|
T-bill, казначейская облигация T-bond, казначейская нота (среднесрочная ценная бумага - T-note). TА - trade acceptance - торговый акцепт. TА - Transfer Agent - трансфертный агент, брокер, банк. TAB - tax anticipation bill - федеральный налоговый вексель. TАС - targeted amortization class (bonds) - облигации целевой амортизации. TAN - tax anticipation note - облигации (муниципальные) под будущие налоги. TВА - to be announced - будет объявлено. TС - Tax Court of the United States - Налоговый суд США. TD - time deposit - срочный вклад, срочный депозит. TEFRA - Tax Equity and Fiscal Responsibility Act of 1982 - Закон о справедливом налогообложении и финансовой ответственности, 1982 г. TIGER - treasury investors growth receipt -“тигры”, разновидность ценных бумаг с нулевыми купонами на основе казначейских ценных бумаг, казначейские расписки инвестиционного роста. TIP - to insure promptness - для обеспечения срочного исполнения. TL - trade-last - торговать последним, участвовать в последней сделке. TМ -trademark - торговая марка. TТ - testamentary trust - завещательная доверенность (траст). TVA - Tennessee Valley Authority - Управление ресурсами бассейна Теннесси (независимая государственная корпорация).TAC bonds: cm. targeted amortization class (TAC) bonds. tactical asset allocation: тактика распределения активов. Изменение структуры портфеля, т.е. доли акций, облигаций или наличных средств в зависимости от относительной привлекательности доходов на соответствующих рынках. См. также: asset allocation. Taft-Hartley Act: закон Тафта-Хартли. Федеральный закон (Labor-Management Relations Act, Закон о регулировании трудовых отношений), принятый в 1947 г. Этот Закон вернул управляющим в отраслях со значительным контролем профсоюзов некоторые из полномочий в отношениях между работниками и работодателями, которые были потеряны в силу про-проф-союзного закона, принятого перед началом второй мировой войны (Закон Вагнера, 1935 г.). Закон Тафта-Хартли запрещает профсоюзу: отказываться от переговоров, предлагаемых с честными намерениями; принуждать работников вступать в профсоюз; налагать излишние или дискриминирующие сборы или вступительные взносы; принуждать работодателей нанимать рабочих - членов профсоюза для выполнения ненужных или фиктивных работ (практика, называемая надувательством -featherbedding); проводить забастовки с целью повлиять на выбор предприятия, где два профсоюза конкурируют за выполнение конкретной работы (забастовки в связи с разграничением сфер деятельности - jurisdictional strike); заниматься вторичным бойкотом (secondary boycott) предприятий, продающих или обрабатывающих продукцию, произведенную не членами профсоюза; организовывать забастовки солидарности (sympathy strike) в поддержку других профсоюзов. Закон Тафта-Хартли: установил требования раскрывать информацию с целью регулирования деятельности профсоюза с целью раскрытия случаев подлога и рэкета; запретил профсоюзам делать прямые взносы в поддержку кандидатов, баллотирующихся на федеральные посты; предоставил президенту США право на отсрочку забастовок в отраслях, считающихся жизненно важными для экономического благосостояния страны или национальной безопасности, и декларирование 80-дневного “периода охлаждения” (“cooling-off period”); разрешил штатам принимать законы о праве на труд, в которых запрещается принудительное членство в профсоюзах. tail: буке. - “хвост”; обозначение цифры после запятой, разница. Страхование: разница в сроках между получением страховых взносов и выплатой; например, компании, занимающиеся перестрахованием (reinsurance), имеют более длинный срок между получением взносов и выплат, чем компании, занимающиеся страхованием от несчастных случаев (casualty insurance). Аукционы казначейских ценных бумаг: разрыв в цене между низшим конкурентным предложением цены (competitive bid), принятым Министерством финансов США при продаже краткосрочных векселей, облигаций и долгосрочных векселей, и средним предложением цены по всем этим предложениям на покупку этих казначейских ценных бумаг. См. также treasuries. Размещение ценных бумаг: десятые доли, следующие за целым числом в долларах, указанным в ставке, сделанной андеррайтером (underwriter) при размещении выпуска ценных бумаг на основе конкурентных предложений (competitive bid). Например, десятичная доля ставки в 97,3347 долл. за некоторый выпуск облигаций будет 0,3347. tailgating: букв. - “сделка на хвосте”, “преследование”. Неэтичная практика, когда брокер после того, как клиент разместил у него приказ на покупку или продажу определенных ценных бумаг, размещает собственный приказ по тем же самым ценным бумагам на своем счете. Брокер надеется получить прибыль либо благодаря информации, которая известна клиенту или, как полагает брокер, должна быть известна, либо потому, что клиент делает крупную покупку, размеры которой могут оказать давление на котировки ценных бумаг. Taiwan Stock Exchange: Фондовая биржа Китайской республики, расположенная на Тайване. Взвешенный индекс капитализации Тайваньской фондовой биржи (Taiwan Stock Exchange Capitalization Weighted Stock Index) - старейший и самый широко применяемый из трех ведущих индексов. Что касается его структуры, то его можно сравнить с индексом 500 Standard & Poor's. Время работы - с понедельника по пятницу с 9:00 до 12:00, в субботу с 9:00 до 11:00. Расчеты путем поставки акций или платежа наличными должны производиться с брокером на следующий рабочий день. take: принимать, покупать; взимать, снимать; вступать (в должность); вычитать. В общем значении: (1) Реализовать (получать) прибыль по сделке. (2) Совокупные поступления от лотереи или игрового предприятия. (3) Готовый принять взятки, например, в выражении being on the take. Право: конфисковывать имущество, собственность. В случае непогащения задолженности, обеспеченной залогом (collateral), эта собственность конфискуется (арестуется) кредитором. Ценные бумаги: акт принятия предложения цены (offer) в сделке между брокерами или дилерами. take a bath: букв. - “принять ванну”; понести значительные финансовые убытки. Понести значительные убытки в результате спекулятивной сделки (speculation) или инвестиций, например: “Я понес значительные убытки (took a bath on) по акциям XYZ, когда рынок “упал” на прошлой неделе”. take a flier: букв. - покупать “летуна”, участвовать в азартной игре. Спекулировать, т.е. приобретать ценные бумаги, понимая, что инвестиции в них являются высокорискованными. take a position: делать ставку, занять позицию. (1) Приобретать акции компании с намерением владеть ими в течение длительного периода времени или, возможно, с целью получить контроль над компанией. Покупатель, приобретающий более 5% акций компании, находящихся на руках акционеров, должен представить информацию в Комиссию по ценным бумагам и биржам, на биржу, где котируются акции компании, являющейся целью возможного поглощения (target company), а также в саму компанию. (2) Формулировка, используемая, когда у брокера/дилера в запасе имеются акции или облигации и он занимает таким образом “длинную” или “короткую” позицию. См. также long position; short position. takedown: (1) Доля ценных бумаг участника эмиссионного синдиката (investment banker), в первичном или вторичном размещении ценных бумаг. (2) Цена, по которой ценные бумаги распределяются между членами группы андеррайтеров (underwriting group), в частности при размещении муниципальных ценных бумаг. См. также underwrite. take-home pay: заработная плата за вычетом налогов. Сумма заработной платы, остающаяся после всех вычетов. Некоторые наиболее распространенные вычеты - федеральный, штатный и местный подоходный налог; налог для программ социального страхования; отчисления на медицинское обслуживание; гибкие взносы на расходный счет и взносы на программу сокращения выдаваемой на руки заработной платы и другие пенсионные сберегательные программы. take off: букв. - “взлететь”, резко подняться. Например, когда становятся известны хорошие новости о доходах компании, дилеры говорят, что акции “взлетают”. Термин также используется для описания общего движения цен на акции. Например: “Когда Федеральная резервная система понижает процентные ставки, фондовый рынок "взлетает"”. take-or-pay contract: контракт (обязательство) на покупку товара или оплату неустойки. Соглашение между покупателем и продавцом, которое обязывает покупателя заплатить минимальную сумму денег за продукт или услугу, даже если продукт или услуга не доставлены. Эти контракты наиболее часто используются предприятиями коммунальных услуг для обеспечения облигаций, выпущенных с целью финансирования строительства новых электростанций. Контракт такого типа предусматривает, что будущий покупатель электроэнергии приобретет ее у стороны, выпустившей облигации, или, если строительство не будет закончено, возместит владельцам облигаций вложенные ими суммы. Такие контракты являются распространенным способом защиты владельцев облигаций. Однако в прецедентном случае в 1983 г. Верховный суд штата Вашингтон отменил контракты с условием купить или оплатить неустойку, которые многие предприятия коммунальных услуг подписали с целью поддержки строительства государственной системы снабжения атомных электростанций в штате вашингтон (Washington Public Power Supply System, известной как WHOOPS). Это действие вызвало отказ WHOOPS от оплаты некоторых своих облигаций, поставив также под сомнение законность контрактов о покупке или оплате неустойки в целом. takeout: снятие, изъятие наличных средств. Недвижимость: долгосрочная ипотечная ссуда, предоставленная с целью рефинансирования краткосрочной ссуды на строительство (промежуточной ссуды (interim loan)). См. также standby commitment. Ценные бумаги: отзыв средств с брокерского счета, обычно после, того, как продажа и покупка дали положительный остаток (кредитовое сальдо (credit balance)). takeover: поглощение, перекупка компании, выкуп контрольного пакета акций. Смена владельцев контрольного пакета акций компании. Выкуп контрольного пакета акций компании может быть произведен в ходе дружественного приобретения или в результате недружественной перекупки акций. Компания, являющаяся целью приобретения (target company), может бороться с попытками поглощения так называемым “методом отпугивания акул” (shark repellent techniques). Попытки недружественного поглощения компании (направленного на замену существующего руководства) обычно производятся путем открытых тендерных предложений (tender offer). Другие методы заключаются в неожиданном представлении директорам компании предложения о слиянии или в накоплении акций компании на открытом рынке, или действиях через доверенных лиц (proxy fights) с целью смены директоров. См. также any-and-all bid; bear hug; blitzkreig tender offer, bust-up takeovers; cram-down deal; crown jewels; dawn raid; deal stock; far-price amendment, gap opening; garbatrage; Godfather offer, golden parachute; good-bye kiss; greenmail; grey knight; highly confident letter; high-tacking; hostile take-over, in play; insider trading; killer bees', Lady Macbeth strategy, leveraged buyout, leveraged recapitalization; lock-up option; macaroni defense; management buyout; materiality; merger, рас-man strategy; people pill; poison pill; poison put, poison put; radar alert; raider; risk arbitrage; reverse leveraged buyout, rumortrage; safe harbor; Saturday night special; Schedule 13D; scorched earth policy; shark watcher; snow stopper; sleeping beauty; staggered board of directors; standstill agreement; stock buyback; strategic buyout, suicide pill; supermajority amendment; takeover target; two-tier bid; war chest, white knight, whitemail; white squire; William's Act. takeover arbitrage: cm. risk arbitrage. takeover target: объект поглощения. Компания, которая является объектом предлагаемого поглощения независимо от того, какого характера это поглощение: дружественное или недружественное. При попытке враждебного поглощения (hostile takeover) руководство пытается использовать различные стратегии обороны, чтобы отпугнуть рейдера. В случае дружественного поглощения руководство сотрудничает с поглощающей компанией, обсуждая подходящую цену; оно рекомендует акционерам голосовать за поглощение, чтобы принять окончательное предложение. См. также takeover. taking delivery: принять поставки. В общем значении: прием товара, доставленного по почте или другим перевозчиком, что обычно документируется подписанием накладной или квитанции иного вида. Товарно-сырьевая продукция: прием поставки физической товарно-сырьевой продукции в соответствии с фьючерсным контрактом (futures contract) или контрактом на наличном рынке (spot market). Требования к поставкам - размер контракта и необходимое качество товарно-сырьевой продукции, устанавливаются биржей, на которой ведутся торговые операции с товарно-сырьевой продукцией. Ценные бумаги: принятие (акцептование) получения сертификатов на акции или облигации, которые недавно были приобретены или переданы с другого счета. tangible asset: букв. - “осязаемые”, материально-вещественные, материальные активы. Любые активы, не удовлетворяющие определению нематериальных активов (intangible asset), которые представляют собой нематериальные права на нечто, что представляет материальное преимущество на рынке, например торговая марка или патент. Таким образом, материально-вещественные активы - это материально ощутимые активы, например наличные средства, недвижимость, или оборудование. Тем не менее в бухгалтерском учете такие активы, как дебиторская задолженность (accounts receivable), считаются материально-вещественными активами, хотя они не более материальны, чем лицензия или соглашение об аренде, причем оба эти вида активов считаются нематериальными. В целом: если активы имеют физическую форму, они являются материальными; если активы не имеют физической формы, следует проконсультироваться с перечнем активов, которые бухгалтеры договорились считать нематериальными. tangible cost: материальные расходы. Термин, использующийся по отношению к добыче нефти и газа, означает стоимость активов, которые могут использоваться в течение определенного периода времени, например буровые трубы, заглушки буровых скважин, земля, цистерны в отличие от “неосязаемых” расходов, таких, как затраты на бурение, тестирование и геолого-разведочные работы, которые (на законном основании) могут быть вычтены при налогообложении. В наиболее часто встречающемся паевом товариществе с ограниченной ответственностью (limited partnership) материальные расходы несет генеральный партнер (general partner) (менеджер), в то время как партнеры (инвесторы) несут нематериальные расходы, которые обычно затем вычитаются из базы налогообложения. Однако в случае, если скважина оказывается непродуктивной, все расходы считаются нематериальными. См. также intangible cost. tangible net worth: материальная (“осязаемая”) чистая стоимость. Совокупные активы (assets) за вычетом нематериальных активов (intangible assets) и совокупных обязательств (liabilities). Также называются чистыми материальными (“осязаемыми”) активами (net tangible assets) компании. Нематериальные активы включают нематериальные ценности: репутацию, патенты, авторские права и торговые марки. tape: информационная лента, тикер. (1) Служба, сообщающая котировки и размер сделок на основных биржах. Также называется составной информационной лентой (composite tape) или тикером (ticker tape) из-за звука, производимого машиной, печатавшей информацию на ленте, до того как процесс был компьютеризован. (2) Лента биржевых телетайпов, на которую выводится биржевая информация, например индексы Доу-Джонса и другие. Обычно называется “широкой лентой” (broad tape). См. также consolidated tape. tape is late: букв. - “лента запаздывает”. Ситуация, когда объем покупки и продажи настолько велик, что биржевой тикер движется медленнее обычного (т.е. отстает больше, чем на минуту) и не отражает реальных сделок в торговом зале биржи. Скорость ленты не более 900 символов в минуту, потому что глаз не может воспринимать информацию с большей, чем эта, скоростью. Когда объем сделок велик и лента запаздывает, сначала пропускаются некоторые части цифрового обозначения цен, а потом - цифры объема сделок. target company: компания, являющаяся целью приобретения, перекупки, выкупа контрольного пакета акций. Компания, выбранная потенциальным покупателем в качестве привлекательного объекта для поглощения или выкупа контрольного пакета акций (takeover). Покупатель может приобрести до 5% акций компании, являющейся целью приобретения, не сообщая об этой операции, но он должен сообщать обо всех сделках и представлять другую информацию в Комиссию по ценным бумагам и биржам, на биржу, где котируются ценные бумаги компании, являющейся целью приобретения, а также в саму компанию - как только он приобретает более 5% акций. См. также toehold purchase', Schedule 13D; sleeping beauty; tender offer, William's Act. targeted amortization class (TAQ bonds: облигации целевой амортизации. Эти облигации напоминают транши, предлагаемые некоторыми облигациями, обеспеченными пулом ипотек (collateralized mortgage obligations, CMOs). Аналогичны облигациям с регулярными платежами в фонд погашения. В отличие от СМО они основываются на схеме фонда погашения (sinking-fund). Однако они отличаются от облигаций с регулярными платежами в фонд погашения (РАС bonds planned amortization class bond): амортизация РАС гарантирована до тех пор, пока предоплата по ипотеке не превышает определенных размеров; схема ТАС реализуется только при одном уровне предоплаты. При других условиях ТАС будет “лихорадить”. Облигация ТАС обеспечивает более стабильное движение наличных средств, чем обычные СМО, но менее стабильное, чем РАС. Они поэтому соответствующим образом продаются и покупаются. target price: желаемая цена, целевая цена базовая цена. Финансы: цена, по которой покупатель хотел бы приобрести компанию в ходе поглощения (takeover). Опционы: цена соответствующих ценных бумаг, после которой определенный опцион (option) станет для покупателя прибыльным. Например, лицо, приобретающее опцион на покупку акций XYZuo 50 долл. за премию (premium) в 200 долл., может иметь “целевую” цену в 52 долл., после которой премия окупается и опцион “колл” (call option) может принести прибыль. Акции: цена, до которой, как надеется инвестор, вырастут приобретенные им акции в течение указанного периода времени. Например, инвестор может приобрести акции ATZno 20 долл., в то время как его “целевая” цена составляет 40 долл. в течение одного года. tariff: тариф, расценка, ставка, шкала сборов, таможенный тариф. (1) Федеральный налог на импорт или экспорт, обычно устанавливается либо с целью увеличить поступления - доходный таможенный тариф (revenue tariff), либо с целью зашиты национальных компаний от конкуренции со стороны импорта - защитная таможенная пошлина (protective tariff). Пошлина также может быть предназначена для корректировки баланса платежей. Средства, поступающие от уплаты пошлин, называются (duty) или таможенной пошлиной (customs duty). (2) Прейскурант ставок или сбор, обычно за грузовые перевозки. taxable estate: облагаемое налогом имущество. Часть имущества (estate), которая подлежит обложению единым налогом на передачу собственности (unified transfer tax) федерального правительства и соответствующими налогами штатов. Налогом облагается само имущество, а не его получатели, причем та его часть, которая остается после всех расходов, взносов, переводов на пережившего супруга, вычетов долгов, налогов и убытков. Имеется исключение (exclusion) из федерального налогообложения на сумму 600 000 долл. на собственность, переданную умершим. taxable event: событие, в связи с которым взимается налог. Например, если акция или взаимный фонд выгодно продается, то возможно установление налога на прирост капитала. Если продан дом и продавцы не вкладывают вырученные средства в другой дом в течение двух лет, то может возникнуть требование внести налог на прирост капитала. Снятие средств с пенсионного счета с отсроченной уплатой налога - также налогооблагаемое событие, потому что какая-то часть или вся прибыль может рассматриваться как облагаемый налогом доход в год снятия средств. Полезным может оказаться налоговое планирование (tax planning), поскольку оно может помочь налогоплательщикам относить налогооблагаемое событие на максимально удобное время. taxable income: доход, облагаемый налогами, доход после вычета налогооблагаемого минимума. Сумма дохода (после всех разрешенных вычетов и вычета сумм корректировки дохода), подлежащая налогообложению. В федеральной налоговой декларации это доход, подлежащий налогообложению, или скорректированный совокупный доход (adjustedgross income), т.е. сумма заработной платы, жалованья, дивидендов, процентов, прибыли на капитал, коммерческого дохода и т.д., за вычетом отчислений на индивидуальный пенсионный счет (individual retirement account, IRA), расходов на переезд, алиментов, капитальных убытков (capital losses) на сумму до 3000 долл., за вычетом перечисленных или стандартных вычетов и совокупной суммы личных расходов, исключаемых из налогообложения. После того как подсчитан доход, подлежащий налогообложению, частный налогоплательщик выясняет совокупные налоговые требования к его разряду налогоплательщиков (tax bracket) путем сверки с таблицами налогообложения Налогового управления США или путем расчета налогов в соответствии с перечнем ставок. Налоговые кредиты (tax credits) сокращают базу налогообложения в соотношении доллар к доллару. Чистый доход (net income) лица, занимающегося индивидуальной трудовой деятельностью (частного собственника), и суммы, распределяемые между участниками товарищества, включаются в скорректированный совокупный доход и, следовательно, в доход, подлежащий налогообложению, указываемый в индивидуальной налоговой декларации. Доход предприятий, зарегистрированных в качестве акционерных компаний, подлежащий налогообложению, также наз. чистым доходом до налогообложения (net income before taxes), он включает совокупные поступления за вычетом стоимости проданных товаров, расходов на проведение продаж и административных расходов, расходов на выплату процентов и особые статьи. taxable municipal bond: облагаемая налогом муниципальная облигация. Подлежащие налогообложению кредитные обязательства штата или местного государственного органа по Закону о налоговой реформе 1986 г. (Tax Reform Act of 1986), который ограничил выпуск традиционно не облагаемых налогом ценных бумаг (tax-exempt securities). Подлежащие налогообложению муниципальные облигации (municipal bonds) выпускаются муниципальными органами для фиксирования “частных целей” (privatepurpose bonds), например для финансирования таких исключенных из числа не облагаемых налогом проектов, как строительство стадиона. Муниципальные доходные облигации (municipal revenue bonds) также облагаются налогом, когда обложение налогом ограничено. Это могут быть облигации, выпускаемые для “общественных нужд” (public purpose bonds), когда финансирование по ним превышает 10%-ное ограничение на использование в “частных целях”. tax and loan account: налоговый и ссудный счет. Счет в частном депозитном институте на имя районного Федерального резервного банка как налогово-бюджетно-го агента правительства Соединенных Штатов. На этом счете хранятся наличные средства, которыми может воспользоваться Министерство финансов (Казначейство) США. На налоговый ссудный счет обычно поступают удержанные подоходные налоги, взносы работодателей в фонд Социального страхования, а также платежи за государственные ценные бумаги США. tax anticipation bill (TAB): федеральный “налоговый” вексель, облигации под будущие налоговые поступления. Краткосрочные обязательства, выпускаемые Министерством финансов США для аукционной продажи со сроками исполнения от 23 до 273 дней. Как правило, срок исполнения по федеральным “налоговым” векселям наступает через 5-7 дней после ежеквартальных сроков уплаты налогов корпорациями, но корпорации могут сдать эти векселя по нарицательной стоимости (PAR) в счет уплаты налогов, не теряя при этом процентного дохода. С 1975 г. в дополнение к федеральным налоговым векселям выпускаются векселя управления наличностью (cash management bill) со сроком погашения менее 30 дней, которые выпускаются пакетами минимум в 10 млн. долл. Эти ценные бумаги выпускаются таким образом, чтобы срок выплат по ним совпадал со сроком выплат по существующим выпускам, они дают Министерству финансов дополнительную гибкость в управлении наличными средствами и в то же время предоставляют крупным инвесторам возможность надежно вложить временно наличные средства. tax anticipation note (TAN): муниципальная облигация под будущие налоги, налоговые облигации штата или муниципального правительства, предназначенные для финансирования текущих расходов до поступления средств, ожидаемых от налоговых платежей. Кредитные обязательства типа TAN помогают выравнивать потоки наличности, они погашаются после получения средств от уплаты налогов корпорациями и частными лицами. tax audit: налоговый аудит, проверка поступления налогов. Проверка, проводимая Налоговым управлением США (Internal Revenue Service) или налоговыми ведомствами штата или муниципалитета, для определения правильности внесения налога. Для аудита выбираются поступления, которые выглядят подозрительно из-за больших вычетов или кредитов, или если заявленный доход кажется подозрительно низким, или если при сравнении доходов выявляется расхождение. Такие проверки могут быть сравнительно поверхностными или, наоборот, очень подробными. Если аудитор обнаружит недостачу налоговых платежей, налогоплательщику, возможно, придется “задним числом” вносить налоговую плату, а также проценты и штрафы. У налогоплательщика есть право апеллировать в Налоговое управление США и, если это будет необходимо, обратиться в Налоговый суд США (U.S. Tax Court) и даже в Верховный суд США (U.S. Supreme Court). tax avoidance: снижение суммы выплачиваемых налогов законными средствами. стремление уплатить возможно меньшую .сумму налога легальными способами. Например, налогоплательщики могут: купить не облагаемые налогом муниципальные облигации; уберечь прибыль на индивидуальных пенсионных счетах (IRA) и счетах, открываемых по плану Кеога с отсрочкой уплаты налога; передать активы детям, которые не платят налоги с определенной части своего дохода; делать разрешенные законом благотворительные взносы, чтобы их можно было вычесть из налоговых платежей; создать трасты, чтобы избежать уплаты налогов на недвижимость. Нелегальные стратегии уклонения от уплаты налогов называются tax evasion. tax base: налоговая база. Общая стоимость актива, на основе которого рассчитывается размер налога. Актив или доход, который может облагаться налогом в рамках конкретной юрисдикции. Налоговая база города - стоимость домов и квартир (минус освобожденная от налога собственность), доход от бизнеса и другие источники налогооблагаемой деятельности. Если компания перемешается в другое место, то налоговая база в данной юрисдикции сужается и налоговое бремя перекладывается на остающихся владельцев домов и компании. tax basis: основная сумма налогообложения, налоговая база. Финансы: первоначальная стоимость активов (asset) за вычетом накопленных амортизационных отчислений (depreciation), которая используется для расчетов прибылей и убытков в целях налогообложения. Таким образом, собственность, приобретенная за 100 000 долл., стоимость которой была снижена в результате амортизации на 40 000 долл., имеет налоговую базу в 60 000 долл. при отсутствии иных вычетов. Продажа этого актива за 120 000 долл. приведет к тому, что налогообложению в качестве прибыли на капитал (capital gain) будет подлежать сумма в 60 000 долл. Инвестиции: цена, по которой была приобретена акция или облигация, плюс комиссионные брокера. Закон требует, чтобы премия (premium), уплачиваемая при покупке инвестиций, также амортизировалась. tax bracket: разряд, класс налогообложения.
Точка на шкале облагаемого налогом дохода, к которой
относится облагаемый налогом доход (taxable
income). Также наз. предельным разрядом налогообложения
(marginal tax bracket). Выражается в
виде процента, который должен быть применен к каждому
доллару, полученному сверх базисной суммы данного
класса. В соответствии с системой прогрессивного налогообложения
(progressive tax) увеличение облагаемого
налогом дохода ведет к повышению предельных ставок
и формирует разряды налогообложения больших доходов.
Закон о налоговой реформе 1986 г. (Tax Reform
Act of 1986) ввел модифицированную систему
твердых ставок налогообложения и сократил число разрядов
налогообложения для частных лиц с 15 до 2, начиная
с 1988-го налогового года. Пятиразрядная структура,
где ставки налогообложения варьируют от 11 до 38,5%,
была предусмотрена для переходного 1987-го налогового
года. Два разряда налогообложения, установленные законом,
составляли 15 и 28%, но дополнительный налог в размере
5% фактически помещал налогоплательщиков с высоким
доходом в разряд со ставкой 33%. Закон, введенный
в 1991 г., отменил дополнительный налог в размере
5% и увеличил размер налогообложения с 28 до 31%.
Закон о согласовании доходов 1993 г. (Revenue
Reconciliation Act of 1993) к существующим
сегодня 15-, 28- и 31%-ньщ разрядам налогообложения
добавил еще один, четвертый - 36%. Он также добавил
еще один 10%-ный налог на налогоплательщиков, заявляющих
о доходе свыше 250 000 долл., облагаемом налогом.
Такие доходы фактически вошли в новый, пятый разряд
- 39,6%. Вычет (deduction) производится
из последнего полученного доллара; таким образом,
налогоплательщик, уплачивающий 31% в виде налога,
сэкономит 31 долл. налога на каждые дополнительные
100 долл. вычетов до тех пор, пока не вернется в разряд
15%-ного налогообложения, где на каждые 100 долл.
вычетов экономится 15 долл. Вычеты не следует путать
с налоговым кредитом (tax credit). Для
корпораций Закон 1986 г. сократил число разрядов налогообложения
с 5 до 3. Начиная с 1 июля 1987 г., когда смешанные
ставки налогообложения применяются к любому финансовому
году, включающему эту дату, компании с облагаемым
налогом доходом менее 50 000 долл. уплачивали налог
по ставке 15%; доход от 50 000 долл. до 75 000 долл.
облагался налогом по ставке 25%; доход свыше 75 000
долл. - по ставке 34%. Дополнительный налог в 5% стал
взиматься с доходов в 100 000-335 000 долл., что в
итоге создало твердую ставку налогообложения - 34%
для корпораций с налогооб-лагаемым доходом более 335
000 долл. и фактическую ставку налогообложения 39%
с налогооблагаемым доходом в исключительной категории
- от 100 000 - 335 000 долл. Закон, принятый в 1993
г., поднял налоговую ставку с 34 до 35% для компаний
с налогооблагаемой базой в размере более 10 млн. долл.
и ввел дополнительный 38%-ный налог на налогооблагаемый
доход свыше 15 млн. долл. и до 18 333 333 долл. На
доходы выше названных корпорации платят фиксированный
налог по единой ставке в 35%. tax credit: налоговая льгота, отсрочка уплаты налога, налоговый кредит, вычет из суммы налога. Прямое (доллар за доллар) сокращение обязательств по уплате налогов, в отличие от вычетов из подлежащих налогообложению сумм, что сокращает налоги только на процент (долю) по соответствующему разряду налогообложения (tax bracket) данного налогоплательщика. Например, налогоплательщик, входящий в категорию налогообложения 315с, получит льготы в размере 31 цента с 1 долл. на каждый вычет из налогообложения. В случае налогового кредита налогоплательщик, который должен заплатить 10 000 долл. в виде налога, заплатит только 9000 долл., если воспользуется налоговым кредитом в 1000 долл. При определенных условиях налоговые кредиты предоставляются пенсионерам в возрасте старше 65 лет; на подоходный налог, уплаченный в иностранном государстве; на расходы по уходу за ребенком; на расходы, связанные с восстановлением исторических объектов; на расходы на исследование и развитие, постройку жилья для лиц с низким доходом, а также на создание рабочих мест лицам, находящимся в тяжелом экономическом положении. tax deductible: вычитаемый из налогов. Расход, который создает вычет из налога. Из налогов физических лиц вычитаются такие расходы, как благотворительные взносы, ипотечные проценты, штатные и местные налоги и некомпенсированные расходы на медицинские услуги, если они превосходят 7,5% скорректированного брутто-дохода в налоговый год. Чтобы можно было вычесть смешанные расходы, они должны составлять по крайней мере 2% скорректированного брутто-дохода. Если этот порог достигнут, то в вычитаемые из налогов суммы могут быть включены такие расходы, как профессиональные взносы и подписки, расходы на оборудование, требующее оператора, приобретение униформы, инвестиции и налоговые консультации, и некоторые внутрихозяйственные расходы тоже подлежат вычету из налогов. Издержки предпринимательской деятельности юридических лиц обычно вычитаются из облагаемых налогом сумм. tax deduction: вычитание из налога. Вычитаемый из налога расход, который уменьшает налогооблагаемую базу дохода для физических и юридических лиц. О легальных вычетах из налогов см. tax deductible. tax deferred; с отсрочкой выплаты налогов. Термин относится к инвестициям, накопленный доход по которым свободен от налогообложения до тех пор, пока он не поступит в распоряжение инвестора. Например, владелец индивидуального пенсионного счета (individual retirement account) откладывает выплату налогов по процентам, дивидендам или на прирост капитала, если желает подождать исполнения 59,5 лет до обналичивания этих доходов. Другими примерами финансовых вложений с отсроченной выплатой налогов являются план Кеога (Keogh plans); аннуитеты (annuities); страхование жизни с плавающей суммой (variable life insurance); страхование жизни вплоть до смерти владельца полиса (whole life insurance), а также универсальный полис страхования жизни (universal life insurance); программы покупки акций служащими корпорации (stock purchase) или программы реинвестирования дивидендов в новые акции той же компании (dividend reinvestment plans); а также сберегательные облигации (U.S. savings bonds) серий ЕЕ и НН. tax status election: выбор налогового статуса. Выбор статуса для налогового учета. Физические лица могут выбрать статусы: неженатый (незамужняя), женатый с совместным доходом,, женатый с отдельным доходом, глава семейства. Среди прочих статусов юридические лица могут выбрать статус корпорации “Си” (С corporation), статус корпорации “Эс” (S corporation), ограниченное товарищество или единоличную собственность. По желанию налогоплательщики могут пройти сразу по двум категориям, чтобы выяснить, какой статус им выгоднее. Tax Equity and Fiscal Responsibility Act of 1982 (TEFRA): Закон о справедливом налогообложении и финансовой ответственности 1982 г. Федеральный закон, направленный на увеличение налоговых поступлений, главным образом путем ликвидации различных пробелов и “лазеек” и введения комплексных мер контроля. Основные положения закона: (1) Усиление наказаний за невыполнение требований налогового законодательства, а также введение различных мер с целью облегчить Налоговому управлению США (IRS) сбор налогов. (2) Удержание с банковских и брокерских счетов 10% от полученных процентных платежей и дивидендов и представление их непосредственно в IRS. Это положение после интенсивной кампании было затем отменено Конгрессом. (3) Для увеличения альтернативного минимального налога (alternative minimum tax) к ранее существовавшему суммарному минимальному налогу добавление доходов с привилегированным налоговым режимом (fax. preference items). (4) Увеличение с 3 до 5% за вычетом медицинских расходов нижнего предела скорректированного совокупного дохода (adjustedgross income, AGI). (5) Вычитание из налогообложения убытков в результате несчастных случаев, если каждый из убытков превышает 100 долл., а совокупные избыточные убытки превысили 10% AGI. (6) Ограничение вычетов по первоначальным выпускам дисконтных облигаций суммой, которую выпустившая сторона может вычитать в качестве процентов, если она выпускает облигации на номинальную общую сумму, эквивалентную реальным прибылям3 и выплачивает проценты по рыночной ставке. Эта сумма должна быть сокращена на сумму вычетов по всем реальным процентам. (7) Отмена ставок ускоренного списания расходов, предусмотренных системой ускоренной амортизации (accelerated cost recovery system, ACRS), которая должна была вступить в силу в 1985 и 1986 гг. (8) Отмена большей части правил, предусматривающих сделки по аренде, а также предоставляющих налоговое убежище (safe harbor) в рамках Закона о налогах для стимулирования экономического возрождения 1981 г. (ERTA). (9) Увеличение до 3% акцизных налогов за пользование телефоном, до 16 центов - за упаковку сигарет, и до 8% - за авиабилеты. (10) Увеличение минимальной заработной платы и ставки налогообложения, указанных в Законе о федеральном налоге на незанятость (Federal Unemployment Tax Act). (11) Сокращение многочисленных налоговых льгот, побуждавших к слиянию компаний. (12) Разрешение компенсировать чистые убытки от добычи нефти и газа, ведущейся за рубежом, чистыми прибылями - при расчете налогов на добычу нефти и газа. (13) Установление обязательной регистрации большинства облигаций, чтобы государство могло контролировать отчетность владельцев в отношении получаемых процентов. (14) Вычитание из налогообложения в качестве законных коммерческих расходов сумм, выплачиваемых иностранным официальным лицам, поскольку это не запрещается Законом о запрете подкупа иностранцев (Foreign Corrupt Practices Act). (15) Сокращение на половину суммы базиса активов, приносящих налоговые инвестиционные кредиты (investment credit). (16) Введение новых правил, которые ограничивали возможность получения прибылей в соответствии с пенсионными планами и планами участия в прибылях с льготным налогообложением. Эти правила устанавливают новые удержания из выплат по таким планам; были также ограничены исключения из налога на наследуемое имущество, на доход по определенным планам, ограничены планы получения доходов по высокорисковым ценным бумагам, направленные на то, чтобы принести наибольшую выгоду наиболее высокооплачиваемым работникам компании. (17) Изменены методы налогообложения страховых компаний. tax-equivalent yield: доход, эквивалентный налогу. Доход до вычета налога, который должен был бы выплачиваться с облагаемой налогом облигации, чтобы сравняться с не облагаемыми налогом муниципальными облигациями в рамках выбранного налогоплательщиком статуса. Чтобы рассчитать эквивалентный налогу доход, инвестор должен вычесть свой предельный разряд по налогу из 100. Получится разность с налоговой шкалой ((ах bracket reciprocal). Затем эту величину нужно разделить на доход не облагаемой налогом муниципальной облигации. В результате получится доход, который должен быть выплачен с налогооблагаемой облигации, чтобы положить инвестору в карман то же количество долларов после уплаты всех налогов. Например, инвестор, находящийся в 31%-ном разряде налоговой шкалы, сначала должен вычесть 31 из 100 и получить 69 (разность с налоговой шкалой). Чтобы узнать стоимость 7% не облагаемой налогом облигации, инвестор должен разделить 1% на 69, получится 10,1%-ный доход. Поэтому инвестор должен будет найти облагаемую налогом облигацию, по которой выплачивается 10,1%, чтобы в итоге получился тот же доход после выплаты налога, который предлагает 7%-ная не облагаемая налогом облигация. Вообще чем выше становятся налоговые ставки, тем более привлекательным становится не облагаемый налогом доход, потому что он разрешает инвесторам избежать еще более высоких налогов, чем если бы налоговые ставки были ниже. См. также yield equivalence. tax evasion: уклонение от налогов, обход закона в отношении уплаты налогов. Незаконная практика умышленной неуплаты налогов. Налогоплательщики, которые уходят от уплаты обязательных налогов, указывают неверную сумму своих доходов, преувеличивают налоговые вычеты и освобождения или участвуют в налоговых фальсификациях. Если налогоплательщик будет пойман на обмане, то такое уклонение от налогов будет квалифицироваться как уголовное преступление. Кроме того, он уплатит все просроченные налоги с процентами и будет оштрафован. Обход закона в отношении налогов отличается от снижения суммы взимаемых налогов законными средствами (tax avoidance), что является законным использованием Налогового кодекса для сокращения долговых обязательств. tax-exempt: освобожденный от налога, не облагаемый налогом; свободный от налоговых обязательств. Этот статус дается муниципальным облигациям, по которым выплачивается процент, освобожденный от федеральных налогов. Проценты по муниципальным облигациям также освобождают от налогов, если их держатель - резиден города-эмитента. Однако в других штатах могут облагаться налогами проценты, полученные от облигаций других штатов. Некоторые организации, например зарегистрированные благотворительные учреждения, религиозные организации, образовательные учреждения и бесприбыльные организации, также имеют статус освобожденных от налогов при условии, что они не задолжали налоговых платежей федеральным, штатным или местным правительствам. tax-exempt money market fund: не облагаемый налогом инвестиционный фонд денежного рынка. Инвестиционный фонд денежного рынка (money market fund) вкладывает средства в краткосрочные муниципальные ценные бумаги, которые не облагаются налогом; фонд распространяет доход среди акционеров без налогообложения. Подобные фонды выплачивают более низкий доход, чем облагаемые налогом фонды; доходы должны делиться между акционерами после выплаты на-, логов (aftertax basis). tax-exempt security: свободные от налогообложения, не облагаемые налогом ценные бумаги. Обязательства, процентный доход по которым не облагается налогом федеральными органами, органами штата и/или местными полномочными органами. Такие долговые обязательства часто называются муниципальными облигациями (municipal bond, или просто municipal), хотя они могут выпускаться правительством штата, государственным агентством, графством, городом или другими административными подразделениями. Эти ценные бумаги обеспечиваются всеми доходами и возможностями заимствования (fullfaith and credit) или ожидаемыми прибылями выпустившего их полномочного органа. Процентный доход по свободным от налогообложения муниципальным ценным бумагам не облагается федеральным подоходным налогом, а также налогом той юрисдикции, где они были выпущены. Так, муниципальные облигации города Нью-Йорка трижды освобождены от налогообложения (triple tax-exempt) для жителей города, чей доход обычно облагается налогом на федеральном, штатном и местном уровне. Лишь немногие муниципалитеты взимают налог со своих жителей по своим, в ином слу-: чае свободным от налогообложения, выпускам. Взаимные фонды (mutualfunds), которые инвестируют исключительно в свободные от налогообложения ценные бумаги, предоставляют своим акционерам те же налоговые льготы. Дивиденды такого фонда будут полностью свободны от налогообложения в федеральной налоговой ведомости акционеров, но только та часть дивидендов будет свободна от штатного налога, которая получена в штате проживания налогоплательщика, при условии, что между штатами не существует каких-либо договоренностей относительно взаимозачета налогов. Доход, получаемый инвесторами от не облагаемых налогом облигаций, меньше, чем доход от кор-порационных облигаций, поскольку исключение из налогообложения является само по себе дополнительной компенсацией. Поэтому чем выше ставка налогообложения (tax bracket) инвестора, тем более привлекательной становится свободная от налогообложения альтернатива. Доход по муниципальным облигациям зависит от местных экономических факторов, возможностей эмитента погасить обязательства и рейтинга (rating) ценных бумаг, присваиваемого им одним из рейтинговых агентств. См. также moral obligation bond. tax-free exchange: см. 1031 tax-free exchange. tax liability: задолженность по налоговым платежам. Подоходный налог, налог на имущество, налог с продаж или другие налоги, которые должны быть уплачены правительственным организациям. См. также provision for income taxes. tax haven: букв. - налоговый “рай”, “налоговое убежище”, налоговый “оазис”. Страна, предлагающая внешним физическим и юридическим лицам условия деятельности с крайне низкими налогами, где вообще никаких налогов не взимается. Создав такой фискальный “оазис”, несколько островов в Карибском море, таких, как острова Кайман, привлекают миллиарды долларов в банковских депозитах. Они облегчают налоговое бремя в своих странах не только физическим и юридическим лицам, но также добиваются меньшего вмешательства государства в их финансовые дела, набрасывая на их деятельность еще больший покров тайны. tax lien: право ареста имущества налогового должника. Законодательное право правительства для подкрепления претензии на имущество задолжавшего налоги липа, пока им не будет погашен долг. tax loss carryback, carryforward: перенос текущих операционных убытков на прибыль прошлых лет или будущих периодов. Налоговые льготы, которые позволяют компаниям или частным лицам использовать убытки для сокращения обязательств по уплате налогов. Компания может компенсировать (offset) убытками текущего года или чистыми эксплуатационными убытками (net operating losses) прибыль, полученную в три непосредственно предшествующих года, начиная с первого. После переноса назад возможен перенос вперед (также называемый carryover) убытка за 5 лет и чистых эксплуатационных убытков вплоть до 15 лет. Считается, что в течение этого времени компания может восстановить финансовые возможности. Частные лица могут переносить убытки для компенсации их из прибыли до тех пор, пока они не будут полностью компенсированы в течение неограниченного срока. Однако в отличие от корпораций частные лица, как правило, не могут переносить убытки на более ранний срок, компенсировать ими доходы предыдущих лет и сократить тем самым налогооблагаемую базу. Закон о налоговой реформе 1986 г. (Tax Reform Act of 1986) ограничил мотивированные налоговыми соображениями выкупы компаний (buyouts), а также разрешил использовать чистые эксплуатационные убытки (net operating losses, NOLs) только тем понесшим убытки корпорациям, где в течение трех лет сменилось более 50% состава владельцев. Ряд специальных (сложных) правил относится к переносу на более ранний срок убытков от торговых операций с товарно-сырьевыми фьючерсами. tax planning: планирование налоговых поступлений.
Стратегии минимизации задолженности по налоговым платежам
физического или юридического лица, заключающиеся в
анализе различных вариантов налогообложения в течение
налогового года. Налоговое планирование подразумевает
выбор статуса регистрации (filing status), определение
самого выгодного времени для получения прироста и
указания потерь капитала. Планирование помогает ускорить
вычеты и отсрочить доход и, наоборот, создавая надлежащую
структуру активов, позволяет сократить налоги на имущество;
указывает на другие, разрешенные законом меры, направленные
на сокращение налогов. tax preference item: доход
с привилегированным налоговым режимом. Статьи, указанные
в налоговом законодательстве, которые налогоплательщик
должен включать в налоговую декларацию при расчете
альтернативного минимального налога (alternative
minimum tax, AMI). В соответствии с Законом
о согласовании доходов 1993 г. (Revenue Reconciliation
Act of 1993) доходы с привилегированным налоговым
режимом включают: чистые пассивные (passive)
убытки при условии соблюдения сложных требований;
излишки (скорректированные) отчислений по модифицированной
системе ускоренной амортизации (modified accelerated
cost recovery system, MACRS), которые возникают
в расчетах отчислений по альтернативной системе амортизации
(alternative depreciation system, ADS). ADS
- система с более длительным периодом начисления
амортизации. Привилегированный налоговый режим относится
к определенным нематериальным расходам (intangible
costs); превышению рыночной стоимости опциона
на дату исполнения над стоимостью опционов, удовлетворяющих
предъявляемым требованиям (incentive stock option);
не облагаемый налогом процент по муниципальным
облигациям с “частными целями” (private purpose
bonds), выпушенным после 7 августа 1986 г.
Не облагаемый налогом рост цены собственности по Закону
1986 г., переданной на благотворительность, был отменен
Законом 1993 г. Привилегии при налогообложении корпораций
остаются в целом теми же, что и для частных лиц, но
дополнения к ним включают: поправки на текущие доходы
(adjustmentfor current earnings, АСЕ), учитывающие
прибыль, объявленную акционерам, но не облагаемую
регулярным налогом. Эта поправка АСЕ основывается
на 75%-ной разнице между альтернативным минимальным
налогооблагае-мым доходом (alternative minimum
taxable income, AMTI) в налоговый год и исправленным
доходом и прибылью в тот же год. Закон 1993 г. ужесточил
правила для амортизационных отчислений большей части
AMTI, связанной с личной собственностью
(personal property); Закон 1993 г. требовал,
чтобы был использован метод 150%-ного уменьшения остатка
(баланса) вместо 200%-ного метода, который был разрешен
предыдущим законом. Для собственности, поступившей
в эксплуатацию после 31 декабря 1993 г., амортизационные
отчисления, требовавшие вычисления поправки на текущие
доходы (АСЕ), были отменены. См. также Tax
Equity And Fiscal Responsibility Act of 1982;
Tax Reform Act of 1976; Tax Reform Act of 1986.
tax preparation services: службы подготовки налоговых деклараций. Организации, которые специализируются на подготовке налоговых деклараций. Такие службы бывают самыми разными: от национальных систем, например H&R Block, до местных бухгалтеров - агентов, дипломированных бухгалтеров и юристов, специализирующихся на налогах. Службы обычно берут комиссионные за свои услуги в зависимости от сложности налоговой декларации и количества времени, необходимого для ее правильного заполнения. Многие службы организуют передачу декларации электронным путем в Налоговое управление США (InternalRevenue Service), что может привести к более скорому возврату избыточных сумм по налогу (tax refund). tax rate: налоговая ставка. Процент, который должен быть уплачен в виде налога с определенного уровня дохода. Соединенные Штаты используют систему предельных налоговых ставок, где ставки растут по мере роста налогооблагаемого дохода. Самая высокая ставка платится только с части дохода, которая вышла за установленные границы. В настоящее время у федерального правительства имеются четыре разряда налоговых ставок: 15, 28, 31 и 36%. Есть еще и 10%-ный добавочный подоходный налог, которым облагаются супружеские пары, желающие заполнять одну налоговую декларацию об общих доходах, превышающих 250 000 долл., или раздельно заполняющие две декларации о доходах, превышающих сумму 125 000 долл. Это реально создает пятый налоговый разряд - 39,6%. Tax Reform Act of 1976: Закон о налоговой ре-"форме 1976 г. Федеральный закон, предусматривающий ужесточение нескольких положений и льгот, связанных с налогообложением, начиная с 1976-го налогового года. Среди основных положений: (1) Расширение периода сохранения долгосрочной прибыли на капитал (capital gains) с 6 до 9 месяцев в 1977 г. и до 12 месяцев начиная с 1978 г. (2) Введение новых правил определения базиса налогообложения (tax basis) наследуемого имущества. (3) Установление нового минимального налога на прибыль при продаже дома. (4) Установление одноразового исключения до 35 000 долл. из налога на прибыль для домовладельцев в возрасте свыше 65 лет при продаже их основного дома. Эта сумма была позже увеличена последующими налоговыми законами в середине 80-х годов. Она достигла 125 000 долл. (5) Увеличение суммы максимальных вычетов до 3000 долл. из налогообложения чистых убытков на капитал (capital loss) из обычного дохода при заполнении индивидуальной налоговой декларации начиная с 1978 г. (6) Ухтине-ние срока переноса убытков вперед, вычитаемых из налога, с 5 лет до 7 лет. Предоставление компаниям возможности перенести вперед убытки без необходимости сначала завершить перенос части убытков назад. Закон также запретил приобретающим корпорациям переносить убытки от приобретения компаний, за исключением тех случаев, когда акционерам приобретенной компании предоставляется возможность продолжать владеть объединенной компанией. (7) Ограничение вычетов из расходов на содержание офиса, когда дом (квартира) используется в качестве офиса, из налогообложения в таких случаях, когда дом используется в качестве основного места ведения бизнеса или для встреч с клиентами. (8) Введение запрета владельцам, сдающим свои дачи в аренду, вычитать из налогообложения расходы на содержание собственности и относить эти расходы на учет убытков или вычитать из налогообложения суммы амортизации по предоставляемой таким образом в аренду собственности, за исключением тех случаев, когда сам владелец использует дом менее 2 недель в год или менее 10% общего времени аренды. (9) Введение вычетов (до 3000 долл.) на “косвенные” расходы, например на переезд, если новое место работы находится на расстоянии более 35 миль от предыдущего места работы. (10) Введение налогового кредита на расходы по уходу за детьми вплоть до 400 долл. на одного ребенка и до 800 долл. за большее число детей. (11) Разрешение разведенным родителям в том случае, если они вносят по меньшей мере 1200 долл. на алименты, указывать ребенка в качестве иждивенца для получения налоговых вычетов. (12) Введение совместного индивидуального пенсионного счета (individual retirement account) супругов, что позволяет неработающим супругам вносить на счет до 250 долл. (13) Запрещение списывать из налогообложения расходы, понесенные от использования налоговых убежищ, финансируемых с помощью займов, предоставленных без обязательств выплаты или где риск инвестора ограничен гарантией, за исключением инвестиций в недвижимость. (14) Решение считать исполнение опциона на акции (stock option) в качестве обычного дохода, а не как прибыль на капитал (capital gain). Tax Reform Act of 1984: Закон о налоговой реформе 1984 г. (Deficit Reduction Act of 1984). Закон, принятый Конгрессом в качестве части Закона о сокращении дефицита госбюджета 1984 г. с целью сокращения дефицита федерального бюджета. Ниже перечислены некоторые основные из более чем 100 положений закона: (1) Сокращение минимального периода владения активами для того, чтобы налог по ним мог взиматься по ставке, предусмотренной для долгосрочного прироста капитала, с 1 года до 6 месяцев. (2) Разрешение вносить взносы на индивидуальный пенсионный счет (individualretirement account) не позднее 15 апреля года, следующего за налоговым годом, в который обращаются за средствами с индивидуального пенсионного счета (IRA). Ранее последним таким сроком было 15 октября. (3) Разрешение Налоговому управлению США взимать налог с сумм, получаемых при предоставлении займов по ставкам “ниже рыночных”, беспроцентных займов или займов, предоставленных как дарение. (4) Ужесточение требований к правилам усреднения доходов (income averaging). (5) Установление предела в 150 долл. на человека суммы облигаций промышленного развития (industrial development bonds), которые государство может выпускать ежегодно. Закон разрешил исключать из налогообложения проценты по определенным “мелким выпускам”. (6) Сохранение минимального налога в 15% для корпораций на доходы с привилегированным налоговым режимом (taxpreference items), как это было установлено в Законе о налоговой реформе 1976 г. (Tax Reform Act of 1976). С 15 до 20% увеличены вычеты, разрешенные на доходы с привилегированным налоговым режимом. (7) Ограничение компенсаций типа “золотой парашют” (goldenparachute), предоставляемых старшим руководителям корпорации. Это ограничение введено путем исключения возможности для корпорации списывать эти суммы из налогообложения. По новому закону они облагаются не вычитаемым из налогообложения акцизным налогом в 20%. (8) Установление требования регистрировать “налоговые убежища” (tax shelters) в Налоговом управлении США и определение взысканий за нарушение этого требования. Также определяет взыскания за переоценку активов, используемую при амортизации в “налоговом убежище”. (9) Расширение приведенных в ERTA правил, относящихся к дополнительным видам сделок с акциями и опционами, участвующими в “стеллажных” операциях с переносом на год задолженности по налоговым платежам (tax straddies). (10) Отмена 30%-ного налога на проценты, дивиденды, суммы, получаемые от аренды, и гонорары (роялти), уплачиваемые иностранным инвесторам американскими корпорациями и правительственными агентствами США. (11) Увеличение налога на спиртные напитки, сокращение налога на сигареты, а также расширение 3%-ного акцизного налога на телефон. (12) Отсрочка до 1987 г. снижения налогов на наследуемое имущество и дарения. (13) Введение специальных исключений из налогообложения для различного рода премий и поощрений работников. (14) Продление срока действия облигаций на субсидирование ипотечных займов до 1988 г. (15) Требование ежеквартально вносить выплаты, корректирующие размер альтернативного минимального налога (alternative minimum tax). (16) Изменение правил, относящихся к налогообложению компаний по страхованию жизни. (17) Отмена уплаты налога на рост рыночных скидок по новым облигациям первого выпуска, изначально размещаемым с дисконтом (original issue discount), по ставке налогообложения, установленной для долгосрочной прибыли на капитал. (18) Продление срока амортизации недвижимости с 15 до 18 лет. (19) Отсрочка введения новых правил финансового лизинга до 1988 г. (20) Ограничение возможности продажи неиспользованных налоговых вычетов на амортизацию не облагаемыми налогом предприятиями - компаниям, которые могут использовать эти вычеты. (21) Отмена многоразрядного налога на доходы корпораций на первые 100 000 долл. дохода для корпораций с доходом свыше 1 млн. долл. (22) Создание Корпорации по продажам за рубежом (Foreign Sales Corporations, FSCs) для установления налоговых льгот американским компаниям, экспортирующим продукцию за рубеж. (23) Ограничение налоговых льгот при покупке автомобилей класса люкс максимальными списаниями в 16 000 долл. в первые три года владения. (24) Увеличение налоговых кредитов с 10 до 11% на первые 5000 долл. дохода для налогоплательщиков с низким доходом. (25) Отмена налога на передачу собственности при разводе. (26) Увеличение стандартной ставки компенсации за пробег автомобиля с 9 до 12 центов за милю по расходам, понесенным при работе в благотворительной организации. (27) Ужесточение правил и увеличение взыскания с лиц, пытающихся искусственно увеличить списания путем переоценки собственности, переданной на благотворительность. Tax Reform Act of 1986: Закон о налоговой реформе 1986 г. Федеральный закон, внесший кардинальные изменения в систему налогообложения США. Среди основных положений Закона можно выделить следующие. Положения, касающиеся физических лиц: (1) Снижение максимальных предельных ставок налогообложения с 50 до 25% начиная с 1988 г. и сокращение числа основных разрядов налогообложения (tax brackets) с 15 до 2 и установление по ним налога в 28 и 15%. Введение 55 дополнительных налоговых сборов для налогоплательщиков с высоким доходом. (2) Устранение специальных правил привилегированного налогообложения прибыли на капитал (capital gains). Начиная с 1988 г. вся прибыль, полученная в результате продажи активов, облагается налогом по обычной ставке подоходного налога, независимо от срока владения активами. (3) Увеличение уровня стандартных вычетов из налогообложения для частных лиц до 1900 долл. - в 1987 г., до 1950 долл. - в 1988 г., и до 2000 долл. -в 1989 г.; исключило возможности вычетов из налогообложения для лиц с высоким доходом. (4) Повышение уровня стандартных вычетов из облагаемого налогом дохода (standard deduction), индексация этих сумм по коэффициенту инфляции начиная с 1989 г. (5) Отмена вычетов из налогообложения для супружеских пар, в которых оба супруга работают. (6) Отмена возможности усреднения дохода для всех налогоплательщиков. (7) Отмена исключения из налогообложения доходов по дивидендам в размере 100 долл. (200 долл. - для семейных пар). (8) Ограничение налоговых вычетов для сумм, вносимых на индивидуальные пенсионные счета (IRA). (9) Обязательство завершить к 1991 г. устранение исключений из налогообложения процентов по потребительским займам. (10) Разрешение компенсировать доходы по инвестициям расходами на уплату процентов по инвестициям, доллар за доллар, без ограничений. (11) Ограничение исключений из налогообложения некомпенсированных медицинских расходов суммами, превышающими 7,5% скорректированного совокупного дохода. (12) Ограничение исключений из налогообложения процентов по первому и второму ипотечному займу под залог дома суммой покупки дома плюс расходы на ремонт, а также суммами, используемыми на образование или медицинские расходы. (13) Отмена исключения из налогообложения штатных налогов и местных налогов на продажу. (14) Ограничение различных вычетов из налогообложения суммой, не превышающей 2% совокупного скорректированного дохода. (15) Ограничение вычетов учитываемых благотворительных взносов. (16) Увеличение альтернативного минимального налога (alternative minimum tax) и повышение ставки налога до 21%. (17) Сужение возможности сокращения налогообложения при использовании дома (квартиры) в качестве офиса. (18) Сокращение исключений из налогообложения расходов на развлечения и питание деловых партнеров со 100 до 80%. (19) Отмена льгот, предоставляемых по трастам Клиффорда (Clifford trusts) и другим видам инвестиций, передающим доход, путем налогообложения нереализованного дохода сверх 1000 долл. на подарки детям старше 14 лет по ставке налогообложения дарителя. (20) Отмена налогового кредита на взносы на политическую деятельность. (21) Ограничение использования убытков от пассивной (passive) деятельности для компенсации дохода от пассивной деятельности. (22) Понижение высшей ставки налогового кредита на восстановительный заем с 25 до 20%. (23) Введение налогообложения всех сумм, получаемых в качестве компенсации по безработице. (24) Отмена возможности вычетов из налогообложения за посещение семинаров по проблемам инвестирования. (25) Ослабление правил, касающихся исполнения поощрительных фондовых опционов на акции (incentive stock options). (26) Введение новых ограничений на программы сокращения выдаваемой на руки заработной платы служащим (salary reduction plans) и упрощенные пенсионные программы для работников малых и индивидуальных предприятий (simplified employee pension (SEP) plans). Положения, касающиеся коммерческих предприятий: (27) Снижение высшей ставки налогообложения корпораций с 46 до 34% и сокращение числа разрядов налогообложения корпораций с 5 до 3. (28) Требование применять альтернативный минимальный налог (alternative minimum tax, AMI) к корпорациям и установление ставки в размере 20%. (29) Отмена инвестиционных налоговых скидок на собственность, введенную в эксплуатацию после 1985 г. (30) Изменение метода расчета амортизации (depreciation). (31) Ограничение возможности исключения из налогообложения сумм, вносимых в качестве резерва по необеспеченным задолженностям (bad debt) финансовыми институтами с активами менее 500 млн. долл. (32) Расширение налогового кредита на научные исследования и разработки, но понижение ставки с 25 до 20%. (33) Отмена возможности вычетов из налогообложения процентов, уплачиваемых банками на финансирование хранения ценных бумаг, не подлежащих налогообложению. (34) Отмена возможности производить вычеты из налонеоблагаемых сумм тем компаниям, которые оказывают пострадавшей компании содействие в предотвращении враждебной перекупки методом “зеленого шантажа” (greenmait). (35) Ограничение использования метода бухгалтерского учета по принципу “завершенного контракта” (completed method) в целях налогообложения. (36) Ограничение возможности компании, приобретающей более 50% акций другой компании, использовать чистые операционные убытки (net operating losses) для сокращения налогов. (37) Ограничение возможности исключения из налогообложения получаемых компанией дивидендов (dividend exclusion) с 85 до 80%. (38) Ограничение возможности использования наличных платежей и выплат в рассрочку в целях сокращения налогообложения. (39) Ограничение исключения из налогообложения доходов от муниципальных облигаций (municipal bonds), облигаций, выпускаемых в общественных целях (public purpose bonds), и специальных облигаций, выпускаемых в “частных целях” (private purpose bonds). Ограничения сумм разрешенных облигаций, выпускаемых в “частных целях”. Ограничение досрочного выпуска новых ценных бумаг для рефинансирования (prerefunding). Введение налогообложения конкретных облипший, выпускаемых в “частных целях”, альтернативным минимальным налогом (АМТ). (40) Внесение исправлений в правила, касающиеся учета инвестиционных трастов по вложениям в недвижимость (realestate investment trust), а также правила их налогообложения. (41) Установление правил налогообложения компаний, специализирующихся на инвестициях в недвижимость (real estate mortgage investment conduits, REMICs), (42) Изменение многих правил, относящихся к налогообложению зарубежной деятельности многонациональных корпораций США. (43) Либерализация правил вложений (vesting) работников в льготные пенсионные планы, а также изменение остальных правил, касающихся планов предоставления дополнительных льгот работникам. (44) Расширение льгот корпорациям, удовлетворяющим требованиям подраздела “Эс” (Subchapter S). Tax Reform Act of 1993: См. Revenue Reconciliation Act of 1993. tax refund: (возврат налога); возврат “переплаты” (избыточных сумм) по налогам. Возврат сумм налогов налогоплательщику, уплаченных сверх необходимого. Налог подлежит возврату, когда налогоплательщик платит лишний подоходный налог (ovenvithholding) или когда он завысил свой доход и занизил вычеты, освобождения и кредиты. Хотя налогоплательщикам может нравиться тот факт, что им возвращается налог, фактически они предоставляют правительству беспроцентную ссуду на более длительный период. См. tax planning. tax schedules: шкалы (разряды) налоговых ставок. Налоговые формы, использующиеся дополнительно к форме 1040 для отчета о распределенных по статьям вычетах (Шкала A (Schedule А)); дивиденды и доход от процентных платежей (Шкала В); прибыли или убытки от коммерческой деятельности (Шкала В); прирост и убыль капитала (Шкала G); дополнительный доход и убытки (Шкала D); налог на доход от работы не по найму в системе социального обеспечения (Шкала Е). tax selling: букв. - продажа “налогов”, продажа ценных бумаг в целях сокращения налогообложения. Продажа ценных бумаг обычно в конце года с целью реализации убытков по портфелю вложений (portfolio), которые могут быть использованы для компенсации (offset) прибыли на капитал и сокращения налоговых обязательств инвестора. См. также long term gain; long term loss; selling short against the box; short term gain or loss; swap; thirty-day wash rule. tax shield: “налоговый щит”. Вычеты, которые уменьшают налоговые задолженности. Например, “налоговым щитом” могут считаться проценты по ипотеке, благотворительные взносы, некомпенсируемые деловые расходы и медицинское обслуживание, если налогоплательщик имеет право на вычеты. Чем выше предельная налоговая ставка, тем большая польза от вычетов. tax shelter: “налоговое убежище”, “налоговая
лазейка”, налоговая защита. Метод, используемый налогоплательщиками
для того, чтобы законным образом избежать уплаты налогов
или сократить уплачиваемый налог. Легальные “налоговые
убежища” включают амортизацию (depreciation),
активы, такие, как недвижимость или оборудование,
или скидки на износ (depletion), разведку
месторождений нефти и газа. Товарищества с ограниченной
ответственностью (limited partnerships) традиционно
предлагали инвесторам преимущества, связанные с ограничением
ответственности, и “налоговые убежища”, включая списание
на “текущие” эксплуатационные убытки дохода, полученного
из других источников. Закон о налоговой реформе 1986
г. (Tax Reform Act of 1986) разрушил
подобные “налоговые убежища”, указав, что пассивные
(passive) убытки могут использоваться
только для компенсации пассивного дохода; амортизацию
можно использовать как “налоговое убежище” путем удлинения
сроков амортизации, а рисковые вложения (at
risk) - путем расширения правил, касающихся
этой категории вложений и включения в эту категорию
инвестиций в недвижимость- Индивидуальные пенсионные
счета (individual retirement accounts, IRA)
и планы Кеога (Keogh plans), программы
сокращения выдаваемой на руки заработной платы (salary
reduction plans), а также страхование жизни
с разовой премией (singlepremium life insurance)
также являются популярными “налоговыми убежищами”,
как и не облагаемые налогом муниципальные облигации
(municipal bonds). tax software: налоговая документация в виде компьютерных программ. Компьютерные программы, которые помогают налогоплательщикам планировать и заполнять налоговые декларации. Пакеты компьютерных программ - TurboTax и Tax Cut - помогают анализировать свое налоговое положение и предпринимать меры для законной минимизации налогов. Для крупного, мелкого бизнеса, товариществ, физических лиц и проч. имеются разные налоговые компьютерные программы. Программы бывают и конкретно адресными, они помогают планировать и готовить налоги штата. Эти программы могут быть интегрированы с пакетом личных финансовых программ, тогда налогоплательщик легко может перевести данные из личного раздела финансовых программ в ту часть, которая готовит налоговые декларации. tax straddle: налоговый “стрэддл”, антиналоговый “стеллаж”, безрисковая ставка с льготным налогообложением. Техника комбинации опционов (option) или фьючерсных контрактов (futures contracts) для экономического риска, создающая одновременно возможности для льготного налогообложения. В наиболее распространенном случае инвестор, получающий прибыль на капитал (capital gain), занимает позицию, где “искусственные” убытки в текущем налоговом году компенсируются, а прибыль “переносится” (переходит) на следующий налоговый год. Закон о налогах для стимулирования экономического возрождения 1981 г. (Economic Recovery Tax Act of 1981) ограничил эту практику, но не потребовал, чтобы трейдеры проводили переоценку срочных биржевых позиций в соответствии с текущими котировками (mark to the market) в конце года и включали нереализованную прибыль в облагаемый налогом доход. Закон о налоговой реформе 1986 г. (Tax Reform Act of 1986) ввел изменение, согласно которому исключение из налогообложения, которым пользуются продавцы покрытых опционов “колл” (covered writers), более не предоставляется, если налогоплательщик не обеспечивает сохранения такого опциона “колл” (call option) в течение 30 дней после того, как соответствующие акции проданы с убытком, если прибыль после прекращения или продажи опциона включается в прибыль следующего года. tax umbrella: налоговый “зонт”. Перенос вперед налоговых вычетов, основанных на убытках, понесенных компанией в прошлые годы. Такой прием защищает прибыли, полученные в текущем и будущем годах, от налогообложения. См. также tax loss carryback, carryforward. tear sheet: “отрывной лист”, отделяемая таблица. Таблица в одной из 12 книг со свободно вставляющимися листами. Книги состоят из отчетов по акциям, составленных компанией Standard & Poor's, где приводится основная информация и финансовые данные более чем по 4000 компаний. Брокеры часто отрывают эти таблицы и отправляют их клиентам (отсюда название). teaser rate: ставка “завлекалочка”. Низкая первоначальная ставка по регулируемому ипотечному кредиту (ARM) для привлечения потенциальных заемщиков. Эта ставка может быть установлена на несколько месяцев, иногда на один год, пока не вернется на рыночный уровень. На конкурентоспособном ипотечном рынке некоторые ипотечные кредиторы могут предложить конкурирующие привлекательные ставки, чтобы завоевать потенциальных заемщиков. Помимо маркетинга низкая первоначальная ставка облегчает владельцам домов въезд в новый дом, включая все связанные с этим расходы. Такие ставки могут предложить только кредиторы, оперирующие портфелем, а не ипотечные банки, потому что они должны строго соблюдать все указания инвестора. technical analysis: технический анализ рыночной конъюнктуры. Исследование спроса и предложения ценных бумаг и товарно-сырьевой продукции, основанное на изучении объема торгов и динамики цен. Технические аналитики используют графики или компьютерные программы для определения и прогнозирования ценовых тенденций на рынке по ценным бумагам или товарно-сырьевым фьючерсам. Большая часть анализа охватывает ближайшую и среднюю перспективу, но некоторые технические аналитики также прогнозируют долгосрочные циклы на основе графиков и иных данных. В отличие от фундаментального анализа (fundamental analysis) технический анализ не принимает во внимание финансового состояния компаний. См. также advance/ decline (A-D); ascending tops; breakout, correction; dead cat bounce; descending tops; DIP, double bottom; double top; ELVES; fall out of bed; flag; flurry; gap; gap opening; head and shoulders; horizontal price movement; moving average; new high/new low; pennant; point and figure chart, put-call ratio; resistance level; reversal; rising bottoms; saucer, selling climax; support level; trading pattern; triangle; Vformation; vertical line charting; Wformation. technical rally: техническое “ралли”, подъем, оживление на рынке. Краткий подъем в ценах на ценных бумаги или товарно-сырьевые фьючерсы в рамках общей тенденции к спаду. Подобный подъем может возникнуть в результате того, что инвесторы ищут покупки по низкой цене или аналитики заметили наличие определенного уровня поддержки (support level), на котором падение котировок ценных бумаг обычно останавливается. Однако технический подъем обычно бывает непродолжительным, и вскоре цены возвращаются к прежней тенденции к спаду. technical sign: технический признак. Краткосрочная тенденция, которую технические аналитики могут считать важной при изменении цен на ценные бумаги или товарно-сырьевую продукцию. См. также technical analysis. TED spread: спред ТЕД. Разница между процентными ставками векселей Казначейства и евродолларами. Термин “ТЕД” - сокращение названия Treasury over Eurodollars (казначейские векселя над евродолларами). Многие биржевые брокеры на фьючерсных рынках активно используют спред ТЕД, учитывая, что разница между казначейскими векселями и евродолларами будет расширяться или сужаться. Спред ТЕД также используется как показатель доверия к правительству США и общего уровня доверия к частным средствам финансирования на рынках. Узкий спред показывает доверие к финансовым рынкам вообще и к рынку правительственных бумаг в частности. Когда спред широкий, доверие уменьшается. См. также flight of quality. TEFRA: см. Tax Equity and fiscal Responsibility Act of 1982. Tel-Aviv Stock Exchange: фондовая биржа Тель-Авива. Единственная фондовая биржа в Израиле. Рабочие часы для операций с акциями, варрантами и конвертируемыми облигациями с 10:30 до 15:30 с воскресенья до четверга. Опционами торгуют 25 компаний с самой высокой рыночной стоимостью, которые составляют часть индекса Маоф (Maof Index). Все другие производные и все акции отражены в общем индексе акций (General Share Index). Расчеты производятся на следующий день после совершения сделки. telephone switching: “переключение” ценных бумаг по телефону, переброска инвестиций по телефону. Процесс перевода активов из одного взаимного фонда (mutual fund) или портфеля вложений с переменными годовыми выплатами (variable annuity) в другой по телефону. Перебрасываться подобным образом могут акции, • облигации, или акции финансовых доходных фондов в рамках одной семьи фондов (family of funds) или же из фонда одной семьи фондов в фонд, входящий в другую семью фондов. Переводы, связанные с портфелями вложений в контракты с ежегодными выплатами, не требуют уплаты налога на прибыль - в отличие от перевода активов между взаимными фондами. temporary investment: временная инвестиция. Инвестиция, предназначенная для короткого периода времени, обычно года или менее. Примеры временных инвестиций: взаимные фонды денежных рынков, депозитные счета денежных рынков, чековые счета НАУ (negotiable order of withdrawal account, NOW},казначейские векселя и краткосрочные депозитные сертификаты (CDs). Чтобы перевести средства в подобные фонды, инвесторы, возможно, продали акции, облигации и взаимные фонды и держат свои активы в ликвидном состоянии, пока решают, в какие инвестиции вложить средства на этот раз. Они также могут опасаться, что ценные бумаги упадут в цене, и хотят держать свои активы во временных инвестициях, чтобы избежать отрицательных последствий этого явления. Пока их средства вложены во временные инвестиции, они продолжают получать проценты по существующим рыночным процентным ставкам. tenancy at will: бессрочная аренда. Аренда при условии, что человек держит или занимает недвижимость с разрешения владельца в течение неопределенного срока. Бессрочная аренда могла бы иметь место в период обсуждения условий аренды, или по аренде, заключенной устно, или контракта на продажу. Все долги и обязательства в отношении владельца недвижимости арендатором сохраняются. Уведомление о прекращении аренды требуется каждой стороне. Аренду нельзя передавать. tenancy by the entirety (TBE): совместное владение собственностью мужем и женой. Форма совместного владения собственностью физическими (не юридическими) лицами, после смерти одного совладельца собственность переходит к пережившему совладельцу. У лица, участвующего в совместном владении собственностью, нет достаточных полномочий для свободного распоряжения этим участием по завещанию, В этом отношении ТВЕ аналогична joint tenancy with right of survivorship (JTWROS) - совместному владению с правом на собственность пережившего супруга. Однако в отличие от JTWROS интересы ТВЕ ограничены совместным владением двух людей, которые являлись супругами во время приобретения собственности. Если супруги потом разведутся, форма собственности автоматически меняется на совместное владение собственностью двумя и более лицами (tenancy in common, TIC). Обычно собственность по форме ТВЕ ограничивается недвижимостью, хотя около десятка штатов разрешают владеть по форме ТВЕ к личным имуществом. tenancy in common (NIC): совместное (нераздельное) владение собственностью. Владение собственностью двумя или более лицами таким образом, что в случае смерти одного из них неразделяемая доля владения, принадлежащая покойному, передается наследникам, а не остальным владельцам. Такой тип совместного владения не ограничивает числа совладельцев, кроме того, эти совладельцы не обязательно должны быть супругами. tenant: владелец, съемщик, арендатор. Недвижимость: 1) владелец или собственник недвижимости; 2) арендатор. Ценные бумаги: частичный владелец (совладелец) ценных бумаг. См. также joint tenants with right of survivorship, tenancy in common. tenbagger: “тенбэггер”. Акция, стоимость которой вырастает в 10 раз. Термин пришел из бейсбольного жаргона, где дубль называется “тубэггер”, потому что он дает забивающему право на две базы, или “бэгз”. Аналогичным образом тройной удар называется “трибэггер” и конечная цель - “фор-бэггер”. Применительно к инвестированию термин используется с приставками, означающими большие числа: 10 - “тенбэггер” и 20 - “твентибэггер”, для акций, цена которых вырастает соответственно в 10 и 20 раз. tender: тендер, предложение, конкурс, торг. (1) Сдача акций корпорации в ответ на предложение выкупить их по установленной цене. См. также tender offer. (2) Представлять формальное предложение цены при покупке ценных бумаг, как, например, на аукционе по продаже векселей Казначейства США. См. также Dutch auction. (3) Предложение денег или това-- ров в погашение существующих задолженностей, как, например, при поставке товара по наступлении даты поставки по фьючерсному контракту (futures contract). (4) Согласованное средство платежа в ходе финансовых сделок, как, например, валюта США, на которой сделана следующая надпись: “Законное средство платежа (tender) по всем задолженностям общественного и частного характера”. tender offer: тендерное предложение, предложение о приобретении. Предложение о покупке акций корпорации, обычно с премией (premium) сверх рыночной цены нкций, за наличные, другие ценные бумаги или и то и другое - часто с целью получения контроля над компанией, являющейся целью перекупки (targetcompany). Тендерное предложение может быть результатом дружественных переговоров между компанией и желающей ее приобрести корпорацией, но может быть неожиданным и, возможно, недружественным предложением, в результате чего компания, являющаяся целью перекупки, принимает ответные меры. Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) требует, чтобы любая корпорация, желающая приобрести другую компанию и приобретающая более 5% акций компании, являющейся целью перекупки, представляла информацию в SEC, в компанию, являющуюся целью перекупки, и на соответствующую биржу. См. также Schedule 13d; takeover; Treasury Stock. 1040 EZ Form: форма EZ 1040. Упрошенный вариант формы 1040 (1040 Form) для налогоплательщиков, которые 1) имеют единый статус регистрации; 2) не достигли 65 лет; 3) не являются слепыми; 4) не заявляют об иждивенцах; 5) имеют на-логооблагаемый доход до 50 000 долл.; 6) имеют доход только в виде заработной платы, комиссионных и налогооблагае-мого процента до 400 долл. и 7) не имеют дополнительных пособий на медицинское обслуживание в рамках системы “Меди-кеар” (Medicare). 1040 Form: форма 1040. Основная форма Налогового управления США (Internal Revenue Service) для индивидуальных налоговых деклараций. См. также tax schedules. 10-К report: финансовый отчет по форме 10-k. См. form 10-k. 1099: ежегодный отчет, представляемый в Налоговое управление США и налогоплательщикам сторонами, выплачивающими дивиденды (I099-DIY) и проценты (1099-INT), а также организациями, выпустившими ценные бумаги с изначально предусмотренной скидкой (originals issue discount) - (1099-01K). ten percent guideline: 10%-ный ориентир, правило 10%. Правило, которым руководствуются аналитики по муниципальным облигациям (municipal bond), заключающееся в том, что долговые обязательства в объеме свыше 10% оценочной стоимости (assessed valuation) облагаемой налогом собственности муниципалитета являются избыточными.1034 exchange (rollover): обмен 1034 (ролло-вер). Положение раздела 1034 Кодекса налоговых правил США (Internal Revenue Code), разрешающее продажу личного жилья без прибылей и убытков, если в течение 48 месяцев покупается новое жилье и стоит оно по крайней мере не менее продажной цены старого дома за вычетом расходов по продаже и оформлению сделки. 1031 tax-free exchange: свободный от налога обмен 1031. Обмен “похожего” бизнеса или инвестиционного имущества с не облагаемым налогом приростом капитала согласно разделу 1031 Кодекса налоговых правил США. Имущество, использующееся для дохода от аренды, как бизнес или имущество для инвестиций или как дома отдыха, может быть обменено на “похожее” имущество (участок земли и строение, которое может продаваться, если и то и другое - недвижимость) при выполнении определенных условий: 1) продавец должен определить замену (заменяемое имущество) в течение 45 дней после составления документа по старому имуществу и 2) продавец должен принять титул новой собственности за 180 дней до истечения документа или конечного срока уплаты налога продавцом. В той степени, в какой boot в смысле наличных или дополнительного имущества является частью обмена, операция подлежит обложению налогом. См. также pooling of interests. term: срок; условие (договора/платежа). (1) Период времени, в течение которого должны быть выполнены условия контракта. Это может относиться ко времени, в течение которого должны быть внесены платежи по займу, или ко времени, в течение которого должны быть выплачены проценты по депозитному сертификату или облигации. Это также может относиться к периоду времени, в течение которого действует страховой полис. См. также term life insurance. (2) Положение, в котором указывается характер соглашения или контракта, например: terms and conditions. (3) Длительность срока пребывания в должности избранного или назначенного официального лица или члена правления. Например, члены Совета управляющих Федерального резерва назначаются на 14 лет. term certificate: срочный сертификат. Депозитный сертификат (certificate of deposit) с дальним сроком погашения. Сроки подобных депозитных сертификатов могут быть от 1 года до 10 лет, хотя наиболее распространенными являются депозитные сертификаты на 1-2 года. Владельцы сертификатов обычно получают фиксированную ставку процента, который выплачивается раз в полгода в течение всего срока, и значительная пеня взимается в случае досрочного снятия средств (early withdrawal penalties), т.е. если сертификат об-наличивается до указанной даты погашения. termination benefit: см. severance pay. term life insurance: срочное страхование жизни (на определенный срок). Разновидность страхования жизни на определенный срок. От владельца полиса требуется внести только сумму страхования на случай смерти; т.е. наличные средства не накапливаются, как в случае страхования жизни вплоть до смерти владельца (whole life insurance). Каждый раз при обновлении полиса сумма страхового взноса повышается, поскольку страхователь становится старше и статистическая вероятность его смерти увеличивается. Срочное страхование жизни значительно дешевле, чем полис страхования жизни вплоть до смерти владельца, что дает владельцам полисов альтернативную возможность использовать сбережения для проведения собственных инвестиций. term loan: срочный кредит. Среднесрочный или долгосрочный (обычно от 2 до 10 лет) обеспеченный кредит, предоставляемый компании коммерческим банком, страховой компанией или коммерческой финансовой компанией, обычно с целью приобретения оборудования или пополнения оборотного капитала. Кредит погашается в течение фиксированного срока, иногда одним (balloon) платежом или постепенно возрастающими взносами. Заемщики в соответствии с соглашениями о срочных кредитах, как правило, должны обладать минимально установленным размером рабочего капитала (working capital) и удовлетворять отношению задолженностей к чистому капиталу, должны ограничивать выплату дивидендов, а также обеспечивать преемственность руководства. test: проверка, испытание, контроль. В об~ щем значении: экзамен, проводимый с целью определения знаний, компетентности или квалификации. Финансы: критерий для определения соответствия требованиям финансовых коэффициентов, указанных в соглашениях о выпуске ценных бумаг или в иных кредитных соглашениях (например, проверка кратности текущих активов к текущим обязательствам или отношения задолженностей к чистому капиталу). Ценные бумаги: термин, описывающий изменение котировок, которые приближаются к уровню поддержки (support level) или к уровню сопротивления (resistance level), установившемуся ранее для товарно-сырьевых фьючерсов, ценных бумаг или рынка в целом. Испытание считается пройденным, если эти уровни не пересекаются, и не пройденным, если цены вырастают до новых высших или низших значений. Например, технические аналитики говорят, что если показатели среднего промышленного индекса Доу-Джонса в последний раз отметили солидное сопротивление на уровне 1000, а цены падают ниже 1100, то приближается период испытаний. Если цены начинают расти после того, как индекс Доу-Джонса достиг значения 1000, и продолжают расти дальше, испытание выдержано. Однако если цены падают ниже 1000, то испытание не пройдено. См. также technical analysis. testament: завещание. Синоним слова will (завещание). Документ, по которому будет распределяться имущество лица после его смерти. Завещание составляется завещателем или завещательницей, часто с помощью юриста по планированию имущества или программ по составлению завещаний. testamentary trust: завещательный траст, доверенность. Доверенность, создаваемая в силу завещания, в отличие от доверенности между живущим доверителем и доверенным лицом (inter vivos trust), создаваемой при жизни доверителя (grantor). testate: оставивший завещание. Составивший и оставивший действующее завещание. Считается, что лицо, умирающее с завещанием, называется “завещавший”. Лицо, не имеющее завещания в момент смерти, называется лицом, умершим без завещания (intestate). testator/testatrix: завещатель/завещательница. Мужчина/женщина, составивший(ая) и оставивший (ая) действительное завещание (will) в момент его/ее смерти. theoretical value (of a right): теоретическая стоимость (права подписки на акцию). Математическое соотношение рыночной стоимости (market value) права подписки (subscription right) на акции после объявления предложения ценных бумаг, но до того, как акции начнут продаваться без прав (ex-rights). Числитель формулы включает текущую рыночную стоимость обыкновенных акций минус цена подписки, а знаменатель - число прав подписки на акцию, необходимое для приобретения одной акции: теоретическая оценка права = рыночная стоимость обыкновенных акций -- цена подписки на акцию число прав, необходимое для приобретения одной акции + 1 таким образом, если рыночная стоимость обыкновенной акции равна 50 долл., цена подписки на акцию - 45 долл., а подписное соотношение составляет 4 к 1, то стоимость одного права будет составлять 1 долл.: thin market: “худой”, вялый, слабый рынок. Рынок, на котором выдвигается относительно небольшое число предложений продать и купить ценные бумаги. Этот термин может применяться по отношению к классу ценных бумаг или товарно-сырьевых фьючерсов, например к акциям малых выпусков, продающимся на внебиржевом рынке (over the counter) или на платиновом рынке, или он может относиться к некоторым конкретным акциям, котирующимся на бирже или на внебиржевом рынке. В ситуации слабого рынка колебания цен обычно сильнее, чем когда рынок является ликвидным (liquidity), поскольку даже небольшое число сделок может серьезно повлиять на котировки. Организации-инвесторы, приобретающие или продающие крупные пакеты акций, стремятся избегать слабых рынков, поскольку им трудно получить или ликвидировать ставку (position), не нарушая сложившихся котировок акций. third market: “третий” рынок. “Третий” рынок составляют брокеры-дилеры, не являющиеся членами биржи, а также организации-инвесторы, ведущие операции на внебиржевом рынке (over the counter) с котирующимися на бирже ценными бумагами. “Третий” рынок приобрел большое значение в 50-х годах, когда организации-инвесторы начали приобретать обыкновенные акции в качестве страховки от инфляции, а на биржах все еще действовали фиксированные ставки комиссионных. Совершая операции с крупными пакетами ценных бумаг через фирмы, не являющиеся членами бирж, они экономили комиссионные и избегали колебаний цен, которые вызывают на бирже крупные сделки. После того как в мае 1975 г. были сняты ограничения со ставок комиссионных, большое число компаний, действовавших на “третьем” рынке, стало членами бирж, поскольку таким образом они могли вести операции как с членами бирж, так и не с членами. В то же время члены бирж начали во все больших масштабах выводить крупные пакеты акций из биржевого зала, фактически становясь участниками “третьего” рынка. Однако до продажи ценных бумаг за рамками биржи компании, не являющиеся членами биржи, должны выполнить все лимитные приказы (limit orders), внесенные в журнал биржевого брокера (specialist'sbook), по той же или по более высокой цене. См. также off-floor order. third-party check: чек третьей стороны. (1) Чек, переданный через банк, за исключением чеков, подлежащих уплате выписавшему лицу (т.е. когда чек выписывается для обналичивания). Основной стороной сделки (primaryparty) является банк, на кото-• рый был выписан чек. Второй стороной (secondary party), является выписавшая сторона, т.е. лицо, против чьих средств, находящихся в банке, выписан чек. Третьей стороной (thirdparty) является получатель платежа, который индоссирует чек. (2) Чек с двойным индоссаментом. В этом случае получатель платежа индоссирует чек путем подписи обратной стороны, затем передает чек последующему владельцу, который также индоссирует его до обналичивания. Получатели чеков с большим количеством передаточных надписей не желают их принимать, если они не могут подтвердить подпись каждого из индоссантов. (3) Векселя и иные подлежащие передаче платежные поручения, оплачиваемые через третью сторону и не обслуживаемые напрямую предоставившей компанией. Например, чек, выписанный против финансового доходного взаимного фонда, обрабатывается не взаимным фондом, а коммерческим банком, предоставляющим услуги по оплате через “третью сторону”, или “проплате”. Многие приказы, долевые векселя кредитных союзов, а также чеки, выписываемые против брокерских счетов, являются прочими примерами статей, оплачиваемых через “третью сторону”, или “проплачиваемых”. third world: “третий мир”. Название для менее развитых стран Африки, Азии и Латинской Америки. thirty-day visible supply: 30-дневное “видимое” (прогнозируемое) поступление. Совокупный объем (в долларах) новых муниципальных облигаций (municipal bonds) со сроком погашения свыше 13 месяцев, которые должны поступить на рынок в течение ближайших 30 дней. Этот показатель печатается по четвергам в газете Bond Buyer. thirty-day wash rule: правило 30-дневного “отмывания”. Правило Налогового управления США, согласно которому убытки при продаже акций не могут быть использованы для уменьшения налогообложения (компенсации (offset) прибылей), если такие же акции были приобретены в течении 30 дней до или 30 дней после даты продажи. three steps and a stumble rule: правило “три шага и заминка”. Правило, по которому цены на акции и облигации снижаются, если Федеральная резервная система три раза подряд повышает процентную ставку. Поднимая процентную ставку, Федеральная резервная система одновременно повышает стоимость кредитов для компаний-заемщиков и делает альтернативные инвестиции, например, в фонды денежных рынков и депозитные сертификаты, относительно более привлекательные, чем акции и облигации. Многие экономисты, изучающие рыночную конъюнктуру, заметили это правило и посчитали, что оно хорошо предсказывает падение цен акций и облигаций. thrift institution: сберегательные учреждения; часто - ссудо-сберегательные ассоциации, финансовая организация, поощряющая личные сбережения. Организация, созданная главным образом в качестве депозитного учреждения для хранения потребительских сбережений; наиболее распространенным видом таких организаций являются ссудо-сберегательные ассоциации (savings and loan association) и сберегательные банки (savings bank). Ранее сберегательные институты традиционно предоставляли большую часть вкладов на жилищные ипотечные займы и продолжали делать это после того, как в начале 80-х годов был принят закон, расширяющий разрешенный спектр сберегательных услуг, позволивший им предоставлять коммерческие и потребительские кредиты. Закон, направленный на дерегулирование ссудо-сберегательных институтов, был, однако, использован для злоупотреблений. Широкое распространение получила противозаконная практика использования застрахованных в этих институтах депозитов для спекуляций недвижимостью. Для предотвращения такой практики в 1989 г. было создано Управление надзора за сберегательными учреждениями (США) - (Office of Thrift Supervision) во исполнение Закона о реформе финансовых институтов, поддержке и исполнении (Financial Institutions Reform, Recovery and Enforcment Act, FIRREA). В категорию финансовых организаций иногда включаются кредитные союзы (credit unions), поскольку основным источником вносимых в них вкладов также являются личные сбережения, хотя они традиционно предоставляют небольшие потребительские кредиты, а не ипотечные ссуды. См. также Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act; mutual association; mutual savings bank. tick: минимальное изменение котировок, “тик”. Рост или спад котировок в операциях с ценными бумагами. Технические аналитики наблюдают за последовательностью колебаний котировок ценных бумаг вверх или вниз для того, чтобы почувствовать общее направление тенденции в динамике котировок ценных бумаг. Этот термин может также относиться к рынку в целом. См. также closing tick; downtick; minus tick; plus tick; short sale rule; technical analysis; trin; uptick; zero-minus tick; zero-plus tick. ticker: тикер, биржевая лента, система информации на бирже. Система, предназначенная для печати непрерывного отчета о торговой деятельности на биржах. Называется информационной лентой, или лентой тикера (ticker tape). Название происходит от названия механизма, который ранее печатал информацию, пробивая дырочки в бумажной ленте, производя “тикающий” звук. Сегодня лента тикера представляет собой дисплей компьютера. Этот термин используется также и по отношению к консолидированной информационной ленте (consolidated tape), на которой указывается символ акции (stock symbol), последняя цена, объем торгов на биржах, а также услуги для пользователей тикера. См. также quotation board; ticker tape. ticker symbol: символ тикера. Буквы, используемые для идентификации ценных бумаг при указании торговых сделок на информационной ленте (consolidated tape). Например, символ XON - для корпорации Еххоп. См. также stock symbol; ticker tape. ticker tape: информационная лента, лента тикера. Прибор, который указывает символ акции (stock symbol) и последнюю сделку, а также объем операций с ценными бумагами, как только они продаются инвесторами на всех биржах мира. До введения компьютеров этот механизм имел громко работающее печатное устройство, производившее “тикающий” звук. С 1975 г. Нью-Йоркская фондовая биржа и Американская фондовая биржа стали использовать консолидированную информационную ленту (consolidated tape), на которой указываются котировки биржи Нью-Йорка или региональной фондовой биржи (Regional Stock Exchange), на которой была заключена сделка. другие системы, известные как информационные тикеры, передают последние экономические, финансовые и рыночные новости. См. также tape. Так выглядит консолидированная информационная лента. TWX МММ&Р 1ВМ&Т XON&M 3S415/8 831/2 4S1241/4 2S41 Пример записи на информационной ленте показаны операции с акциями компаний Time Warner, Minnesota Mining and Manufacturing, IBM, Exxon. Буквы, стоящие после символа & в верхней строке, указывают биржу, на которой произошла сделка: Р - Тихоокеанская фондовая биржа, Т - “третий рынок” (third market), М - Среднезападная биржа; отсутствие обозначений - Нью-Йоркскую фондовую биржу. Здесь не представлены следующие коды: X - Филадельфийская фондовая биржа, В - Бостонская фондовая биржа, О - остальные рынки, включая Инстинет (Instinet). В нижней строке число, предшествующее букве S, указывает множитель 100 акций. Так, сделка с 300 акциями Time Warner была совершена на Нью-Йоркской фондовой бирже по цене 415/s; 100 акций компании Minnesota Mining были проданы на Тихоокеанской фондовой бирже по цене 831/2 и т.д. ticket: билет; сокр. order ticket - билет заказа. tier I and tier 2: капитал первого и второго порядка. Термины, использующиеся при рассчетах объемов капитала, необходимых банкам. Капитал первого порядка характеризует основной капитал, это - сумма акционерного капитала и публикуемых резервов с поправками. Капитал второго порядка включает нераскрытые резервы, переоцененные резервы, общие резервы и резервы против “плохих” кредитов, смешанные инструменты по соотношению долга и акционерного капитала и по субординированной долгосрочной задолженности. TIGER: букв. - “тигр” (Treasury Investors Growth Receipt). Казначейский инвестиционный сертификат на прирост капитала -вид ценных бумаг с нулевым купоном (zero-coupon security), впервые введенный брокерской фирмой Merrill Lynch, Pierce, • Fenner & Smith. TIGERs - это обеспеченные правительством США ценные бумаги, от которых были отделены купоны (coupons). Основная часть облигаций (corpus) и купоны продаются отдельно со значительной скидкой против их нарицательной цены. Инвесторы получают за TIGESs их нарицательную стоимость (face value) по наступлении срока погашения облигаций, но не получают периодических процентных выплат. В соответствии с правилами Налогового управления США владельцы ценных бумаг TIGERs должны выплачивать подоходный налог на условные проценты, которые они получили бы, если бы эти облигации были облигациями с полным купоном (full coupon bond). Для того чтобы избежать уплаты налогов, не получая дохода, с которого они взимаются, большинство инвесторов хранят TIGERs на индивидуальных пенсионных счетах (IRA), или счетах Кеога (Keogh accounts) или на счетах иных сберегательных планов, позволяющих отсрочить уплату налогов (tax deferred plans). Также наз. TIGR. tight market: букв. - “тесный” рынок, активный рынок. Рынок в целом или рынок конкретных ценных бумаг, на котором ведутся активные торговые операции и разница между ценами спроса и предложения остается незначительной. В противоположность этому “слабый” рынок (slack market) характеризуется неактивными торговыми операциями и значительной разницей между ценами спроса и предложения. См. также spread. tight money: нехватка средств. Экономическая ситуация, при которой трудно получить кредит, обычно в результате действий Федерального резерва, направленных на ограничение денежной массы (money supply). Противоположностью является рынок с избытком средств (easy money). См. также monetary policy. time deposit: срочный вклад, вклад на срок (открытый счет). Сберегательный счет или депозитный сертификат (certificate of deposit), внесенный в финансовую организацию на определенный период времени или при условии, что вкладчик должен уведомлять о намерении снять средства со счета. В то время как банк имеет право требовать предоставления уведомления за 30 дней до снятия средств со сберегательного счета, средства со счета со сберкнижкой обычно доступны немед-; ленно. Депозитные сертификаты выпус-i каются на определенный срок (30 дней или более), и по ним взимается пеня за каждое снятие средств. Финансовые институты имеют право устанавливать любой срок погашения депозитного сертификата по желанию клиента, но не менее 30 дней и выплачивать процентные ставки на любом - высоком или низком - уровне, приемлемом для рынка. См. также Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act, Regulation Q. time draft: временной вексель. Переводный вексель (draft), подлежащий оплате в указанный или определяемый срок, в отличие от векселя, оплачиваемого по предъявлении (sight draft), который оплачивается после предъявления и доставки. times fixed charges: см. fixed-charge coverage. time sharing: разделение времени. Компьютеры: практика сдачи в аренду времени на центральном компьютере через персональный компьютер, часто через модемы и телефонные линии. Пользователь может загружать и разгружать файлы, проверять электронную почту, использовать компьютерные программы на центральном компьютере и выполнять другие задачи за плату, размер которой зависит от времени пользование компьютером. Недвижимость: практика разделения участка недвижимости, такого, как кондоминиум, квартира или дома с другими владельцами. Обычно покупатель приобретает время для проведения каникул (отпуска), как, например, вторая неделя февраля, в течение которого покупатель будет иметь эксклюзивное право на пользование имуществом. В обмен на это покупатель должен уплатить свою долю ежегодного взноса на эксплуатацию, независимо от того, пользуется ли он имуществом или нет. Поэтому один кондоминиум может быть продан 52 различным сторонам, каждой - на одну неделю в год. Владельцы разделенного времени имеют льготное право меняться неделей своего времени с другими владельцами по всему миру через одну из компаний мирового масштаба. “Разделение времени” следует рассматривать как покупку условий отдыха, а не как инвестицию в недвижимость. times interest earned: см. fixed-charge coverage. time spread: временной спред, распределение по времени. Стратегия в операциях с опционами (option), при которой инвестор приобретает и продает опционные контракты “пут” (put option) и “колл” (call option) с одной и той же ценой исполнения (exercise price), но различными сроками. Целью этой и других опционных стратегий является получение прибыли от разницы в опционных премиях (option premiums) - ценах, уплачиваемых за покупку опционов. См. также calendar spread; horizontal spread; spread. time value: временная (срочная) стоимость опциона. В общем значении: цена за время, в течение которого инвестор должен ждать до погашения инвестиций, что определяется путем расчета текущей стоимости (present value) инвестиции в течение срока погашения. См. также yield to maturity. Опционы: часть премии (premium) на опционы на акции, которая отражает время, остающееся до истечения опционного контракта. Премия включает эту временную оценку, а также “внутреннюю” стоимость (intrinsic value) опциона. Акции: разница между ценой, по которой совершается перекупка компании, и ценой в момент поглощения (takeover). Например, если контрольный пакет компании XYZ должен быть перекуплен по цене 30 долл. за акцию в течение двух месяцев, а акции компании в настоящий момент продаются по цене 28,50 долл., то разница в 1,50 долл. представляет собой временную (срочную) стоимость, которую должны оплатить как раз те, кто желает подождать два месяца, чтобы продать свои акции по цене 30 долл. за акцию. По прошествии двух месяцев временная (срочная) стоимость сокращается до тех пор, пока не исчезнет в момент перекупки. Время, в течение которого инвестор сохраняет акции XYZ, имеет цену, поскольку оно могло бы быть использовано для других вложений, приносящих более высокую прибыль. См. также opportunity cost. time-weighted return: доход, взвешенный по времени. Метод бухгалтерского учета портфеля вложений, при котором инвестиции (доход и изменение цены) учитываются как доли от “работающего” капитала, что фактически устраняет последствия дополнительных вложений за это время и изъятия капитальных средств с учетом времени этих операций. Полученные таким образом результаты будут отличаться от результатов, полученных методом расчета доходов, взвешенных по стоимости в долларах (dollar-weighted return), поскольку точное взвешивание по времени вообще не нужно, в данной области исследований вполне достаточно аппроксимации, при которой предполагается, что все дополнительные вложения и изъятия капитальных средств происходят одновременно - в середине отчетного периода. Результат, таким образом, равен сумме дохода от стоимости активов в начале измеряемого периода плюс доход от чистой суммы дополнительных вложений и изъятии капитальных средств данного периода, деленной пополам. Эти периоды, обычно кварталы, затем связываются для расчета среднего совокупного дохода (total return). timing: выбор времени. Попытка выбрать лучшее время для принятия решения. Например, выбор момента продажи (market timing) подразумевает анализ фундаментальных и технических данных для решения, когда покупать и продавать акции, облигации, взаимные фонды и фьючерсные контракты. Выбор времени также важен для принятия потребительского решения, как, например, когда произвести крупную покупку. Потребители могут захотеть выбрать время для покупки недвижимости в тот момент, когда цены и ипотечные ставки особенно привлекательны, или для покупки автомобиля, когда дилеры предлагают особенно хорошие цены. tip: плата типа “чаевых”; дополнительная информация; “подсказка”. В общем значении: доплата за срочность или “чаевые”. Деньги, уплачиваемые сверх установленной платы, в качестве “благодарности” за дополнительные услуги, обычно официанту, портье, водителю такси или другому лицу, работающему в сфере услуг. Также наз. gratuity. Инвестиции: информация, передаваемая одним лицом другому, для принятия решения купить или продать ценные бумаги. Подобная информация, как считается, имеет материальную ценность и недоступна всем инвесторам. Комиссия по ценным бумагам и биржам регулирует использование подобной информации лицами, имеющими доступ к “закрытой” информации, и в ходе судебных процессов может устанавливаться ответственность лиц, получающих, использующих или передающих подобную информацию (такие лица могут называться tippees).' См. также insider, inside information. title insurance: страхование титула. Страховые полисы, выданные компаниями, страхующими титулы, защищающие кредиторов от претензий на титул собственности. Страхование титула защищает владельца полиса против потерь от какого-то события, уже имевшего место, как, например, подделка документа. Например, появляется некто, заявляющий, что его родители владели данным домом, и теперь как бенефициарий имущества своих родителей он (она) имеет право вступить во владение этим имуществом. Страховая компания стала бы защищать в суде титул собственности его нынешнего владельца. Страховые премии обычно выплачиваются единовременно - в момент выдачи полиса, и полис действует до тех пор, пока не будет продано имущество. Ипотечные кредиторы обычно требуют, чтобы заемщики приобрели полис страхования титула для защиты интересов кредитора (в имуществе). Покупатели имущества могут также купить полис владельца для защиты своих интересов в имуществе. toehold purchase: накопление инвестором менее 5% акций компании, являющейся целью перекупки (target company). Как только приобретается 5% акций, покупатель должен представить информацию в Комиссию по ценным бумагам и биржам, на соответствующую биржу и в компанию, являющуюся целью перекупки. Он должен объяснить свои действия, а также сообщить, что может ожидать от него компания. См. также Schedule 13D; William's Act. Tokyo Commodity Exchange (TOCOM): Товарная биржа Токио. Производит операции с фьючерсами на золото, серебро, платину, палладий, каучук и хлопковую и шерстяную пряжу. Контракты на металлы продаются с 9:00 до 11:00 и с 13:00 до 15:30; на каучук - с 9:45 до 15:30 и пряжу с 8:50 до 15:10. Tokyo Stock Exchange: Фондовая биржа Токио. Самая большая фондовая биржа в Японии. Токийская фондовая биржа - одна из самых крупных, самых важных и самых активных фондовых рынков в мире. Фондовый индекс Никкей (Nikkei Stock Average), известный как Никкей 225 и Никкей 500 - главные индексы, которые рассчитываются по формуле, аналогичной промышленному индексу Доу-Джонса. Индекс Токийской фондовой биржи (TOPIX, Tokyo Stock Price Index) - составной индекс всех акций в первой секции биржи. Операции производятся дважды в день с 9:00 до 11:00 и с 13:00 до 15:00. Расчет - поставка на третий рабочий день после подписания контракта. Tokyo Stock Price Index (TOPIX): Токийский индекс акций. См. Nikkei Stock Average. toll revenue bond: облигация, обеспеченная поступлениями от сборов за проезд, пошлин и т.п. Муниципальные облигации (municipal bond), обеспеченные доходами от сборов за проезд по мосту, дороге, использование иных сооружений, построенных общественными органами, и средствами от размещения облигаций. Облигации, оплачиваемые из сборов за проезд, часто выпускаются с целью постройки мостов, туннелей, а также дорог. См. также revenue bond. tombstone: букв. - “надгробный камень”, объявление о займе, размещении в открытой продаже ценных бумаг. Объявление, помещенное в газете инвестиционными посредниками, о предложении ценных бумаг в открытой продаже (public offering). В нем содержатся основные детали, касающиеся выпуска, и перечисляются члены группы андеррайтеров (underwriting group), участвующие в размещении (в алфавитном порядке) и в соответствии с размером их участия. Такое объявление не является официальным “предложением о продаже или приглашением подавать предложения о покупке”, оно лишь привлекает внимание к проспекту (prospectus); иногда называется информационным листком о предлагаемых ценных бумагах (offering circular). Объявление о предложении в открытой продаже ценных бумаг может также быть помещено банковской инвестиционной фирмой для объявления о ее участии в частном размещении ценных бумаг (private placement), о слиянии корпораций (merger) или о приобретении компаний (acquisition). Подобные объявления касаются крупных коммерческих сделок или крупной сделки, связанной с недвижимостью. Это может быть объявление о крупных кадровых изменениях или о смерти директора большой компании. См. также mezzanine bracket. ton: букв. - тонна. Жаргон торговцев облигациями, означает 100 млн. долл. top-down approach to investing: инвестиционный подход “сверху вниз”. Метод, при котором инвестор прежде всего рассматривает тенденции в экономике в целом, а затем выбирает подходящие отрасли, затем компании, на которых могут благоприятно отразиться эти тенденции. Например, инвестор, который считает, что инфляция останется низкой, может заинтересоваться розничной торговлей, поскольку покупательные возможности потребителей будут расти. Затем инвестор может ознакомиться с ценными бумагами сети универсальных магазинов Sears, Wal-Mart, Federated Department Stores, Dayton Hudson или других крупных компаний розничной торговли и выбрать компанию, имеющую лучшие перспективы прибыли в ближайшем будущем. Обратный метод называется инвестиционным подходом “снизу вверх” (bottom-up approach to investing). TOPIX: см. Nikkei Slock Average. topping out: “на пике”, конец повышательной тенденции. Термин, относящийся к рынку в целом или к ценным бумагам, которые находятся в конце периода роста цен и могут остаться на том же уровне или даже пойти на спад. Toronto Futures Exchange: Фьючерсная биржа Торонто. Собственность Фондовой биржи В Торонто (Toronto Stock Exchange, TS?), торгующая фьючерсами индексов TSE 35 и TSE100. Опционами индекса TSE, единицами участия индекса Торонто 35 (Toronto Index Participation Unit, TIP), и опционами TIPs торгуют на Фондовой бирже Торонто (TSE). Toronto Stock Exchange (TSE): Фондовая биржа Торонто. Самая крупная фондовая биржа в Канаде, в списках которой 1200 корпоративных акций и 33 опциона. Для многих компаний горнодобывающей, целлюлозно-бумажной, лесотехнической и других отраслей, связанных с природными ресурсами, Фондовая биржа Торонто - дом родной. Но на ней также торгуют акциями обрабатывающих отраслей, биотехнологий и телекоммуникаций. Составной индекс TSE 300, известный также, как TSE 300, самый широко котирующийся индекс этого рынка. Индекс Торонто 35, получившийся из соединения крупнейших канадских акций, является основой производных продуктов, таких, как опцион индекса 35 Торонто (Toronto Index Option, TXO) и фьючерс (Toronto Futures Index, TXF). Индекс TSE 100является отправной точкой для институциональных инвесторов и основой для индексного опциона 100 TSE и индекса 100 TSE на фьючерсные контракты. Индекс 200 TSE является малым/средним индексом, состоящим из 200 акций в TSE 300, которые не представлены в TSE100. Единицы участия (Participation Units) индекса 35 Торонто, или TIPs, и опционы TIPs -частные продукты. Каждая единица TIPs представляет интерес в трасте, который держит корзины акций в индексе 35 Торонто. Опционы TIPs - американского стиля исполнения права с расчетом в натуре, а опционы ТХО - европейского стиля исполнения права с расчетом наличными. Опционы индекса 35 TSE, опционы индекса 100 TSE и продукция 77ft продаются и покупаются на TSE. Канадская дилерская сеть (Canadian Dealing Network, CDN) является филиалом биржи. Часы работы TSEc 9:30 до 16:00 с понедельника по пятницу и сверхурочный час для “соединения” - до 17:00. Расчеты производятся на третий день после совершения сделки. Биржа пользуется как методом выкрикивания, так и автоматизированной системой торговли (Computer Assisted Trading System, CATS). total capitalization: совокупная капитализация компании, “стоимость” компании. Структура капитала (capitalstructure) компании, включая долгосрочные задолженности (long-term debt) и все формы акционерного капитала (equity). total cost: общая стоимость, валовые издержки. Бухгалтерский учет (обычно множественное число - costs): сумма постоянных затрат (fixedcosts), полупеременных расходов компании, а также переменных расходов (variable cost). Инвестиции: контрактная цена, уплачиваемая за ценные бумаги плюс брокерские комиссионные плюс все накопленные проценты (accrued interest), которые подлежат выплате продавцу (если ценная бумага является облигацией). Этот показатель не следует путать с расчетной базой на основе затрат (cost basis), используемой в целях подсчета налога на прибыль на капитал .(capitalgains tax), который может вклкь чать и другие расходы, такие, как амортизация премий по облигациям. total disability: полная нетрудоспособность. Телесное повреждение или болезнь - настолько серьезная, что мешает работнику выполнять функции, которые он по своему образованию и подготовке должен выполнять. Работники с полной нетрудоспособностью могут претендовать на страхование дохода по нетрудоспособности (Disability Income Insurance) либо по программе страхования частного работодателя или через программы по страхованию нетрудоспособных в системе социального страхования. Выплаты начинаются не сразу, а после некоторого периода ожидания, поскольку необходимо убедиться, что нетрудоспособность долгосрочная. Периоды ожидания бывают различные - от одного до нескольких месяцев - и определены планом и структурой премий работодателя. total return: совокупный доход, суммарный годовой доход. Годовой доход по инвестициям, включая прирост капитала и дивиденды или проценты по облигациям, которые сохраняются до срока погашения. Совокупный доход равен доходу до срока погашения (yield to maturity). Для акций будущий рост капитала прогнозируется с использованием соотношения цены и доходности (price/earnings ratio). В торговле опционами совокупная прибыль означает дивиденды плюс прибыль на капитал плюс доход по премиям. total volume: совокупный (суммарный) объем. Совокупное число акций или контрактов, операции с которыми проводятся на бирже, облигаций, товарно-сырьевых фьючерсов или опционов на определенную дату. Для акций и облигаций это - совокупный объем сделок на национальных биржах, например Нью-Йоркской или Американской фондовой бирже, и на региональных биржах. Для товарно-сырьевых фьючерсов и опционов этот показатель отражает объем торговых сделок, совершенных за один день по всему миру. Для внебиржевых ценных бумаг совокупный объем измеряется индексом NASDAQ. tout: навязывать (товар), хвалить (товар). Агрессивно рекламировать конкретные • ценные бумаги, что обычно делает спикер корпорации, компания, занимающаяся взаимоотношениями с общественностью, брокер или аналитик, вложивший средства в рекламу акций. Подобная реклама считается неэтичной, если она вводит инвесторов в заблуждение. См. также Investment Advisers Act; investor relations department. T-plus-three: cm. delivery date. trade: торговля, занятие, ремесло; товарооборот; сделка. В общем значении: (1) Покупка или продажа товаров и услуг среди компаний, штатов или стран, называемая коммерческой деятельностью (commerce). Количество импортируемых товаров и услуг за вычетом экспорта составляет торговый баланс страны (balance of trade). См. также tariff, trade deficit. (2) Лица, занимающиеся коммерческой деятельностью, которая состоит в продаже товаров. Такие люди называются участниками торговли (members of the trade). Они получают скидки (discounts) с цены, которую должны платить покупатели, совершающие покупки в открытой продаже. (3) Группа производителей (компаний), конкурирующих на одном и том же рынке. Эти компании создают торговые ассоциации и публикуют торговые журналы. (4) Коммерческие компании, которые ведут бизнес друг с другом. Например, кредиторская задолженность (accounts payable) поставщикам называется ожидаемыми платежами (trade accounts payable); термин “торговый кредит” (trade credit} используется, когда кредиторская задолженность является источником финансирования рабочего (оборотного) капитала (working capital). Компании, без задержек оплачивающие свои счета, получают торговые скидки (trade discounts). (5) Синоним - бартер (barter) - обмен товарами и услугами без использования денег. Ценные бумаги: осуществлять сделку по покупке или продаже акций, облигаций или товарно-сырьевого фьючерсного контракта. Сделка заключается, когда покупатель и продавец договариваются о цене, по которой будет совершена сделка. Торговец (trader), часто покупающий или продающий ценные бумаги по своему счету в целях получения краткосрочных прибылей; отличается от инвестора, который держит свои ставки в надежде на долгосрочную прибыль. trade balance: торговый баланс. См. balance of trade. trade credit: торговый кредит, кредиторская задолженность. Договоренность об открытом счете с поставщиком товаров или услуг, записи о платежах поставщикам. Обязательства по торговым кредитам включают счета кредиторов (accounts payable). Фирма Dun & Bradstreet является крупнейшей компанией, собирающей информацию относительно торговых кредитов, она составляет рейтинги коммерческих фирм и публикует отчеты. Данные относительно торговых кредитов также собираются коммерческими агентствами (mercantile agency), специализирующимися в различных отраслях. Торговый кредит является важным источником рабочего (оборотного) капитала (working capital) компании, хотя подобный кредит может быть дорогим. Такие условия, как 2% в 10 дней, сроком на 30 дней (со скидкой в 2%, если выплачивается в 10 дней, но полная сумма должна быть уплачена за 30 дней), означают годовую процентную ставку в 36%, если не пользоваться скидкой. Те же самые условия означают ставку по займу, немногим превышающую 15%, если платеж производится в течение 60 дней вместо 30. trade date: дата сделки. День, когда реально происходит сделка с ценными бумагами или товарно-сырьевыми фьючерсами. Дата завершения сделки (settlement date) обычно наступает через пять рабочих дней, но может варьировать в зависимости от характера сделки и метода поставки. См. также delayed delivery, delivery date; regular-way delivery (andsettlement); seller's option. trade deficit or surplus: торговый дефицит или активное (положительное) сальдо. Превышение импорта над экспортом (торговый дефицит (trade deficit)) или экспорта над импортом (положительное сальдо (trade surplus)), в результате чего возникает положительный или отрицательный торговый баланс (balance of trade). В торговый баланс включаются сделки с товарами и движимым имуществом, текущие счета (current account), в которых отражаются услуги и туризм, транспорт, и иные невидимые статьи (invisible items), например проценты и прибыли, полученные за рубежом. Торговый баланс представляет собой часть совокупного платежного баланса (balance of payments). Факторы, влияющие на торговый баланс страны, включают положение (место) ее валюты по отношению к валютам стран, с которыми она ведет торговлю (“сильный” доллар США, например, делает товары, произведенные в иных странах, относительно дешевыми для американцев), производственные преимущества в ключевых отраслях (японские автомобили, например) или состояние экономики торгующей страны, где производство может удовлетворять или не удовлетворять спрос. trademark: торговая марка, товарный знак, отличительное название или символ, служащие для идентификации товара, услуги или компании. В США права на торговую марку - право запрещать конкурентам использовать аналогичные символы при продажах или рекламе - возникают на основании использования; т.е. регистрация не обязательна для получения юридического права на торговую марку. Торговая марка, регистрируемая в Бюро по патентам и торговым маркам США, действует в течение 20 лет и обновляется по мере использования. Продукция может быть запатентована и защищена торговой маркой. Здесь преимущество заключается в том, что, когда патент истекает, эксклюзивное владение маркой может быть обеспечено на бесконечный срок с помощью торговой марки. Торговая марка указывается в балансовой ведомости (balance sheet) в качестве нематериальных активов (intangible asset). Хотя, так же как и права на землю, торговые марки могут действовать в течение неограниченного периода времени и формально не могут амортизироваться, на практике бухгалтеры амортизируют торговые марки в течение срока их прогнозируемого действия, который не превышает обычно 40 лет. trader: торговец, биржевой маклер, спекулянт. В общем значении: любое лицо, покупающее и продающее товары или услуги для получения прибыли; дилер (dealer) или торговец (merchant). См. также barter, trade. Инвестиции: (1) Лицо, занимающееся покупкой и продажей ценных бумаг -акций (stocks), облигаций (bonds), опционов (options), или товарно-сырьевой продукции, например пшеницы, золота, или иностранной валюты (foreign exchange), по своему счету, т.е. в качестве дилера или принципала (principal), а не в качестве брокера (broker) или агента (agent). 2) Частное лицо, занимающееся покупкой и продажей ценных бумаг или товарно-сырьевой продукции по своему счету с целью получения краткосрочной прибыли; спекулянт (speculator). См. также day trade; competitive trader, floor trader, registered competitive market maker; registered competitive trader; speculation. trading authorization: доверенность на проведение торговых операций. Документ, предоставляющий работнику брокерской компании, действующему в качестве агента (брокера) (agent (broker)), доверенность (power of attorney) на совершение сделки по покупке или продаже для клиента. trading dividends: метод покупки и продажи корпорацией акций иных компаний с тем, чтобы максимизировать получаемые дивиденды. Подобная практика является выгодной, поскольку 80% дохода от дивидендов, который компания получает по акциям иных компаний, не подвергается налогообложению согласно правилам. См. также dividend exclusion. trading halt: см. suspended trading. trading pattern: тенденция в торговых операциях. Долгосрочное напраатение динамики котировок ценных бумаг или товарно-сырьевых фьючерсов. Эта тенденция отслеживается путем графического изображения линии, связывающей наивысшие цены, которые были достигнуты ценной бумагой, и иной линии, соединяющей локальные минимумы, имевшие место в тех же временных рамках. Эти две линии могут идти либо вверх, либо вниз, указывая долгосрочную тенденцию в торговых операциях. См. иллюстрацию. См. также technical analysis; trendline. trading post: торговый “пост”, торговое место. Место проведения операций с данными ценными бумагами в торговом зале биржи. Именно здесь биржевой брокер (specialist) по данным ценным бумагам выполняет функции маркет-мейкера, собирается “публика” (crowd), т.е. брокеры торгового зала биржи с приказами по данным ценным бумагам. На Нью-Йоркской фондовой бирже, где продаются и покупаются акции, например, имеется 22 торговых поста, на каждом из них ведутся операции со 100 акциями. См. также floor broker; floor trader; make a market. trading profit: операционная прибыль компании. Прибыль от краткосрочных сделок. Операционная прибыль от активов - акций, облигаций, фьючерсных контрактов и взаимных фондов, которые держат до года, облагается налогом по обычным ставкам подоходного налога. В торговле товарами под операционной прибылью подразумевают разницу между розничной ценой продукта и ценой, по которой его можно купить оптом или изготовить. trading range: торговая разница. Товарно-сырьевая продукция: торговый лимит, устанавливаемый биржей, где проводятся операции с товарно-сырьевыми (commodities) фьючерсами на определенные виды товарно-сырьевой продукции. Цена на товарно-сырьевой фьючерсный контракт не может подниматься выше или падать ниже этого предела в конкретный торговый день. См. также limit up, limit down. Ценные бумаги: разница между высшей и низшей ценами, по которым велись операции по данным ценным бумагам или операции на рынке. Торговая разница на ценные бумаги корпорации XYZ, например, может составлять от 40 до 60 долл. за последние два года. Если ценные бумаги или рынок кажутся замкнутыми в рамках узкого спектра цен, аналитики говорят, что существует рынок в рамках данной торговой разницы, за которым последует значительное изменение - в направлении повышения или понижения. См. также flag; pennant; triangle; wedge. trading unit: единица торговли, предмет торговли. Число акций (shares), облигаций (bonds) или иных ценных бумаг, которое обычно принимается в обычных торговых операциях на биржах в качестве предмета торговли. См. также odd lot; round lot; unit of trading. trading variation: торговые колебания. Доли, до которых округляются цены в сделках с ценными бумагами. Например, цены акций округляются в направлении вверх или вниз до ближайшей V” пункта. Опционы сверх 3 долл. также округляются до ближайшей1/5 пункта, но опционы менее 3 долл. округляются до 6. Корпо-рационные и муниципальные облигации округляются до '/в пункта, среднесрочные и долгосрочные государственные векселя и облигации - до '/32, а государственные облигации с более коротким сроком - до '/64. См. также plus. tranch cd: см. tranches. tranches: квота, доля, класс, транш. (1) Класс (разряд) риска, связанный со сроком погашения, или иные классы (разряды), на которые подразделяются ценные бумаги, которые имеют много классов, например ипотечные облигации с дополнительным обеспечением (collateralizedmortgage obligation, CMO) или инвестиционные вложения, обеспеченные недвижимостью (REMIC). Например, типичные ипотечные облигации с дополнительным обеспечением (СМО) бывают классов А, В, С и Z, которые представляют облигации с кратким сроком оплаты, со средним сроком оплаты и с длительным сроком оплаты, а также бескупонные выпуски (классы), по которым поступают наличные средства, остающиеся после выплат по остальным классам. Более сложные варианты СМО имеют многочисленные классы, типа zh класс Y, включающий план выплат из резервного фонда. (2) В Великобритании выпуски ценных бумаг с фиксированной ставкой часто предварительно планируются государственными или местными полномочными органами или корпорациями, а затем размещаются частями, называемыми “траншами”. Таким образом, можно говорить о новых “траншах” уже существующих ценных бумаг. Вариант этого термина - “траншет” (tranchettes) - относится к мелким “траншам” ценных бумаг “с золотым обрезом” (государственным облигациям), продаваемым правительством Банку Англии, который затем перепродает их на рынке. (3) Доли крупных (10-30 млн. долл.) депозитных сертификатов в евродолларах, которые размещаются между мелкими инвесторами деноминациями в 10 000 долл. Эти доли представлены сертификатами и имеют одни и те же процентные ставки, дату выпуска, дату выплаты процентов, а также срок погашения первичных документов, которые называются разделенными депозитными сертификатами (tranch CD). trancbettes: см. tranches. transaction: дело, сделка, торговая операция. Бухгалтерский учет; событие или условие, признаваемое путем внесения записей в книги бухгалтерского учета. Ценные бумаги: исполнение приказа на покупку или продажу ценных бумаг или товарно-сырьевого фьючерсного контракта. После того как покупатель и продавец договариваются о цене, продавец обязан поставить соответствующие ценные бумаги или товарно-сырьевую продукцию и покупатель обязан принять поставку. См. также trade. transaction costs: расходы на совершение сделки. Расходы на продажу или покупку ценных бумаг, которые включают главным образом брокерские комиссионные (brokerage commission), дилерские скидки (markdown) или наценки и дополнительную плату (например, взимаемую банком или брокером-дилером за совершение сделки с казначейскими облигациями). Эти расходы также включают прямые налоги, например плату, взимаемую Комиссией по ценным бумагам и биржам (SEC fee), штатные налоги на продажу ценных бумаг (transfer taxes) или другие прямые налоги. transfer: передача; трансферт. Обмен правом собственности между сторонами. Например, участок недвижимости может быть передан от продавца покупателю путем исполнения контракта на продажу. Ценные бумаги и взаимные фонды обычно передаются через трансфертного агента, который электронным путем переводит право собственности на ценные бумаги. В банковском деле трансферт (transfer) подразумевает перемещение средств с одного счета на другой, например со счета со сберкнижкой - на чековой счет. transfer agent: трансфертный агент. Агент, в качестве которого обычно выступает коммерческий банк, назначаемый корпорацией для ведения документации владельцев акций и облигаций, отмены и выдачи сертификатов и для разрешения проблем, возникающих в результате потери, порчи или кражи сертификатов. Предупреждение выпуска чрезмерно большого числа акций (overissue) является функцией регистрационного подразделения (registrar). Корпорация также может выступать в качестве собственного трансфертного агента. transfer payments: трансфертные платежи. Средства, передаваемые населению правительством. Многие льготные выплаты по правительственным программам считаются трансфертными платежами, в их число входят пособия, выплачиваемые по системе социального страхования, пособия по нетрудоспособности, кормпенса-ция по безработице, благотворительные выплаты и пособия ветеранам. Большая часть годового бюджета федерального правительства идет на трансфертные платежи. transfer price: трансфертная цена. Цена, взимаемая одним отделом комплексной организации сделок между отделами этой организации; также называется трансфертными расходами (transfer costs). Трансфертная цена возникает, когда каждое подразделение управляется центром, несущим ответственность за получение доходов (profit center), т.е. за доход на инвестированный капитал (return on invested capital), и должно, следовательно, так строить отношения с другими подразделениями той же организации на условно-рыночной основе. См. также arm's length transaction. transfer tax: налог на продажу или передачу, трансферт. (1) Налог на подарки или наследуемое имущество. См. estate for, gift tax. (2) Федеральный налог на продажу всех видов облигаций (за исключением казначейских, иностранных государственных ценных бумаг и муниципальных ценных бумаг) и всех видов акций. Налог уплачивается продавцом в момент передачи права владения и составляет несколько центов на каждые 100 долл, стоимости. (3) Налог, взимаемый правительствами некоторых штатов и местными правительственными органами при передаче таких документов, как права на собственность, ценные бумаги или лицензии. Такой налог уплачивается обычно путем покупки марок продавцом или дарителем и определяется местом нахождения трансфертного агента. Среди штатов, взимающих трансфертный налог по сделкам с акциями, - Нью-Йорк, Флорида, Южная Каролина и Техас. В Нью-Йорке налог рассчитывается от цены продажи; остальные штаты взимают налог с номинальной стоимости (par), оценивая акции, не имеющие номинальной стоимости (no-par-value stock), условно в 100 долл. Облигации не облагаются штатными налогами. transmittal letter: передаточное письмо. Письмо, которое отправляется вместе с документом или ценными бумагами. Оно содержит описание и цели сделки. travel and entertainment account: счет для оплаты поездок и приемов. Отдельный счет, открытый работодателем, чтобы учитывать и компенсировать расходы своих работников на поездки и приемы. Многие работодатели выдают работникам специальные кредитные карточки и следят за тем, чтобы такие расходы были отделены от личных. Если расходы на поездки и приемы претендуют на то, что они произведены на пользу дела, работодатели должны учитывать их, чтобы вычесть из налоговых платежей. travel and entertainment expense: расходы на поездки и приемы. Расходы на поездки и приемы, которые разрешено вычитать из налоговых платежей. Согласно действующему налоговому законодательству работодатели могут на законных основаниях вычитать из своих налоговых платежей до 50% расходов на поездки и приемы. Эти расходы подлежат вычету, если они непосредственно связаны с делом. Например, за деловым обедом могут проводиться переговоры, которые приводят к прямой деловой выгоде. traveler's check: дорожный чек. Чек, выданный финансовым институтом, например American Express, Visa или Mastercard, который позволяет совершающим поездки возить свои средства в более удобном виде, чем наличные. Путешественник покупает чеки, часто по номинальной стоимости, платя наличными, кредитной карточкой или обычным чеком в банк или бюро обслуживания, а затем подписывает каждый дорожный чек. Затем этот чек может быть использован практически во всех уголках мира, как только на нем будет поставлена подпись. Преимущества таких чеков состоят в том, что ими не может воспользоваться никто другой, даже если они украдены или потеряны. Их можно обменять почти в любой стране. Дорожные чеки могут быть выданы во многих валютах, это позволяет путешественнику ориентироваться на какой-то определенный обменный курс еще до начала поездки. Многие учреждения, оформляющие дорожные чеки, предлагают тип чека, который дает возможность двум лицам пользоваться одними и теми же средствами. Первым таким учреждением был American Express. Выпускающие дорожные чеки организации получают выгоду от флоута (float), зарабатывая проценты на средствах с того момента, когда чеки покупаются, до момента их использования. treasurer: “казначей”, финансовый директор. Работник компании, несущий ответственность за получение, хранение, инвестирование и выплату средств, за получение займов и, если компания является акционерным обществом открытого типа, за поддержание рынка на ценные бумаги компании. В зависимости от размеров компании финансовый директор может также действовать в качестве главного бухгалтера (controller) и отвечать за ведение бухгалтерского учета и аудита. Законы многих штатов требуют, чтобы акционерные компании имели должность финансового директора. См. также chief financial officer (CFO). treasuries: ценные бумаги Министерства финансов (Казначейства) США. Подлежащие продаже или передаче (negotiable) долговые обязательства правительства США, обеспеченные всеми доходами и заимствованиями (fullfaith and credit). Эти ценные бумаги выпускаются с различными сроками исполнения. Доход от казначейских ценных бумаг не облагается местными штатными налогами, но облагается федеральными налогами. (1) Казначейские краткосрочные векселя (Treasury bills) - краткосрочные ценные бумаги со сроком исполнения менее года, выпускаемые со скидкой против нарицательной стоимости (face value). Аукционы по продаже 91-дневных и 182-дневных векселей (bills) проводятся еженедельно, а приносимый ими доход внимательно отслеживается финансовым рынком в качестве показателя возможных тенденций динамики процентных ставок. Процентные ставки по многим займам с плавающей процентной ставкой и ипотечные займы с плавающим процентом привязаны к этим векселям. Раз в четыре недели Министерство финансов проводит аукционы по продаже 52-недельных векселей. Иногда оно также выпускает краткосрочные векселя под будущие налоги (tax anticipation bills), а также казначейские долговые обязательства. Казначейские векселя выпускаются минимальным достоинством в 10 000 долл., с дополнениями в 5000 долл. сверх 10 000 долл. (за исключением векселей по вложению наличности, которые продаются минимальными пакетами на 10 млн. долл.). Индивидуальные инвесторы, не участвующие в аукционных торгах (competitive bid), могут приобрести векселя по средней цене выигравших конкурентных предложений. Казначейские векселя являются основным видом ценных бумаг, выпускаемых Федеральным резервом в целях регулирования денежной массы (money supply) через операции на открытом рынке (open market operations). См. также dutch auction; repurchase agreement. (2) Казначейские облигации (Treasury bonds) - это долгосрочные долговые обязательства со сроком исполнения более 10 лет, выпускаемые минимальным достоинством в 1000 долл. (3) Долгосрочные казначейские векселя (Treasury notes) - это ценные бумаги промежуточного характера со сроком исполнения от 1 года до 10 дет. Достоинство их варьирует от 1000 долл. до 1 млн. долл. и более. Долгосрочные векселя продаются по наличной подписке, в обмен на неоплаченные или подлежащие оплате выпуски государственных ценных бумаг или через аукцион. treasury bill: казначейские краткосрочные векселя. См. bill; treasuries. treasury bonds: казначейские долгосрочные векселя. См. treasuries. treasury direct: прямое размещение казначейских ценных бумаг. Система, с помощью которой частные инвесторы могут сделать неконкурентное предложение (попсотре-titive bid) для покупки ценных бумаг Казначейства США (treasuries), что позволяет обойти посредников, таких, как банки или брокерские дилерские компании, и избежать уплаты взимаемых ими сборов. Эта система работает через банки Федерального резерва (Federal Reserve Banks) и их филиалы; минимальная сумма покупки составляет 10 000 долл. treasury stock: собственные выкупленные акции в портфеле корпорации. Акции какой-либо корпорации, выкупленные ею самой, которые могут быть погашены (retirement) или перепроданы. Эти акции считаются выпущенными, но они не находятся на руках акционеров. Они не могут участвовать в голосовании, и по ним не выплачиваются (и не накапливаются) дивиденды. Они не включаются в соотношения, определяющие стоимость обыкновенных акций. Среди причин, по которым в портфеле корпорации могут появиться собственные акции: 1) намерение предложить альтернативы - вместо выплаты облагаемых налогом дивидендов, поскольку уменьшение числа находящихся на руках акционеров акций увеличивает стоимость одной акции и часто - ее рыночную цену; 2) гарантия исполнения опционов на акции и варрантов, а также конвертации конвертируемых ценных бумаг; 3) использование как средства борьбы с тендерным предложением (tender offer) потенциального покупателя компании; 4) возможность изменить соотношение задолженностей к собственному капиталу (debt-to-equity ratio) путем выпуска облигаций с целью финансирования обратного выкупа акций; 5) результат стабилизации (stabilization) рыночных цен в период распространения нового выпуска (new issue). Также наз. выкупленными ценными бумагами (reacquired stock) или собственными акциями (treasury shares). См. также issued and outstanding; unissued stock. trend: тенденция, тренд. В общем значении: любое общее движение. Например: “Существует тенденция к подъему (спаду, сохранению существующего уровня) при продаже акций XYZ” или “Существует тенденция к увеличению использования компьютеров во время совершения сделок на Уолл-стрит”. Ценные бумаги: долгосрочные изменения цен или объемов торгов в направлении повышения, понижения или вверх и вниз, характерные для определенных рынков, товарно-сырьевой продукции или ценных бумаг. Также может относиться к процентным ставкам и доходам. trendline: линия тренда, тенденции. График,
используемый техническими аналитиками для отслеживания
имевшего место в прошлом направления динамики ценных
бумаг или товарно-сырьевых фьючерсов для прогноза
будущих колебаний цен. Линия тренда формируется путем
соединения высших или низших котировок, до которых
поднялись или упали ценные бумаги в рамках данного
периода. Угол результирующей линии отражает, куда
- вверх или вниз - направлена основная тенденция котировок
ценных бумаг или товарно-сырьевой продукции. Если
котировки вырастают выше направленной вниз линии тренда
или падают ниже направленной вверх линии тренда, то
технические аналитики говорят, что может появиться
новое направление. См. также technical analysis',
trading pattern.
triangle: треугольник. Модель, отражаемая на техническом графике. Имеет две базисные точки и вершину, формируемую путем соединения изменений котировок акций с помощью линии. В типичной модели треугольника вершина находится справа, хотя в “перевернутом” треугольнике она находится слева. В типичном треугольнике существует два или более подъема, и цена падает по мере того, как каждый последующий локальный пик опускается ниже предшествующего пика, а каждый локальный минимум - выше предшествующего локального минимума. Нисходящая линия справа от вершины треугольника часто указывает в направлении прорыва. Технические аналитики считают, что если котировки ценных бумаг нарушают треугольную модель, то обычно это означает, что котировки ценных бумаг продолжат движение в том же направлении. trickle down: букв. - “литься”, “сочиться вниз”. Теория, согласно которой экономический рост лучше всего достигается путем обеспечения возможностей процветания коммерческих предприятий, поскольку их процветание (благосостояние) автоматически “спустится” к людям со средним и низким доходом, которые получат выгоды от роста их экономической активности. Экономисты, являющиеся сторонниками этого метода, считают, что он обеспечивает более долгосрочный рост, чем прямые выплаты государственной социальной помощи людям с низким и средним доходом. См. также supply-side economics. TRIN (short-term trading index): индекс краткосрочных
сделок, “трин”. Мера силы фондового рынка, которая
связывает соотношение подъемов и спадов (advance-decline)
- число выпусков, выросших в цене, деленное
на число выпусков, цена на которые упала, - и соотношение
подъема и спада объемов торгов - общее число акций,
выросших в цене, деленное на число акций, цена на
которые упала. triple tax exempt: тройное освобождение от налогообложения (о муниципальных ценных бумагах). Одна из характеристик муниципальных облигаций (municipal bond), процентный доход по которым исключен из федерального налогообложения, а резиденты штатов и районов, где они выпускаются, не платят по ним штатных и местных налогов. Подобные облигации являются особенно привлекательными в штатах с высоким подоходным налогом. Многие фонды, вкладывающие средства в муниципальные облигации, приобретают облигации с тройным освобождением от налогов и размещают их среди жителей штата и города, где они выпущены. См. также single-state municipal bond find. triple witching day: “тройной колдовской день”. Речь идет о третьей пятнице в марте, июне, сентябре и декабре, когда сроки опционов, индексных опционов и фьючерсных контрактов истекают одновременно. В эти дни могут отмечаться массивные объемы торговли индексными фьючерсами, опционами и лежащими в основе акциями, с помощью которых арбитры и другие инвесторы осуществля-• ,ют стратеги хеджирования. Такая массивная торговля может вызвать неустойчивость рынков в эти дни. В прошлом все контракты истекали в один и тот же час, но были предприняты меры к тому, чтобы контракты истекали в начале и конце дня, а не все в одно время. “Колдовские дни” похожего масштаба имеют место и в другие восемь месяцев, обычно по третьим пятницам, когда другие опционы, индексные опционы и фьючерсные контракты истекают одновременно. См. также double witching day. truncation: сокращение, ускорение (процедуры обработки документов; отбрасывание цифр после запятой, без округления). Сокращение этапов обработки документов с целью уменьшения бумажной работы и текущих расходов. Например, сокращение обработки чеков или сохранение (safekeeping) чеков, когда банк сохраняет чеки на микрофильмах в определенной папке. trust: траст, трест, концерн, опека, кредит; доверительное общество; имущество, управляемое по доверенности. Бизнес: тип корпоративного объединения, связанного с монополией и ограничением торговли, который мог свободно функционировать до введения антимонопольных (антитрестовских) законов (antitrust lavs) в конце XIX - начале XX вв. Название произошло от доверительного голосования (voting trusf), когда небольшое число доверенных лиц голосует большинством акций. Доверительное голосование до сих пор используется как средство облегчения реорганизации испытывающих затруднения компаний. См. также investment company, voting trust certificate. Законодательство: отношение с доверенным лицом (fiduciary), в рамках которого некоторое лиио, называемое доверенным лицом или попечителем (trustee), получает право на распоряжение собственностью в интересах другого лица, называемого бенефициаром (beneficiary). Лицо, заключающее договор о доверительных отношениях, т.е. создающее траст, называется доверителем (creator, settlor, grantor) или донором (donor). Доверительная собственность обозначается термином corpus, trust res, trust fund или trust estate. Она отделяется от любого приносимого ей дохода. Если доверительные отношения заключаются при жизни доверителя, то она называется доверенностью при жизни доверителя (living trust) или inter vivos trust (между живыми). Доверительные отношения, создаваемые в результате завещания, обозначаются термином testamentary trust - завещательный траст. Доверенное лицо обязано эффективно инвестировать доверенную собственность, и, если особо не установлено каких-либо ограничений, оно имеет право продавать, закладывать или сдавать внаем доверенную собственность по своему усмотрению. См. также charitable remainder trust, Clifford trust, investment trust; revisionary trust, trust company, trustee in bankruptcy; Trust Indenture Act of 1939. trust company: трастовая компания. Организация, которая, обычно совместно с коммерческим банком, действует в качестве доверенного лица, фидуциара (fiduciary) или агента (agent) - частного лица или коммерческого предприятия для управления доверенным имуществом, наследством, собственностью, находящейся под опекой, при передаче и регистрации акций и для оказания других соответствующих услуг. Трастовые компании также занимаются управлением (инвестированием) завещанных средств (фидуциарные функции) и планированием завещаний. Их деятельность регулируется штатными законами. trustee: см. trust. trustee in bankruptcy: доверенное лицо в случае банкротства. Доверенное лицо, назначаемое в США районным судом или кредиторами для управления делами банкрота - компании или частного лица. Согласно Разделу 7 Закона США о банкротстве (Bankruptcy code) доверенное лицо несет ответственность за ликвидацию собственности компании и распределение ликвидационных дивидендов между кредиторами. Согласно положениям Раздела 11, относящимся к реорганизации (reorganization), доверенное лицо может и не'назначаться. Если доверенное лицо назначается, оно несет ответственность за контроль выполнения плана реорганизации и часто принимает на себя обязанности по управлению компанией. trust fund: см. trust. Trust Indenture Act of 1939: Закон о контракте между держателем акций и выпустившей ее компанией 1939 г. Федеральный закон, согласно которому все корпораци-онные облигации и другие долговые ценные бумаги должны выпускаться в соответствии с контрактом на выпуск облигаций (indenture), одобренным Комиссией по ценным бумагам и биржам (Securities and Exchange Commission, SEC). В контракте приводится список соответствующих доверенных лиц, не имеющих интересов, конфликтующих с интересами стороны, выпустившей облигации. Закон требует, чтобы контракт на выпуск облигаций содержал положения, обеспечивающие защиту владельцев облигаций, предусматривал получение владельцами облигаций полугодового финансового отчета, периодическое представление в SEC документов, подтверждающих соответствие положениям контракта на выпуск облигаций, а также предусматривал ответственность стороны, выпустившей облигации, за вводящие в заблуждение или не-, верные заявления. Ценные бумаги, кото, рые были исключены из Закона о ценных бумагах 1933 г. (Securities Act of1933), также исключены из Закона о контракте между держателем акций и выпустившей их компанией. Некоторые ценные бумаги, регистрация которых не требовалась согласно Закону 1933 г., подпадают под действие положений Закона о контракте, например облигации, выпущенные в процессе реорганизации (reorganization) или рекапитализации (recapitalization). Truth in Lending Law: Закон о точности сведений об условиях займа. Закон, устанавливает, что кредиторы обязаны сообщать заемщикам реальную стоимость кредита и представлять информацию о процентной ставке и условиях займа в простой, доступной пониманию форме. См. также Consumer Credit Protection Act of1968; right of rescission. turkey: букв. - “индюшка”, неудачные инвестиции. Этот термин может использоваться по отношению к коммерческим сделкам, оказавшимся неудачными, или к покупкам акций или облигаций, которые резко упали в цене, или к выпускам ценных бумаг, которые неуспешно продаются или которые пришлось продать с убытком. turnaround: благоприятный поворот в деятельности компании, на рынке или в экономике в целом. Инвесторы, вкладывающие средства на фондовом рынке, считают, что компания, показывающая невысокие результаты, может значительно увеличить свои доходы и получить значительную прибыль от благоприятного поворота событий. turnkey: букв. - “под ключ”. Любой проект, который строится или производится компанией, которая в итоге передает его в полностью завершенном виде заказчику. Пользователю остается, так сказать, лишь “повернуть ключ” и начать работу. Этот термин используется по отношению к проектам на строительство жилья, которые после завершения строительства передаются управляющим этой собственности. Существуют также компьютерные системы, сдаваемые “под ключ”. В этом случае пользователь не должен обладать специальными знаниями в области компьютеров и может немедленно начинать ими пользоваться после установки. turnover: оборот (капитала), текучесть (кадров),
товарооборот. Финансы: (1) Указывает, сколько раз
данные активы могли окупиться в течение отчетного
периода, обычно одного года. См. также accounts
receivable turnover, inventory takeover. (2) Отношение
годового объема продаж компании к ее чистой стоимости
или собственным средствам (net worth). Показывает
темп роста компании без дополнительных инвестиций
за определенный период времени. См. также capital
turnover. Великобритания: годовой объем продаж.
Отношения в промышленности: совокупный объем
безработицы, деленный на число работников, замененных
в течение данного периода времени. Ценные бумаги:
объем акций, с которыми совершались операции,
выраженный как процент (доля) от совокупного объема
(стоимости) акций, котирующихся на бирже в течение
данного периода времени, обычно один день или один
год. То же самое отношение можно рассчитывать и по
от-' дельным ценным бумагам и портфелям вложений частных
лиц и организаций-инвесторов. IZb-l mutual fund: Правило
12b-l. Согласно правилу взаимный фонд (mutualfand),
взимает с акционеров плату на компенсацию
определенной части своих расходов на рекламу. Принятое
Комиссией по ценным бумагам и биржам (Securities
and Exchange Commission) в 1980 г. правило дает
взаимным фондам и их акционерам альтернативный метод
покрывать расходы на продажу и маркетинг. По крайней
мере половина из более чем 3500 существующих ныне
взаимных фондов взимают плату в размере от 0,25%,
если фонды продают “без наценки”, чтобы покрыть расходы
на рекламу и маркетинг, до 8,5% максимального разового
комиссионного сбора, разрешенного Правилами Национальной
ассоциации дилеров по ценным бумагам (National
Association of Securities Dealers), где ежегодные
“распределенные наценки” (spread loads) заменили
традиционный разовый комиссионный сбор (front-end
load). Чаще всего комиссионные сборы по статье
12b-1 используются брокерами, страховыми агентами
и аналитиками, занятыми планированием финансов корпораций.
С 7 июля 1993 г. вступили в силу изменения в Правиле
12b-1, имеющие целью ограничить до 8,5% разовые комиссионные
сборы, уплачиваемые большинством инвесторов фондов.
Для этого ежегодно устанавливается лимит и скользящая
максимальная процентная ставка по новым продажам.
Годовой лимит 0,85% активов и дополнительно 0,25%
разрешены как плата за обслуживание. Скользящая максимальная
ставка на сумму всех платежей за продажи - 6,25% от
новых продаж плюс проценты - для фондов, которые взимают
плату за обслуживание, и 7,25% плюс проценты - для
фондов, которые ее не берут. Новые правила также запрещают
фондам, взимающим разовый комиссионный сбор с отсрочкой
и/или плату согласно 12b-1, превышающую 0,25% называться
взаимными инвестиционными фондами “без нагрузки”.
См. также no-load fund. twenty bond index: индекс 20 облигаций. Индекс, учитывающий прибыль по 20 муниципальным облигациям, обеспеченным общей гарантией штатных или муниципальных властей с 20-летним сроком погашения и со средним рейтингом, равным А1. Индекс публикуется еженедельно в Bond Buyer по пятницам, служит основой для определения общего уровня прибыли муниципальных облигаций. См. также bond buyer's index; eleven bond index. twenty-day period: 20-дневный период. Период, установленный Комиссией по ценным бумагам и биржам (SEC) после подачи регистрационного заявления (registration statement) и предварительного проспекта (preliminary prospectus) о новом выпуске (new issue) или вторичном размещении (secondary distribution). В течение этого времени они рассматриваются и в случае необходимости изменяются. Конец 20-дневного периода - также называемого “периодом охлаждения” (cooling-offperiod) - представляет собой дату вступления в действие (effective date), когда выпуск может предлагаться в открытой продаже. Этот период может быть пролонгирован Комиссией по ценным бумагам и биржам (SEC), если необходим более длительный срок для письменного уведомления эмитента о том, что представленный проспект займа требует пересмотра (deficiency letter). twenty-five percent rule: “Правило 25%”. Правило, которым должны руководствоваться аналитики по муниципальным облигациям (municipal bond). Суть его состоит в том, что задолженность по облигациям, составляющая более 25% годового бюджета муниципалитета, является избыточной. twenty-percent cushion rule: “Правило 20%-ной “подушки”. Правило, которым руководствуются аналитики по муниципальным доходным облигациям (municipal revenue bonds). Оно состоит в том, что оцениваемые доходы от финансируемого предприятия должны превышать эксплуатационный бюджет плюс расходы на обслуживание предприятия и обслуживание задолженности (debt service) на 20% или на “подушку”, необходимую для компенсации непредвиденных расходов или ошибок в оценке поступлений. twisting: буке. - “твист”, “раскрутка”.
Неэтичная практика, заключающаяся в убеждении клиента
в необходимости совершить ненужную сделку, таким образом
давая брокеру или продавцу возможность получить комиссионные.
Примеры: брокер может побудить клиента продать акции
одного взаимного фонда, в котором взимается плата
за покупку акций, чтобы приобрести акции другого фонда,
где также взимается сбор за продажу, и таким образом
дважды получить комиссионные. Лица, продающие полисы
страхования жизни, могут убедить владельцев полисов
отменить свои полисы или закрыть их, чтобы продать
страхователю новый, дорогостоящий полис, что принесет
значительные комиссионные продавцу. Также наз. churning.
two-dollar broker: “двухдолларовые”
брокеры. Брокеры торгового зала биржи (floor
broker), занимающиеся исполнением приказов
для других брокеров, которые в данный момент заняты
и не могут сделать это сами. Это - “брокеры брокеров”.
Ранее подобный брокер получал 2 долл. за сделку с
полным лотом (round lot), отсюда и название.
Сегодня такие брокеры получают установленные комиссионные,
которые варьируют в зависимости от долларового объема
сделки. См. также independent broker. 200
percent declining balance method: cm. double
declining-balance depreciation method (DDE).
two-sided market: двусторонний рынок. Рынок, на котором цены спроса и предложения (bid and asked) являются твердыми. Например, цены, которые специалист (биржевой брокер (specialist)) и иные лица, поддерживающие котировки (make a market) также должны поддерживать. Покупатели и продавцы, таким образом, могут быть уверены в своей возможности завершить сделку. Также наз. two-way market. two-tier bid: двухуровневое (двухъярусное) предложение. Предложение о поглощении (takeover), по которому покупатель предлагает заплатить за акции, необходимые для получения контроля над предприятием, больше, чем за остальные акции; противоположно any-and-all bid - предложению заплатать одинаковую цену за акции. |