сектора в заемном капитале |
| PSD Project Summary Document | резюме проекта [ЕБРР]; резюме условий и содержания проекта |
| PSO public service obligation | обязательство по обслуживанию населения; общественная обязанность; обязанность по оказанию услуг обществу (бесплатно) |
| PSR price-sales ratio | относительная стоимость акции (отношение цены акции к сумме реализации за год на одну акцию) |
| PSTN public switched telephone network | коммутируемая телефонная сеть общего пользования |
| Р/T part time | на неполный рабочий день; неполный рабочий день; неполная рабочая неделя |
| ptb pass the buck | поручите кому-либо другому (отказ взять на себя ответственность за принятие решения) |
| РТЕ Escudo | порт.эск.; порт.эскудо португальский эскудо |
| PTS Procurement and Technical Support Unit | отдел закупок товаров и услуг и технической поддержки |
| PV present value | дисконтированная стоимость |
| PV ratio profit/volume ratio | отношение прибыли к объему продаж; отношение прибыли к сумме реализации; отношение прибыли к объему реализации |
| PVBV present value of a basis point | дисконтированная стоимость базисного пункта |
| pw per week | в неделю |
| PW Price Waterhouse | аудиторская фирма "Прайс Уотерхаус" |
| PWC PriceWaterhouseCoopers | аудиторская фирма "ПрайсУотерхаусКуперс" |
| Q&A questions and answers | вопросы и ответы; часть лекции, посвященная ответам на вопросы слушателей; часть выездной презентации, посвященная ответам на вопросы потенциальных инвесторов |
| QC quality control | контроль качества |
| QIB qualified institutional buyer | квалифицированный институциональный покупатель |
| Qs and As questions and answers | вопросы и ответы; часть лекции, посвященная ответам на вопросы слушателей; часть выездной презентации, посвященная ответам на вопросы потенциальных инвесторов |
| QSR quarterly status report | квартальный отчет (о стадии прохождения проектов) |
| RAMPS resource allocation technique and multi-project scheduling | методология распределения ресурсов и установления очередности реализации проектов |
| RAN revenue anticipation note | краткосрочный муниципальный вексель (для финансирования деятельности, за счет доходов от которой будет производиться его погашение) |
| R&D research and development | НИОКР / научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы |
| R&M repair and maintenance | ремонт и техническое обслуживание |
| RAP restructuring action plan | план структурной перестройки |
| RBTC Regional Bank Training Centre | Региональный банковский учебный центр [Ташкент] |
| RC reimbursement commitment | ОВ обязательство возмещения |
| RC bank reimbursement commitment bank | банк OB банк обязательства возмещения |
| R/C revolving credit | револьверный кредит; возобновляемый кредит |
| RCF revolving credit facility | револьверный кредит; возобновляемый кредит |
| R/D refer to drawer | "возвратить трассанту" (резолюция на необеспеченном чеке) |
| R/D release date | дата обнародования; дата опубликования |
| rd running days | дни подряд; календарные дни (включая нерабочие) |
| R/E rate of exchange | обменный курс |
| red. redeemable | подлежащий выкупу |
| RFE Russian Far East | ДВР Дальний Восток России |
| RFP request for proposals |
Представьте Ваши предложения; запрос на предложения; просьба представить предложения |
| RO Resident Office | представительство ЕБРР |
| ROA return on assets | доходность активов |
| ROC return on capital |
прибыль на акционерный капитал; прибыль на собственный капитал; доходность акционерного капитала; доходность капитала; отдача от капитала |
| РОСЕ return on capital employed | доход на вложенный капитал; капиталоотдача; доход на задействованный капитал (включая оборотный); прибыль на инвестированный капитал |
| ROE return on equity | чистая прибыль на уставный капитал (в процентном выражении) |
| ROI return on investment | доход на инвестиции (отношение доходов к совокупному капиталу до выплаты процентов по кредитам, налогов и дивидендов}, доход на капитал; доход на вложенный капитал; доход на капиталовложения; прибыль на инвестиции; прибыль от капиталовложений; прибыль на капиталовложения |
| ROL Leu | рум. лей румынский лей |
| ROS return on sales | доход от реализации |
| RP repurchase agreement | выкупное соглашение (договор, предусматривающий продажу и впоследствии покупку ценных бумаг по оговоренной цене в оговоренный срок); сделка репо; соглашение об обратном выкупе; договор купли-продажи с обязательством обратного выкупа |
| RPFB Russian Project Finance Bank | РБПФ Российский банк проектного финансирования |
| RPI rate of price inflation | темпы инфляции |
| RPI retail price index | ИРЦ индекс розничных цен |
| RRP recommended retail price | ориентировочная розничная цена; розничная цена, рекомендуемая производителем |
| RSBF Russia Small Business Fund | ФПМПР Фонд поддержки малых предприятий России |
| RSU remote service unit | банкомат (расположенный вне банка); автономный банкомат |
| rtn return | туда и обратно (о билетах) |
| RUF revolving underwriting facility | кредитная программа РУФ (гарантированное размещение среднесрочных евронот) |
| RUR Rouble | руб. российский рубль |
| RVF regional venture fund | РФВК региональный фонд венчурного капитала [Россия] |
| (s) (signed) | (подпись) (реквизит документа) |
| SA special account | специальный счет |
| s.a. subject to approval | при условии одобрения; подлежит одобрению |
| SACE Sezione Speciale per L'Assicurazione del Credito AII'Exportazione | САЧЕ Бюро страхования экспортных кредитов; итальянское экспортно-кредитное агентство |
| SAE stamped addressed envelope | маркированный конверт с обратным адресом; франкированный конверт с обратным адресом |
| SAF Structural Adjustment Facility[IMF] | механизм финансирования структурной перестройки [МВФ]; кредит на структурную корректировку |
| S&L savings and loan company | сберегательно-кредитная компания |
| S&P sale and purchase | купля-продажа |
| SAP stock appreciation right | вознаграждение руководителю компании в виде прироста стоимости акций, записанных на него, но не переданных ему в собственность |
| SASCO Sakhalin Shipping Company | Сахалинское пароходство; Сахалинская судоходная компания |
| SAU semi-annual update | полугодовой отчет |
| SBA Small Business Administration | Управление по делам мелких фирм [США] |
| SBF Small Business Fund | Фонд поддержки малых предприятий [Россия] |
| SCA Special Contingency Account | Специальный страховой счет [МВФ] |
| SCI special capital increase | увеличение пая [ЕБРР] |
| sd sine die | без даты; без указания даты |
| SDC settlement and depository centre | РДЦ расчетно-депозитарный центр |
| SDR special drawing rights | СПЗ специальные права заимствования |
| SDS account sundries account | временный счет; счет не постоянного клиента; счет для временного клиента |
| SE Stock Exchange | фондовая биржа |
| SEA Strategic environmental assessment | СЭО стратегическая экологическая оценка |
| SEC Securities and Exchange Commission | Комиссия по ценным бумагам и биржам [США] |
| SEK Krona | шв. кр.; шв. крона шведская крона |
| SES special evaluation study | специальная оценка |
| SFR Special Funds resources | ресурсы специальных фондов |
| SG Secretary General | генеральный секретарь |
| SGO / Office of the Secretary General; Secretary General's Office | генеральный секретариат |
| SIA Senior Industrial Adviser | старший советник по отраслевым вопросам |
| SIDA / Swedish international Development Cooperation Agency | Шведское агентство международного развития |
| SIP Shelter Implementation Plan [CSF] | ПРУ План работ по укрытию [ФЧУ] |
| SIT Tolar | толар словенский толар |
| SITC Standard International Trade Classification | МСТК / Международная стандартная торговая классификация |
| SKK Slovak koruna | cл-кр.; cл. крона словацкая крона |
| sl sine loco | без указания места |
| SU sustainable level of investments | УУИ устойчивый уровень инвестиций |
| SME small and medium-sized enterprises | МСП мелкие и средние предприятия |
| SME Equity Fund | Фонд уставных капиталов МСП |
| SME Programme Unit | секция МСП |
| SNA System of National Accounts | CHC Система национальных счетов |
| SO sovereign operation | операция в государственном секторе; операция с государственной гарантией; проект с участием государства; операция с участием правительства; кредит под государственную гарантию |
| SOC social overhead capital | фонды социальной сферы |
| soc social overhead costs | расходы на социальную сферу |
| SOE state-owned enterprise | государственное предприятие |
| SOF state ownership fund | фонд государственного имущества [Румыния] |
| SPC special purpose company | целевая компания (в проектном финансировании) |
| SPJV special purpose joint venture | целевое СП целевое совместное предприятие |
| SPI special purpose vehicle | целевой механизм (в проектном финансировании) |
| sqm square metre | кв. м; м2 квадратный метр |
| SRG Safety Review Group | группа по рассмотрению вопросов ядерной безопасности |
| SRP Special Restructuring Programme | СПСП / Специальная программа структурной перестройки (предприятий) |
| SRP suggested retail price | ориентировочная розничная цена; розничная цена, рекомендуемая производителем |
| ST investments short-term investments | краткосрочные капиталовложения |
| STCs Standard Terms and Conditions | СПУ Стандартные положения и условия |
| stet | оставить, как есть (редакторская помета) |
| STF systemic transformation facility |
СТФ / механизм финансирования системных преобразований [МВФ]; кредит на структурные преобразования; кредит на системные преобразования |
| STL Sector Team Leader | заведующий отраслевым отделом |
| STMS short-term monetary support | краткосрочная финансовая поддержка |
| SVP / senior vice-president | первый вице-президент |
| SWIFT / Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication | система СВИФТ; система SWIFT; Организация всемирной межбанковской финансовой связи |
| SWOT // strengths/weaknesses/ opportunities/trends; strengths/weaknesses/ opportunities/threats | сильные и слабые стороны, возможности, тенденции; сильные и слабые стороны, возможности, опасности |
| ТА technical assistance | техническое содействие |
| ТА transit account | транзитный счет |
| ТА travel authorisation | командировочное предписание |
| ТАС Technical Assistance Centre | центр технического содействия |
| Tacis Programme | Программа Тасис [ЕС]; Программа Tacis [EC] |
| ТАМ Programme TurnAround Management Programme | Программа ТАМ / Программа санирования предприятий; программа комплексной реконструкции предприятий (разг.) |
| Т&Е card travel and entertainment card | корпоративная кредитная карточка; служебная кредитная карточка |
| TAURUS / Transfer and automated registration of uncertified stock | ТАУРУС / система передачи и автоматической регистрации бездокументарных акций |
| tba to be advised | данные будут сообщены позднее; будет сообщено в дальнейшем |
| tbc to be confirmed | требует подтверждения; требует пояснения; подлежит подтверждению; уточняется |
| tbd to be decided | решение еще не принято; требует принятия решения |
| tbd to be determined | подлежит определению; требует принятия решения |
| tbd to be discussed | подлежит обсуждению; требует обсуждения |
| tbd to be drafted | формулировка еще не подготовлена; требуется формулировка; формулировка уточняется |
| T-bill Treasury bill | краткосрочный казначейский вексель [США] |
| T-bond Treasury bond | долгосрочная казначейская облигация [США] |
| ТС technical cooperation | техническое сотрудничество |
| Т/С time charter | тайм-чартер |
| t.c.f. till called for | до востребования |
| TCSF Technical Cooperation Special Fund | СФТС Специальный фонд технического сотрудничества |
| TD time and date | время и дата |
| TDSCR total debt service coverage ratio | совокупный коэффициент обслуживания долга |
| ТЕМ Trans-European North-South Motorway | Трансъевропейская автомагистраль "Север-Юг" |
| tens Trans-European Networks | трансъевропейские транспортные сети; трансъевропейские сети; трансъевропейские транспортные магистрали |
| ТЕР Trans-European Railway | ТЕЖД Трансъевропейская железная дорога |
| TESSA tax exempt savings account | сберегательный счет, не облагаемый налогами [Англия] |
| TEU twenty-foot equivalent unit | стандартный контейнер (для морских перевозок) |
| TFGL trade facilitation guarantee line | гарантийная линия содействия торговле |
| TFP trade facilitation project | проект содействия торговле |
| three-D policy (dishonesty, disappearance, destruction) | страхование от недобросовестности работников |
| ТI transition impact | воздействие на процесс перехода (к рыночной экономике) |
| TIC true interest cost | полная стоимость кредита (с учетом процентов, сборов, комиссий и т. п.); истинная стоимость заимствования |
| TIN taxpayer identification number | личный номер налогоплательщика (юридическим лицам присваивается налоговой службой; у физических лиц совпадает с личным номером социального страхования) [США] |
| TJR Tajik rouble | тад. руб. таджикистанский рубль |
| tks thanks | благодарю; спасибо |
| TL Team Leader | заведующий отделом |
| T.L time loan | срочный кредит (обычно долго- или среднесрочный) |
| TLO total loss only | только при полной гибели предмета страхования |
| TMG ТАМ Management Group | руководство программы ТАМ |
| TMIP Transition to Market Investment Programme | инвестиционная программа в целях содействия переходу к рыночной экономике |
| ТММ Manat | манат туркменистанский манат |
| TMS time management system; time monitoring system | система контроля и учета рабочего времени |
| TN telephone number | Тел.; тел. номер телефона |
| T-note Treasury note | среднесрочная казначейская облигация [США] |
| toe tonne of oil equivalent | тонна условного топлива |
| TOFC trailer-on-flat-car | трейлер на платформе (вид смешанных перевозок) |
| TOR terms of reference | ТЗ / техническое задание; задание; круг ведения; положение; мандат (консультанта) |
| tpd tonnes per day | т/д тонн в день |
| tph tonnes per hour | т/час тонн в час |
| TPU Transactions Processing Unit | секция оформления сделок |
| tpy tonnes per year | т/г тонн в год |
| TRL Lira | тур. лира турецкая лира |
| UA unit of account | расчетная единица |
| UAH Hryvna | грв. украинская гривна |
| u.с.е. unforeseen circumstances excluded | за исключением непредвиденных обстоятельств; исключая непредвиденные обстоятельства |
| UFN until further notice | до последующего уведомления |
| UN ECE United Nations Economic Commission for Europe | ЕЭК ООН Европейская экономическая комиссия ООН |
| UNCED UN 1992 Conference on Environment and Development | ЮНСЕД Конференция ООН по окружающей среде и развитию 1992 года |
| UNCITRAL United Nations Commission on International Trade Law | ЮНСИТРАЛ Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли |
| UNCITRAL Arbitration Rules | Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ |
| UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development | ЮНКТАД Конференция ООН по торговле и развитию |
| UNDP United Nations Development Programme | ПРООН Программа развития ООН |
| UNEP United Nations Environment Programme | ЮНЕП Программа ООН по окружающей среде |
| UNFCCC Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change | РКИКООН Конференция Сторон Рамочной конвенции об изменении климата ООН |
| Unidroit; UNIDROIT Institut International pour I'Unification du Droit Prive | Международный институт кодификации частного права (находится в Риме) |
| UNIX | ОС UNIX / операционная система UNIX |
| UPS System Uninterrupted Power Supply System | система аварийного энергоснабжения |
| USAID US Agency for International Development | AMP США Агентство международного развития США |
| USD US dollar | долл. США; доллар США; ам.долл.; американский доллар |
| USEXIM U.S. Export-Import Bank | Экспортно-импортный банк США |
| USTDA United States Trade and Development Association | Американская ассоциация торговли и развития |
| u.u.r. under usual reserves | с обычными оговорками; при обычных оговорках |
| U.W. underwriter | страховщик; андеррайтер |
| UZS Sum | сум узбекистанский сум |
| VaR value at risk |
рисковая стоимость; стоимость, подверженная риску; подверженность риску |
| VAT value added tax | НДС налог на добавленную стоимость |
| VC venture capital | венчурный капитал |
| vc videoconferencing | видеоселекторное совещание (с участием трех и более сторон); видеоконференц-связь |
| VDU video display unit | табло информации; информационное табло |
| VFM value for money | соотношение цены и качества |
| viz. videlicet [Latin]; namely | а именно |
| VLCC very large cargo carrier | крупнотоннажное грузовое судно |
| voc vehicle operating costs | транспортно-эксплуатационные издержки; удельные эксплуатационные издержки (на одно транспортное средство) |
| VP Vice President | вице-президент |
| vpd vehicles per day | число автомобилей в сутки |
| VSTF very short-term financing | краткосрочное финансирование |
| W/B waybill | Коносамент |
| WB / World Bonk | ВБ / Всемирный банк |
| WBG World Bank Group (WB, IFC, IDA, MIGA; ICSID is not a full member) |
ГВБ / Группа Всемирного банка (состоит из ВБ, МФК, MAP и МИГА; МЦУИС полным членом не является) |
| w.c. week commencing ... | неделя, начинающаяся ... (дата) |
| WDR World Development Report | Отчет о мировом развитии [МБРР] |
| WDV written-down value | стоимость имущества за вычетом амортизации |
| w/e... weekending... | неделя, заканчивающаяся ... (дата) |
| w/e weekend | конец недели; суббота-воскресенье; уикенд |
| wef with effect from... | вступающий в силу с ... |
| WG working group | рабочая группа |
| wh warehouse | Склад |
| WIP work in progress | незавершенное производство; незавершенная деятельность |
| WIPO World Intellectual Property Organisation | ВОИС / Всемирная организация интеллектуальной собственности |
| w/o without | без |
| WP word processing | работа с текстовым редактором; работа с текстопроцессором |
| WPI wholesale price index | ИОЦ индекс оптовых цен |
| W/R war risk | военный риск (страх.) |
| wro war risk only | только от военного риска (страх.) |
| w.r.t. with respect to | в отношении; касательно; в том, что касается; по отношению; относительно |
| WTO World Trade Organisation | ВТО Всемирная торговая организация |
| WWTP waste water treatment plant | установка по очистке сточных вод |
| XAMR expanded annual monitoring report | развернутый годовой контрольный отчет |
| XEU European Currency Unit | ЭКЮ европейская валютная единица |
| хмт transmit; transmission | передача; в режиме передачи (о факсе) |
| y уеn | иена японская иена |
| YCP your comments, please | Ваше мнение? Представьте Ваши соображения; Каково Ваше мнение? Каковы Ваши соображения? Ваши соображения? Представьте свои соображения |
| уоу year on year; year over year | по сравнению с предыдущим годом |
| YTC yield to call | доход до предъявления к погашению; доход от ценной бумаги до наступления установленного срока погашения |
| Ytd year to date | за год; за последние двенадцать месяцев |
| YTM yield to maturity | доход от ценной бумаги при ее погашении; доход по наступлении срока погашения; доход от ценной бумаги за период вплоть до установленного срока погашения; доход от ценной бумаги за период всего оговоренного срока ее обращения |
| YTR yield to redemption | доходность до срока погашения; доходность до предъявления к погашению; доходность до выхода облигации в тираж погашения; доходность до выкупа (ценной бумаги эмитентом); доходность к погашению |
| YUM New dinar | юг. динар югославский динар |
| У/У year on year; year over year | по сравнению с предыдущим годом |
| Y2K Year 2000 | 2000 год |
| Y2K problem millennium bug | проблема 2000 года; проблема перемены дат 2000 года (о программном обеспечении) |
| ZAR Rand | южноафриканский ранд |
| ZBB zero-based budget | бюджет с нулевым ростом |
|
BOND RATING |
ШКАЛА РЕЙТИНГОВ | ||
|
Рейтинг агентства Moody s Investors Service |
Рейтинг агентства Standard & Poor's |
Значение рейтинга | |
|
Aaa |
AAA |
Highest quality/ Высшая категория | |
|
Aa |
AA |
High quality/ Высокая категория | |
|
A |
A |
Upper medium grade/ Повышенная средняя категория | |
|
Baa |
BBB |
Medium grade/ Средняя категория | |
|
Ba |
ВВ |
Predominantly speculative/ Преимущественно рисковая категория | |
|
В |
В |
Speculative, low grade/ Среднерисковая категория | |
|
Саа |
ССС |
Poor quality/ Высокорисковая категория | |
|
Са |
СС |
Highest speculation/ Наиболее рисковая категория | |
|
С |
С |
Lowest quality, no interest paid/ Низшая категория, проценты не выплачиваются | |
|
DDD |
In default/ Нарушены обязательства | ||
|
DD |
In arrears/ Просроченная задолженность_ | ||
|
D |
Questionable value/ Сомнительная ценность | ||
Облигации с рейтингами от AAA до BBB (Standard & Poor's) или от Aaa до Baa (Moody's Investors Service) относятся к "инвестиционному классу" (investment grade); все остальные - к "рисковому классу" (speculative grade).
|
EBRD TITLES, FUNCTIONS, AND UNIT NAMES НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ФУНКЦИЙ И ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ЕБРР | |
| Accounting and Reporting | отдел учета и отчетности |
| Accounting Officer | бухгалтер |
| Acquisitions Librarian | ответственный за комплектацию библиотечного фонда |
| Administration Department | административно-хозяйственный отдел |
| Administration Department Coordinator | координатор административно-хозяйственного отдела |
| Administrative Assistant | помощник по административным вопросам; референт |
| Administrator | делопроизводитель |
| Agribusiness Team | отдел агробизнеса |
| Alternate Director | заместитель директора |
| Alternate Governor | заместитель управляющего |
| Analyst/Programmer | программист |
| Annual Meeting of the Board of Governors | Ежегодное заседание Совета управляющих |
| Annual Meetings and Conference Management Unit | отдел подготовки Ежегодных заседаний и конференций |
| Application Support | группа программного обеспечения |
| Application Support Manager | руководитель группы программного обеспечения |
| Application Support Officer | инженер по программному обеспечению |
| Assistant Accounting Officer | младший бухгалтер |
| Assistant Communications Officer | младший референт отдела внешних сношений |
| Assistant General Counsel | помощник генерального юридического советника |
| Assistant to the Vice President | помощник вице-президента |
| Associate Banker | адъюнкт-банкир |
| Audio Visual Librarian | ответственный за аудиовизуальные материалы 498 |
| Audio Visual Manager | ответственный за аудиовизуальное обеспечение |
| Audit Committee | ревизионный комитет |
| Banking Department (BD) | банковский департамент |
| Board of Directors (BOD) | Совет директоров |
| Board of Governors (BOG) | Совет управляющих |
| Board On Line Documents (BOLD) | секция документации Совета директоров
в электронной форме |
| Board Secretariat | секретариат Совета директоров |
| Board Steering Group | руководящая группа Совета директоров |
| Budget and Administrative Affairs Committee (BAAC) | комитет по бюджетным и административным вопросам |
| Budget, Financial Policy and Strategic Planning | отдел бюджета, финансовой политики и стратегического планирования |
| Budget Officer | референт по бюджетным вопросам |
| Building Project | отдел строительства |
| Building Project Director | заведующий отделом строительства |
| Business Advisory Council (ВАС) | Деловой консультативный совет |
| Business Development Unit (BDU) | отдел привлечения бизнеса |
| Business Information Centre (BIC) | справочно-информационный центр |
| CAD Consultant | консультант по системе
автоматизированного проектирования |
| Cashier | кассир |
| Cashier's Clerk | младший кассир |
| Central Asia Team (CAT) | отдел стран Центральной Азии |
| Central European Agency Line (CEAL) | Центральноевропейская агентская линия |
| Centrally Managed Budget Officer | референт по централизованному бюджету |
| Chairman of the Board of Governors | Председатель Совета управляющих |
| Chernobyl Shelter Fund (CSF) | Фонд Чернобыльского укрытия (ФЧУ) |
| Chief Counsel | главный юридический советник |
| Chief Economist | главный экономист |
| Chief Economist's Office (СЕ; СЕО; ОСЕ) | департамент главного экономиста |
| Closed Session of the Board of Governors |
закрытая сессия Ежегодного заседания Совета управляющих |
| Communications Department | отдел внешних сношений |
| Communications Officer | референт отдела внешних сношений |
| Compensation & Benefits | группа оплаты труда |
| Compensation Analyst | специалист по оплате труда 499 |
| Constituency | директорская группа; дирекция; представляемые страны и организации |
| Consultancy Contracts Manager | заведующий секцией контрактов консультантов |
| Consultant Contracts Unit (CCU) | секция контрактов консультантов |
| Consultant Economist | экономист-консультант |
| Consulting Services Administrator | сотрудник по работе с консультантами |
| Control Officer | бухгалтер-контролер |
| Corporate Planning Unit | отдел внутреннего планирования |
| Counsel | юридический советник |
| Country Information Network Desk | бюро информации по странам операций |
| Country Team | территориальный отдел |
| Course Administrator | координатор курсов |
| Credit | кредитная секция |
| Credit Officer | кредитный инспектор |
| Data Administrator | референт по обработке данных |
| Dealer's Assistant | помощник дилера |
| Delegate | делегат |
| Delegation Lounge | салон для делегатов |
| Delegation Offices | помещения делегаций |
| Deputy Chief Economist | заместитель главного экономиста |
| Deputy Director | заместитель заведующего отделом |
| Deputy Director of Communications | заместитель заведующего отделом
внешних сношений |
| Deputy General Counsel | заместитель генерального юридического советника |
| Deputy Resident Representative | заместитель представителя ЕБРР |
| Deputy Secretary General | заместитель генерального секретаря |
| Deputy Treasurer | заместитель заведующего инвестиционным отделом |
| Deputy Vice President (DVP) | заместитель вице-президента |
| Design & Print (D&P) | издательско-оформительский отдел |
| Design & Print Manager | заведующий издательско-оформительским отделом |
| Development Group | группа разработки программного обеспечения |
| Director | директор |
| Director of a Team | заведующий отделом |
| Director of Accounting and Reporting | заведующий отделом учета и отчетности |
| Director of Administration | заведующий
административно-хозяйственным отделом 500 |
| Director of Budget, Financial Policy and Strategic Planning | заведующий отделом бюджета, финансовой политики и стратегического планирования |
| Director of Communications | заведующий отделом внешних сношений |
| Director of Corporate Planning | заведующий отделом внутреннего планирования |
| Director of Nuclear Safety and Special Energy Projects | заведующий отделом ядерной безопасности и специальных энергетических проектов |
| Director of Official Co-Financing and Consultants | заведующий отделом официального софинансирования и консультантов |
| Director of Policy Studies | заведующий отделом исследований |
| Director of Procurement and Technical Support | заведующий отделом закупок товаров и услуг и технической поддержки |
| Director of Project Evaluation | заведующий отделом оценки проектов |
| Director of Strategic Funding | заведующий отделом стратегического фондирования |
| Director's Assistant | помощник директора |
| Documents Distribution Desk | центр распространения документов |
| Early Stage Equity Team (ESE; ESET) | отдел стартового капитала |
| EBRD Publications Desk | публикации ЕБРР (стойка на Ежегодном
заседании Совета управляющих) |
| EBRD Seminars and Presentations | семинары и презентации ЕБРР |
| Economic Advisory Council (EAC) | Экономический консультативный совет |
| Economist | экономист |
| Editor | редактор |
| Education and Training Unit | отдел обучения и профессиональной подготовки |
| Electronic Message System (EMS) | система электронной связи |
| Energy Efficiency Unit (EEU) | отдел энергоэффективности |
| Engineer | инженер |
| Engineering manager | главный инженер |
| Environmental Advisory Council (ENVAC) | Экологический консультативный совет (ЭКС) |
| Environmental Appraisal Unit (EAU) | отдел экологической оценки |
| Environmental Infrastructure Projects Unit | отдел проектов экологической инфраструктуры |
| Environmental Specialist | эколог; специалист по природоохранным вопросам; специалист по окружающей среде |
| Executive Committee (ExCom) | исполнительный комитет |
| Executive Dining Room | директорский ресторан |
| Finance Department | финансовый департамент |
| Financial Analyst | финансовый эксперт 501 |
| Financial and Operations Policies Committee (FOPC) | комитет по финансовой и операционной политике |
| Financial Institutions Team (Fl) | отдел финансовых учреждений |
| Financial Policy and Strategic Planning | отдел финансовой политики и стратегического планирования |
| Financial Policy Officer | референт по финансовой политике |
| First Vice President | первый вице-президент |
| Food Services Manager | заведующий блоком питания |
| Front Office | канцелярия (департамента); общий отдел (банковского департамента}; секретариат (вице-президента) |
| General Counsel | генеральный юридический советник |
| Governor | управляющий |
| Head, Compensation & Benefits | руководитель группы оплаты труда |
| Head of Annual Meetings and Conference Management Unit | заведующий отделом подготовки Ежегодных заседаний и конференций |
| Head of Credit | заведующий кредитной секцией |
| Head of Human Resources | заведующий секцией людских ресурсов |
| Head of Internal Audit | заведующий отделом внутренней ревизии |
| Head of Language Services | заведующий отделом переводов |
| Head of Mailroom | заведующий экспедицией |
| Head of Operations and Information Technology | начальник управления операций и информатики |
| Head of Planning | заведующий секцией планирования |
| Head of Portfolio Review | заведующий секцией кредитного портфеля |
| Head of Project Evaluation | заведующий отделом оценки проектов |
| Head of Security | заведующий отделом охраны |
| Help Desk | справочная отдела информатики |
| Human Resources (HR) | секция людских ресурсов |
| Human Resources Manager | старший референт секции людских ресурсов |
| Import Officer | референт по импорту |
| Independent Risk Control Unit | секция независимого управления рисками |
| Industry Team | отраслевой отдел |
| Information Desk | информационное бюро |
| Information Services | отдел информационного обслуживания |
| Information Technology Department | отдел информатики |
| Information Unit | информационная группа 502 |
| Institutional Affairs and NGOs | отношения с другими организациями и НПО |
| Internal Audit (IA) | отдел внутренней ревизии |
| Internal Auditor | ревизор |
| Internal Communications Manager | заведующий секцией внутренних связей |
| Internal Communications Unit | секция внутренних связей |
| Intranet Web Developer | разработчик узла Интранет |
| Investments Officer | референт по инвестициям |
| IT Administrator | координатор отдела информатики |
| IT Consultant | консультант отдела информатики |
| IT Coordinator | координатор отдела по вопросам информатики |
| IT Help Desk | справочная отдела информатики |
| IT Project Officer | референт по проектам информатики |
| Language Services | служба переводов |
| Legal Adviser | юрисконсульт |
| Legal TC Administrator | референт по техническому сотрудничеству в юридической области |
| Legal Transition Team (LTT) | отдел правовой реформы |
| Librarian Cataloguer | ответственный за каталогизацию библиотечного фонда |
| Library | библиотека |
| Library Assistant | младший библиотекарь |
| Library Manager | заведующий библиотекой |
| Loan Administration Unit | отдел управления кредитами |
| Loan Administrator | референт по управлению кредитами; кредитный инспектор |
| Mailroom | экспедиция |
| Marketing Communications Coordinator | референт по связям с деловыми кругами (потенциальными инвесторами и кредиторами) |
| Marketing Communications Unit | секция связей с деловыми кругами (потенциальными инвесторами и кредиторами) |
| Meeting Room Attendant | сотрудник зала заседаний |
| Messenger | курьер |
| Municipal and Environmental Infrastructure Team (MEIT) | отдел муниципальной и экологической инфраструктуры |
| Natural Resources Team | отдел природных ресурсов |
| Network Consultant | консультант по локальной сети |
| Network Manager | менеджер локальной сети |
| Network Support | группа обеспечения локальной сети 503 |
| Non-EBRD Publications | публикации других организаций (стойка на Ежегодном заседании Совета управляющих) |
| Nuclear Safety Account (NSA) | Счет ядерной безопасности (СЯБ) |
| Nuclear Safety Team | отдел ядерной безопасности |
| Office Administrator | администратор представительства |
| Office Manager | заведующий хозяйством |
| Office of the Chief Economist (ОСЕ; СЕО; СЕ) | департамент главного экономиста |
| Office of the General Counsel (OGC) | юридический департамент |
| Office of the Regional Representative | региональное представительство ЕБРР |
| Office of the Secretary General (SGO; OSG) | генеральный секретариат |
| Official Co-Financing and Consultants | отдел официального софинансирования и консультантов |
| official social event | официальное протокольное мероприятие |
| opening session of the Board of Governors | открытие Ежегодного заседания Совета управляющих |
| Operation Administration Officer | инспектор по операциям; проектный инспектор |
| Operation Administration Unit (OAU) | отдел операционного управления |
| Operation Leader (OL) | руководитель операции |
| Operations | операционный отдел |
| Operations and Information Technology | управление операций и информатики |
| Operations Committee (OpsCom) | комитет по операциям (кредитный комитет) |
| Operations Committee Secretariat (OpsComSec) | секретариат комитета по операциям |
| Operations Support Units | отделы операционной поддержки; отделы проектной поддержки (разг.) |
| Participant | участник (Ежегодного заседания Совета управляющих) |
| Payroll & Benefits Officer | расчетчик |
| Personal Assistant | личный помощник |
| Personnel & Administration (P&A) | кадрово-административный департамент |
| Personnel Department | отдел кадров |
| Personnel Officer | референт по кадрам |
| Planning and Control | управление планирования и контроля |
| Planning and MIS | секция планирования и АСУ |
| Planning Co-ordination Officer | референт по планирования координации 504 |
| Political Adviser | политический советник |
| Portfolio Review | секция кредитного портфеля |
| Power and Energy Utilities Team (PEU) | отдел энергетики |
| Presentation by Country of Operations | брифинг страны операций |
| President | Президент Европейского банка реконструкции и развития; Президент Европейского банка; Президент Банка; Президент ЕБРР; Президент |
| Press Filing Centre | пресс-центр |
| Press Unit | пресс-секция |
| Principal Adviser | ведущий советник |
| Principal Banker | ведущий банкир |
| Principal Co-Financing Adviser | ведущий советник по софинансированию |
| Principal Environmental Specialist | ведущий эколог; ведущий специалист по природоохранным вопросам; ведущий специалист по окружающей среде |
| Privatisation and Restructuring Теaм | отдел приватизации и структурной перестройки |
| Procedures Committee of the Board of Governors | процедурный комитет Совета управляющих |
| Procurement Adviser | советник по закупкам товаров и услуг |
| Procurement Department | отдел закупок товаров и услуг |
| Procurement Officer | референт по закупкам товаров и услуг |
| Programme Manager | руководитель программы |
| Programming & Budgeting Officer | референт по программам и бюджету |
| Programming Officer | координатор программы |
| Project Analyst | референт по анализу проектов |
| Project Enquiries and Procurement Desk | бюро справок по проектам и закупкам |
| Project Evaluation Department (PED) | отдел оценки проектов |
| Project Evaluation, Operations Support and Nuclear Safety (PESN) | департамент оценки, поддержки операций и ядерной безопасности; департамент оценки, проектной поддержки и ядерной безопасности (разг.) |
| Project Officer | референт по проекту; референт по проектам; проектный инспектор |
| Project Support | референт по проектам |
| Property, Tourism and Shipping Team | отдел недвижимости, туризма и судоходства 505 |
| Protocol Officer | референт по протоколу |
| Publications Assistant | ответственный за выпуск документов |
| Publications Manager | руководитель секции публикаций |
| Publications Unit | секция публикаций |
| Record Services and Archives | архивный отдел |
| Record Services and Archives Manager | заведующий архивом |
| Records Management Assistant | младший архивариус |
| Recruitment and Budget Administration | референт по набору кадров и бюджетным вопросам |
| Recruitment and Training Administrator | референт по оформлению и подготовке кадров |
| Regional Representative | региональный представитель ЕБРР |
| registration fee | регистрационный сбор |
| Relocation Officer | референт по вопросам обустройства |
| Rental Assistant | референт по аренде жилых помещений |
| Research Assistant | младший референт |
| Researcher | референт |
| Resident Office (RO) | представительство ЕБРР |
| Resident Representative | представитель ЕБРР |
| Risk Controller | руководитель секции независимого управления рисками |
| Risk Trading | секция операций с ценными бумагами |
| Screening Unit | секция проверки |
| Secretary General | генеральный секретарь |
| Sector Team | отраслевой отдел |
| Sector Team Leader (STL) | заведующий отраслевым отделом |
| Secured Transactions Project | проект обеспеченных операций; проект операций с обеспечением |
| Security | отдел охраны |
| Senior Adviser | старший советник |
| Senior Banker | старший банкир |
| Senior Business Analyst | старший экономист по конъюнктуре |
| Senior Co-Financing Adviser | старший советник по софинансированию |
| Senior Co-Financing Officer | старший референт по софинансированию |
| Senior Counsel | старший юридический советник |
| Senior Designer/Operator | старший макетчик/оператор |
| Senior Economic Adviser | старший советник по экономическим вопросам 506 |
| Senior Economist | старший экономист |
| Senior Engineer | старший инженер |
| Senior Environmental Specialist | старший эколог; старший специалист по природоохранным вопросам; старший специалист по окружающей среде |
| Senior Evaluation Officer | старший специалист по оценке |
| Senior Financial Analyst | старший финансист |
| Senior Internal Auditor | старший ревизор |
| Senior Operations Adviser | старший советник по операциям |
| Senior Phare Adviser | старший советник по программе Фаре; старший советник по программе Phare |
| Senior Procurement Manager | старший референт по закупкам товаров и услуг |
| Senior Project Finance Adviser | старший советник по проектному финансированию |
| Senior Project Officer | старший референт по проекту |
| Senior Recruitment Adviser | старший советник по набору кадров |
| Senior Systems Designer | старший системный разработчик |
| Senior Training Officer | старший референт по профессиональной подготовке |
| Session of the Board of Governors | сессия Ежегодного заседания Совета управляющих |
| Social Events Desk | стойка протокольных мероприятий |
| Software Support Officer | инженер по программному обеспечению |
| Special Assets | секция специальных активов (секция
финансовой реструктуризации); отдел специальных активов (отдел финансовой реструктуризации) |
| Special Energy Projects Team | отдел специальных энергетических проектов |
| Speech Writer | спичрайтер |
| Staff Relations | секция по работе с кадрами |
| Staff Relations Manager | заведующий секцией по работе с кадрами |
| Stagiaire | стажер |
| Strategic Funding | секция стратегического фондирования |
| Strategic Planning Manager | ответственный за стратегическое планирование |
| Summer Associate | практикант |
| Summer Intern | практикант |
| Support Services | вспомогательные службы |
| SWIFT/Telex Operator | оператор связи СВИФТ/телекс |
| SWIFT/Telex Ops Officer | старший оператор связи СВИФТ/телекс |
| SWIFT/Telex Room | пульт связи СВИФТ/телекс |
| Syndications and Co-Financing | секция синдицирования и софинансирования 507 |
| System Support Officer | инженер системной поддержки |
| Team Leader (TL) | заведующий отделом |
| Technical Services Manager | руководитель технических служб |
| Telecommunications Centre | центр связи |
| Telecommunications Manager | ответственный за телекоммуникационное обеспечение |
| Telecommunications Team | отдел связи |
| Temporary Alternate Governor | исполняющий обязанности заместителя управляющего; и.о. заместителя управляющего |
| Third Party Social Events | прочие протокольные мероприятия (стойка на Ежегодном заседании Совета управляющих) |
| Trading and Risk Analytics | секция анализа операционного риска |
| Training & Software Support Officer | референт по обучению и программному обеспечению |
| Transaction Processing | секция оформления операций; секция оформления сделок |
| Transactions Officer | операционист |
| Translation Unit | отдел переводов |
| Transport Team | отдел транспорта |
| Travel and Foreign Exchange Desk | бюро путешествий и обмена валюты |
| Treasurer | заведующий инвестиционным отделом |
| Treasury | инвестиционный отдел |
| Treasury Officer | референт инвестиционного отдела |
| Treasury Systems Analyst | инженер по компьютерным системам инвестиционного отдела |
| Treasury Systems Manager | старший инженер по компьютерным системам инвестиционного отдела |
| TurnAround Management Programme (ТАМ) | Программа санирования предприятий (Программа ТАМ) |
| UNIX Consultant | консультант по операционной системе UNIX (консультант по ОС UNIX) |
| Vice Chairman of the Board of Governors | заместитель председателя Совета управляющих |
| Vice President (VP) | вице-президент |
| Welcome Desk | справочное бюро; справки |