- CABINET
- кабинет; кабинет министров, группа министров, возглавляющих важнейшие министерства; ~ crisis правительственный кризис; inner ~ кабинет министров в узком составе; shadow ~ "теневой кабинет".
- CADASTRAL
- кадастровый.
- CADASTRE
- кадастр.
- CADAVER
- труп.
- CALAMITY
- катастрофа, бедствие.
- CALCULATE
- вычислять; рассчитывать, подсчитывать; ~d обдуманный, преднамеренный.
- CALCULATINGLY
- обдуманно, преднамеренно.
- CALCULATION
- расчет; выкладка; калькуляция.
- CALENDAR
- 1. список дел (к слушанию в суде); 2. амер. повестка дня; 3. амер. составлять повестку дня; 4. регистрировать, инвентаризовать; заносить в списки; ~ causes список дел к слушанию в суде; ~ of business повестка дня; court's ~ расписание судебных заседаний.
- CALL
- 1. вызов; 2. звать; вызывать: созывать; 3. объявлять; оглашать; 4. визит, посещение; 5. требование; 6. требовать; 7. сделка с предварительной премией; предварительная премия: опцион; 8. присвоение звания барристера; 9. межевая веха; ~ an election назначать выборы; ~ as witness вызывать в качестве свидетеля;~ back 1. отзывать; 2. отменять; ~ evidence 1. затребовать доказательства; 2. вызвать свидетелей в суд; ~ in требовать уплаты; ~ in question 1. подвергать сомнению; 2. подвергать допросу; ~ off отменять; ~ on shares требование об уплате взноса за акции; ~ the defendant вызывать ответчика в суд; ~ the docket огласить список судебных дел; ~ the plaintiff вызывать истца в суд;~ to order 1. призывать к порядку; 2. амер. открывать собрание; ~ to testify вызывать для дачи свидетельских показаний; ~ to the bar 1. присвоить звание барристера; принимать в адвокатуру; 2. приглашать занять место у барьера в суде; ~ upon предоставлять слово; obscene phone ~s хулиганские звонки по телефону; on ~ по первому требованию.
- CALLABLE
- могущий быть выкупленным; подлежащий выкупу.
- CALUMNIATOR
- клеветник.
- CALUMNY
- клевета; диффамация; ложное обвинение.
- CAMERA
- 1. кабинет судьи; 2. фотоаппарат; in ~ 1. в закрытом судебном заседании; 2. в секретном порядке.
- CAMP
- лагерь (пенитенциарное учреждение); detention ~ лагерь для интернированных; light-security ~ лагерь облегченного режима; open ~ неохраняемый лагерь; prison-industries ~ тюремно-трудовой лагерь; strict-security ~ лагерь строгого режима; work ~ исправительно-трудовой лагерь.
- CANCEL
- 1. отменять; расторгать; вычеркивать; аннулировать; 2. погашать; ~ a contract/treaty расторгнуть контракт; ~ a power of attorney объявить доверенность недействительной.
- CANCELLATION
- 1. аннулирование, расторжение; отмена; 2. погашение; ~ of conviction погашение судимости.
- CANON
- 1. правило; норма; закон; 2. канон; 3. папский декрет; ~s of construction нормы толкования; ~s of descent/inheritance нормы, регулирующие порядок наследования; ~ of law правовая норма, правовой канон.
- CANONS AD AUDIENDUM JUDICUM
- (лат.) судебный приказ о приведении в суд для заслушивания приговора.
- CANVASS
- 1. вербовать сторонников перед выборами; собирать голоса перед выборами; 2. амер. подсчет голосов; 3. искать заказы.
- CANVASSING
- 1. понуждение; домогательство; 2. агитация за кандидата (на выборах).
- CAPABILITY
- способность; правоспособность; in one's individual ~ от своего собственного имени.
- CAPABLE
- 1. способный; 2. правоспособный, дееспособный; ~ of mischief способный причинить вред; be~ of smth. владеть чем-либо; legally ~ право- и дееспособный.
- CAPACITY
- 1. способность; 2. правоспособность; дееспособность; 3. должность; должностное положение; 4. компетенция; ~ of corporations правоспособность юридических лиц; ~ to commit crime уголовно-правовая дееспособность; ~ to contract способность заключать договор; ~ to marry правоспособность к вступлению в брак; ~ to sue and be sued способность искать и отвечать в суде, процессуальная право- и дееспособность; active ~ дееспособность; earning ~ трудоспособность; in a representative ~ в качестве представителя; international legal ~ международная правоспособность; legal ~ право- и дееспособность; mental ~ психические, умственные способности; passive ~ правоспособность; sufficient mental ~ психические (умственные) способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособности; testamentary ~ завещательная право- и дееспособность; testimonial ~ 1. право давать свидетельские показания в суде; 2. статус свидетеля.
- CAPE
- судебный приказ о вызове в суд арендатора по иску арендодателя.
- CAPIAS
- лат. судебный приказ, приказ об аресте лица или имущества (в обеспечение гражданского иска).
- CAPIAS AD AUDIENDUM
- лат. судебный приказ о доставке осужденного в суд для объявления ему приговора.
- CAPIAS AD RESPONDENDUM (JUDICIUM)
- лат. судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определенный день.
- CAPIAS AD SATISFACIENDUM
- лат. судебный приказ об аресте и заключении в тюрьму должника по решению суда вплоть до удовлетворения заявленного против него иска.
- CAPIAS PRO FINE
- лат. судебный приказ об аресте лица за неуплату штрафа.
- CAPITAL
- 1. капитал; фонды; 2. столица; 3. караемый смертью; ~ account счет предприятия в банке; ~ and interest основная сумма и наросшие проценты; ~ budget бюджет долгосрочных расходов компании; ~ costs капитальные затраты; ~ lease аренда с передачей права собственности в конце срока; ~ stock акционерный капитал; authorized ~ разрешенный к выпуску акционерный капитал; available ~ ликвидный капитал; chartered ~ уставный капитал; current ~ оборотный капитал; original ~ первоначальный капитал; share ~ акционерный капитал; subscribed - выпущенный по подписке акционерный капитал.
- CAPITALIZE
- капитализировать, обращать в капитал.
- CAPPER адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев.
- CAPPING
- навязывание (адвокатом) своих услуг пострадавшим от несчастных случаев.
- CAPTION
- 1. заголовок (документа); 2. задержание; арест; 3. изъятие, выемка; letters of ~ ордер на арест.
- CAPTIVE
- военнопленный; захваченный в плен.
- CAPTURE
- 1. брать в плен; захватывать; 2. захват, взятие в плен; каперство; getaway ~ автомобиль для бегства с места совершения преступления; victim ~ автомобиль потерпевшего от автоаварии.
- CARСER
- место задержания.
- CARD
- 1. карта; 2. билет (членский); учетная карточка; 3. формуляр; бланк; 4. ярлык; credit ~ кредитная карточка; identification/identity ~ удостоверение личности; registration ~ регистрационная карточка; trading ~ формуляр совершенных сделок.
- САRЕ
- 1. осторожность; 2. забота, попечение; 3. заботиться, проявлять заботу; be under ~ and custody находиться на попечении с лишением свободы; custodial ~ попечение в условиях лишения свободы; duty of ~ обязанность соблюдать осторожность; health ~ здравоохранение; nonresidential ~ попечение не по месту жительства; ordinary ~ 1. обычная мера заботливости; 2. обычная степень осторожности; parental ~ родительское попечение; residential ~ попечение по месту жительства; secure ~ попечение в условиях лишения свободы; shelter ~ попечение в условиях детского приюта; take reasonable ~ проявлять разумную, достаточную заботу, осторожность.
- CAREER
- карьера; delinquent ~ делинквентное прошлое (в биографии человека); judicial ~ профессия судьи; legal ~ профессия юриста.
- СAREERIST
- профессионал.
- CAREERMAN
- профессиональный чиновник; appointive ~ назначаемый чиновник; elective ~ выборный чиновник.
- CARELESSLY
- по неосторожности, неосторожно, по небрежности.
- CARELESSNESS
- небрежность, неосторожность; gross ~ грубая небрежность.
- CARGO
- груз; ~ in bond груз, находящийся на таможенном складе; critical ~ груз, требующий особой охраны от расхищения; labelled ~ груз, требующий принятия специальных мер при транспортировке.
- CARNAGE
- массовое убийство, резня.
- CARRIAGE
- 1. перевозка, транспортировка; 2. стоимость перевозки; 3. проведение, принятие (законопроекта и т. д.); ~ by air воздушная перевозка; ~ by rail железнодорожная перевозка; ~ by sea морская перевозка.
- CARRIER
- 1. перевозчик; фрахтовщик; 2. транспортная организация; транспортное судно; actual ~ фактический перевозчик; contracting ~ перевозчик по договору; land ~ сухопутный перевозчик; origin ~ перевозчик, принимающий груз непосредственно от отправителя; rail ~ железнодорожный перевозчик; sea ~ морской перевозчик.
- CARRY
- 1. перевозить; 2. нести, носить; 3. проводить, принимать голосованием (законопроект); ~ a case выиграть дело (судебный процесс), ~ an election пройти на выборах; ~ before justice привлечь к суду, отдать в руки правосудия; ~ costs содержать присуждение расходов и издержек по делу; ~ into execution приводить в исполнение; ~ on negotiations вести переговоры; ~ one's case отстаивать собственную версию по делу без помощи адвоката; ~ over пролонгировать; ~ punishment/sentence понести наказание.
- CARTEL
- 1. картель (объединение предпринимателей); 2. картель, соглашение между воюющими (об обмене военнопленными).
- CARTWAY
- 1. проезжая дорога (частная); 2. право прохода или проезда.
- CARVE OUT
- выделять (часть имущества).
- CASE
- 1. случай; положение; 2. судебное дело; материалы по делу; 3. казус; судебный прецедент; судебное решение по делу; 4. аргументация по делу, доводы; изложение требований; меморандум по делу; 4. фактические обстоятельства; версия; 5. деликтный "иск по конкретным обстоятельствам дела"(о взыскании убытков при невозможности предъявления других типов исков); ~ against доводы против (кого-либо, чего-либо); ~ agreed on предоставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу; ~ as authority судебное дело как источник права; ~ at bar дело на стадии судебного разбирательства; ~ at hand дело, находящееся в производстве; ~ at law предмет судебного разбирательства;~ authority судебный прецедент; ~ file досье; ~ for 1. аргументация в чью-либо пользу; 2. дело, выигранное кем-либо; ~ for enforcement случай, обосновывающий правоприменение; ~ for motion обоснование заявленного в суде ходатайства; ~ for the defence дело, выигранное защитой; ~ for the jury дело, подлежащее рассмотрению присяжными; ~ for the prosecution дело, выигранное обвинением; ~ for trial дело, подлежащее судебному рассмотрению; ~ going to trial дело, направляемое для судебного рассмотрения; ~ in charge дело, находящееся в производстве; ~ in equity судебное дело в сфере "права справедливости"; ~ in law судебное дело в сфере общего права; ~ in point 1. рассматриваемое дело; 2. случай, относящийся к рассматриваемому делу; ~ load количество дел, рассматриваемых в определенное время судом; ~ made 1. согласованное сторонами изложение фактов по спорному правовому вопросу; 2. запись судопроизводства; ~ of the first impression дело, по которому не имеется прецедентов; ~ on appeal 1. англ. изложение дела стороной по апелляции; 2. записка по делу, представляемая в апелляционный суд адвокатами истца по апелляции; 3. документ с постановкой правового вопроса нижестоящим судом перед вышестоящим; ~ on trial дело на стадии судебного рассмотрения; ~ received for investigation дело, поступившее на расследование;~ records запротоколированный материал дела; reference to a ~ отсылка к делу; ~ reserved особые правовые вопросы (передаваемые на разрешение суда по соглашению сторон или арбитражем); ~ sounding in contract дело по спору из договора; ~ stated письменное соглашение между истцом и ответчиком о фактах, лежащих в основе спора; ~ to move for new trial заявление о новом рассмотрении дела; ~ tried by the court дело, рассмотренное судом без присяжных; advancement ~ дело об имущественном предоставлении в порядке антиципации наследственной доли; agreed ~ представленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу; appear in the ~ выступать по делу; arrange a ~ согласовать позиции по делу; breaking ~ совещание судей перед вынесением решения; bring a ~ возбуждать судебное дело, подавать в суд; call (on) а ~ назначить дело к слушанию; carry/conduct a ~ проводить судебный процесс, вести судебное дело; circumstances of the ~ обстоятельства дела; civil ~ гражданское дело; civil-commitment ~ 1. гражданское дело с препровождением под стражу; 2. лицо, препровожденное под стражу по гражданскому делу; consolidated ~s дела, объединенные в одно производство; contentious ~ дело по спору; close a ~ прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения; commence a ~ возбудить иск, обвинение, судебное дело; decide ~ решать судебное дело; develop a ~ 1. подготовить дело; 2. возбудить иск; disprove the ~ опровергнуть доказательства, обвинение; drop a ~ отказаться от иска; eject a ~ изъять дело (из производства); file a ~ подать иск; law ~ прецедентное право; lay ~ open to revision ~ давать основание к пересмотру дела; lead in the ~ выступать в качестве главного адвоката стороны; lose a ~ проиграть дело; nullity ~ дело о недействительности (сделки); present а ~ излагать дело, выступать в прениях сторон; press the ~ оказывать давление на суд; review the ~ пересмотреть дело; sales-of-goods ~ судебное дело по спору между потребителем и продавцом или производителем товаров; send up а ~ направлять дело в вышестоящую инстанцию; tax ~ дело о налоговом правонарушении; uncontested/undefended ~ дело, рассматриваемое не по спору между сторонами; судебный процесс без участия ответчика.
- CASEWORK
- работа по изучению материалов судебных дел; civil ~ работа по изучению материалов гражданских дел. CASH
- 1. наличные деньги, наличный расчет; 2. получать деньги (по чеку, векселю); ~ book кассовая книга; ~ dividend дивиденд; ~ flow оплата наличными; ~ in hand кассовая наличность; ~ on delivery наложенный платеж; by ~ наличными; ~ a letter of credit получать деньги по аккредитиву.
- СASH-MEMO
- товарный чек.
- CASHIER
- 1. кассир; 2. увольнять со службы; 3. отвергать, отбрасывать.
- CASSATION
- кассация; court of ~ кассационный суд.
- CAST
- 1. присуждать; приговаривать; 2. подавать (голос при голосовании); ~ a ballot подавать избирательный бюллетень; ~ a vote голосовать; be ~ (in lawsuit) проиграть (судебный процесс).
- CASUAL
- случайный, нечаянный.
- CASUALIZE
- переводить на непостоянную работу.
- CASUALTY
- 1. случайное происшествие; несчастный случай; 2. ущерб от несчастного случая.
- CASUS FOEDERIS
- лат. случай, предусмотренный договором; случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора.
- CASUS OMISSUS
- лат. непредусмотренный (законом, договором) случай.
- CATCH
- 1. ловить; поймать; застигнуть; изобличить; 2. добыча; улов; 3. поимка, захват, изобличение; ~ in a deception уличить в обмане; ~ in the act поймать с поличным; поймать на месте преступления.
- CATCHPOLE
- судебный пристав, судебный исполнитель.
- CAUSA
- лат. 1. причина, мотив; 2. тяжба, иск, дело.
- CAUSA LIBERA IN ACTIO
- лат. добровольно совершенное действие.
- CAUSE
- 1. основание; причина; мотив; 2. причинять, вызывать; 3. судебное дело, тяжба, процесс; 4. заставлять; велеть; распоряжаться; 4. соображения стороны по делу; ~ collectively причинить по совокупности действий; ~ of action основание для предъявления иска; arranged ~ дело, назначенное к слушанию; case-based ~ of action основание иска по материалам дела; matrimonial ~ дело о разводе; plead a ~ защищать дело (в судебном процессе); surviving ~ of action основание иска, не отпадающее за смертью стороны; testamentary ~ дело о завещании; transfer of ~ перенесение рассмотрения дела в другой суд.
- CAUSED
- причиненный; intentionally ~ причиненный с намерением, умышленно.
- CAUSING
- причинение (вреда, ущерба и т. д.).
- CAUTION
- 1. осторожность; 2. предупреждение; предостережение (при аресте и т. д.); 3. делать предупреждение арестованному (при его задержании); 4. обеспечение; 5. поручительство; поручитель; ~ money денежный залог.
- CAVEAT
- лат. 1. предостережение, протест, возражение; 2. ходатайство о приостановке судебного разбирательства; ~ emptor лат. "пусть покупатель будет бдителен"; качество купленной вещи на риске покупателя, покупатель действует на свой риск; ~ to will требование о предоставлении завещания в открытый суд; enter/put in a ~ отдать заявление о приостановке судебного производства.
- CAVEATOR
- податель предварительной патентной заявки.
- CAVIL 1. придирка; необоснованное возражение; 2. заниматься крючкотворством; придираться, необоснованно возражать.
- CEDE
- передавать; уступать, цедировать (права и т. п.).
- CELEBRATE
- 1. праздновать, отправлять (религиозную службу, обряд); 2. заключать; ~ a contract заключать договор.
- CELEBRATION
- празднование; торжества; отправление (службы, обряда); ~ of contract заключение договора; ~ of marriage заключение брака.
- CELIBACY
- целибат; обет безбрачия; воздержание от вступления в брак.
- CELL
- тюремная камера; ~ block тюремный корпус; ~ mate сокамерник; detention ~ камера для задержанных; interrogation ~ камера для допросов; mass ~ общая камера; punishment ~ карцер.
- CENSOR
- 1. цензор; 2. подвергать цензуре.
- CENSORSHIP
- 1. цензура; 2. должность цензора.
- CENSURE
- 1. порицание, осуждение; 2. порицать, осуждать; 3. вынести судебный приговор; вынести обвинительный приговор.
- CENSUS
- перепись населения; take the ~ провести перепись населения.
- CENTRE
- центр; assembly ~ лагерь для интернированных; community correction ~ общественный исправительный центр; detoxification ~ вытрезвитель; federal youth ~ федеральный центр заключения для молодых преступников; holding ~ пересыльный центр; rehabilitation ~ центр социальной реабилитации; resettlement ~ центр для временного проживания переселенцев.
- CEREMONIAL
- 1. церемониал, почести; 2. церемониальный; diplomatic ~ дипломатический церемониал.
- CERTAIN
- 1. уверенный; 2. определенный, несомненный.
- CERTAINTY
- 1. несомненный факт; 2. уверенность; 3. обеспечение, залог.
- CERTIFICATE
- 1. письменное удостоверение, свидетельство, сертификат; 2. удостоверять; выдавать письменное удостоверение; ~ for costs судебный сертификат на получение стороной судебных издержек; ~ for marriage свидетельство о браке; ~ of accounts заключение аудитора, удостоверяющее правильность опубликованного отчета; ~ of acknowledgement нотариальное свидетельство; ~ of audit акт ревизии; ~ of birth свидетельство о рождении; ~ of compliance рекламация; ~ of death свидетельство о смерти; ~ of evidence заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу; ~ of identity удостоверение личности; ~ of incorporation устав корпорации, сертификат юридического лица; ~ of indebtness долговой документ, долговое обязательство; ~ of insurance страховое свидетельство; ~ of origin свидетельство о происхождении груза; ~ of participation свидетельство о долевом участии в корпорации; ~ of public officer выданное государственным чиновником удостоверение, справка; ~ of purchase/sale свидетельство о покупке при продаже по постановлению суда; allotment ~ 1. сертификат акций; 2. свидетельство на владение землей; attorney's ~ удостоверение об уплате налога за право адвокатской практики; author's ~ авторское свидетельство; builder's ~ заводское свидетельство, свидетельство предприятия-производителя продукции; consular ~ консульское свидетельство; damage ~ свидетельство о повреждении; defence ~ свидетельство о праве на бесплатного государственного защитника; inspection ~ свидетельство досмотра; medical ~ медицинское свидетельство; notary's ~ нотариальное свидетельство; registration ~ 1. свидетельство о регистрации; 2. вид на жительство, удостоверение на право проживания; sanitary ~ санитарное свидетельство; tax ~ сертификат, выдаваемый покупателю при продаже имущества за неуплату налогов; warehouse-keeper's ~ складская расписка.
- CERTIFICATION
- 1. засвидетельствование; легализация; удостоверение; 2. выдача удостоверения.
- CERTIFIED
- заверенный, засвидетельствованный (официально, письменно); ~ copy заверенная копия.
- CERTIFY
- 1. удостоверять, заверять; 2. ручаться; 3. выдавать удостоверение о заболевании.
- CERTIORARI
- лат. истребование дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд).
- CESS
- налог; сбор; подать.
- CESSATION
- прекращение; остановка.
- CESSAVIT
- иск о выселении арендатора вследствие невыполнения им своих обязательств.
- CESSER
- прекращение, невыполнение обязанностей (по договору и т. д.).
- CESSION
- цессия, передача; ~ of goods передача имущества (должником кредиторам при невозможности уплаты долга); ~ of rights передача прав.
- СESSIONARY
- цедент; кредитор, уступающий свое право требования другому лицу.
- CESSMENT
- налог, обложение.
- CESTUI QUE TRUST
- бенефициарий.
- CESTUI QUE USE
- узуфруктуарий, лицо, обладающее правом пожизненного пользования чужой вещью.
- CESTUI QUE VIE
- субъект пожизненного права.
- CHAIN
- цепь; связь; ~ of causation причинная связь;~ of custody система охраны вещественных доказательств при их передаче; ~ of proofs цепь доказательств; ~ stores сеть магазинов; ~ of title последовательный ряд передач правового титула.
- CHAIR
- 1. председательское место; председательствование; 2. председатель (собрания); 3. место свидетеля в суде; 4. должность судьи; 5. возводить в должность судьи; leave the ~ закрывать заседание.
- CHAIRED
- под председательством.
- CHAIRMAN
- председатель; ~ of the bench председатель суда данного состава.
- CHAIRMANSHIP
- должность председателя; председательствование.
- CHALLENGE
- 1. возражение; оспаривание; 2. возражать; оспаривать; 3. отвод (свидетелю, составу суда); 4. давать отвод; 5. вызов; 6. бросать вызов; 7. спрашивать пропуск, пароль; ~ for cause отвод по конкретному основанию; ~ propter affectum отвод со ссылкой на пристрастность; ~ the constitution of the court давать отвод составу суда; ~ to individual grand juror отвод члену коллегии большого жюри; ~ to individual juror отвод члену коллегии присяжных;~ to the array/panel отвод всему составу присяжных; ~ to the favour отвод по причине предполагаемой пристрастности; general ~ отвод присяжному со ссылкой на некомпетентность; peremptory ~ отвод без указания причины; principal ~ 1. отвод присяжному по причине очевидной пристрастности или предубежденности; 2. отвод всему составу присяжных.
- CHALLENGEABLE
- оспоримый.
- CHAMBER
- 1. палата (суда и т. д.); 2. коллегия судей; 3. контора адвоката; 4 кабинет судьи; камера мирового судьи; ~ of commerce торговая палата; ~ counsel/practice 1. юридическая консультация; 2. юрист, не выступающий в суде; частный поверенный; at ~s не в судебном заседании, в закрытом заседании суда.
- СHAMBERLAIN
- казначей.
- CHAMPERTOR
- лицо, незаконно финансирующее (покупающее) чужой процесс и получающее в случае его выигрыша всю присужденную сумму или ее часть.
- CHAMPERTY
- "чемперти", ведение чужого судебного дела с получением части предмета спора или исковой суммы в случае выигрыша; незаконное оказание помощи одной из сторон в гражданском процессе с целью получить участие в выгодах от этого процесса.
- CHANCELLOR
- 1. канцлер; 2. председатель "суда справедливости" (в ряде штатов США); ~ of the Exchequer министр финансов.
- CHANCER
- разрешать дела по нормам права справедливости.
- CHANCERY
- право справедливости; канцлерский суд, суд права справедливости.
- CHANGE
- 1. изменение, перемена; обмен; 2. биржа; ~ of beneficiary смена бенефициария; ~ of domicile смена места жительства.
- CHANNEL
- передать (взятку).
- CHAPTER
- отдел; отделение, филиал.
- CHARACTER
- 1. характер; 2 репутация; 3. рекомендация; характеристика; ~ evidence характеристика; ~ in issue характер, репутация как предмет доказывания; known ~ заведомая репутация; circumstantial use of ~ ссылка на репутацию как на косвенное доказательство.
- CHARACTERIZATION
- квалификация (в коллизионном праве).
- CHARACTERIZE
- квалифицировать (в коллизионном праве).
- CHARGE
- 1. обременение вещи; залоговое право; 2. обременять вещь; обременять залогом; 3. обязательство; обязанность; ответственность; 4. вменять в обязанность; возлагать обязанность; 5. предписание; требование; поручение; 6. предписывать; поручать; требовать; 7. обвинение; пункт обвинения; 8. обвинять; 9. аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика; 10. письменная детализация требований стороны по делу; 11. заключительное обращение судьи к присяжным (перед вынесением ими вердикта по делу); 12. обращение взыскания; 13. заведование; руководство; ведение; попечение; 14. лицо, находящееся на попечении; 15. цена; расход; начисление, сбор, налог; 16. устанавливать цену; возлагать расход (на кого-либо); начислять; облагать налогом; ~ of share обращение взыскания на долю должника в товариществе; be in ~ of 1. ведать чем-либо; 2. иметь кого-либо на попечении, что-либо на хранении; 3. быть на попечении, находиться на хранении у кого-либо; commission ~ комиссионное вознаграждение, комиссионные; custom ~ таможенный сбор; dismiss а ~ 1. отклонить обвинение; 2. прекратить дело; drop a ~ отказаться от обвинения; duplication ~ аргументация в опровержение новых возражений ответчика; face a ~ быть обвиненным, подвергнуться обвинению; formal ~ обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей; free of ~ безвозмездно, бесплатно; general ~ заключительное обращение судьи к присяжным; interest ~s подлежащие уплате проценты; оплаченные проценты; land ~ налог с земельной собственности; law ~ судебная пошлина; public ~ 1. лицо, находящееся на государственном попечении (по причине бедности или болезни); 2. объект расходования средств из государственного бюджета; registered ~ зарегистрированное вещное обременение; rent ~ арендная плата; sue ~s судебные издержки истца.
- CHARGEABLE
- 1. подлежащий обложению; 2. обременительный; 3. ответственный за что-либо; 4. подлежащий обвинению.
- CHARGED
- обвиняемый.
- CHARGES
- расходы; издержки; начисления; сбор.
- CHARITABLE
- благотворительный; ~ bequest завещательный отказ движимости в благотворительных целях.
- CHARITY
- 1. благотворительность; 2. благотворительное общество; благотворительная организация; 3. богадельня, приют; 4. милостыня, подаяние.
- CHART
- 1. хартия, грамота; 2. график; схема; диаграмма; карта.
- CHARTER
- 1. хартия, грамота, привилегия (пожалованная верховной властью); 2. даровать (привилегию); 2. устав; 3. чартер, договор фрахтования судна; 4. брать или сдавать внаем судно по чартеру; фрахтовать; ~ of incorporation грамота о присвоении статуса корпорации; bank ~ банковский патент; bare boat/pole ~ договор фрахтования судна без экипажа; berth ~ чартер на перевозку грузов на линейных условиях; catch time ~ чартер, предусматривающий оплату за время фактического использования судна; corporation ~ устав корпорации; daily ~ договор фрахтования судна с посуточной оплатой; demise ~ "димайз-чартер", договор аренды судна с передачей владения фрахтователю; договор фрахтования судна без экипажа; lumpsum ~ люмпсум-чартер, чартер с твердой общей суммой фрахта; open ~ открытый чартер, чартер без указания определенных портов и грузов; round-trip ~ чартер, фрахтование судна на рейсы в оба конца; single-trip ~ чартер на рейс в один конец; time ~ тайм-чартер, договор фрахтования судна на срок; trip/voyage ~ рейсовый чартер, договор фрахтования судна на рейс; ~-party чартер-партия, договор фрахтования судна на особых условиях транспортировки груза.
- CHARTERER
- фрахтователь.
- CHARTERING
- фрахтование.
- CHASE
- 1. охота, территория для охоты; 2. охотиться; 3. погоня, преследование; 4. гнаться, преследовать.
- СHASER
- преследователь; ambulance ~ адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев.
- СHASING
- преследование, погоня; ambulance ~ навязывание адвокатских услуг пострадавшим от несчастных случаев.
- CHASTISEMENT
- наказание; дисциплинарное взыскание.
- CHATTEL
- неземельная собственность; движимое имущество; ~s corporeal материальное движимое имущество; ~ incorporeal нематериальное движимое имущество (авторское право, патентное право и т. д.); ~ lien право удержания движимости; ~ mortgage продажа-залог движимости с условием о выкупе, фидуциарный ипотечный залог движимости;~s personal движимое имущество; ~s real арендные права на движимость.
- CHEAP
- дешевый; обесцененный; ~ money деньги с низкой покупательной силой.
- CHEAPEN
- снижаться в цене; снижать цену.
- CHECK
- 1. амер. чек; 2. багажная квитанция; корешок; номерок; 3. проверка, контроль; 4. остановка; задержка; 5. сдерживать; ~ of cash ревизия кассы; ~ and balances система "сдержек и противовесов", принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти; ~ in сдавать под расписку, регистрировать.
- CHECK-OFF
- вычет, удержание из заработной платы.
- CHECK-UP
- 1. проверка; контроль, ревизия; 2. проверять, проводить ревизию.
- CHEQUE
- англ. чек; ~ to bearer чек на предъявителя; banker's ~ чек, выставленный одним банком на другой; cover the ~ обеспечить денежное покрытие чека; оплатить чек; flash ~ чек без покрытия; international/traveller's ~ туристский чек; open ~ открытый чек, некроссированный чек; stale ~ просроченный чек; voucher ~ поручительский чек.
- CHIEF
- 1. глава, начальник, руководитель; 2. главный, основной; ~ judge/justice председательствующий судья.
- CHILD
- ребенок; ~ abuse жестокость к ребенку; ~ born out of wedlock внебрачный ребенок; ~ in ward подопечный ребенок; ~ of body ребенок по происхождению (от данного лица); ~ support содержание ребенка (как обязанность родителей); ~ welfare охрана младенчества; abandoned - оставленный ребенок; adopted ~ приемный ребенок; after-born ~ 1. ребенок, родившийся после смерти отца; 2. ребенок завещателя, родившийся после составления завещания; illegitimate ~ незаконнорожденный ребенок; infant ~ несовершеннолетний ребенок; neglected ~ заброшенный, запущенный ребенок; orphan ~ осиротевший ребенок; plain ~ незаконнорожденный ребенок, записанный на фамилию матери; still-born ~ мертворожденный ребенок; suppositious/supposititious ~ ребенок, выдаваемый за законного наследника.
- СHIMIN
- право прохода, проезда.
- CHIROGRAPH
- 1. хирограф (рукописный документ); собственноручно подписанный документ; 2. документ о наложении денежного штрафа.
- CHOICE
- выбор; выборы; judicial ~ право судьи принимать решение по своему выбору.
- CHOOSE
- 1. избирать; 2. выбирать.
- CHOSE
- движимая вещь; любое имущество, исключая земельную собственность; ~ in action право требования; имущество в требовании; право, могущее быть основанием для иска; ~ in possession право, непосредственно уполномачивающее на владение вещью; вещное имущественное право; абсолютное право; ~ in suspension право требования: имущество в требовании; ~ local вещь, соединенная с землей; ~ transitory движимая вещь.
- CIRCUIT
- 1. судебный округ; 2. выездная судебная сессия; ~ court выездной окружной суд; ~ court of appeals окружной апелляционный суд; ~ judge окружной судья; judicial ~ судебный округ.
- CIRCUITEER
- судья или адвокат окружного (выездного) суда.
- CIRCUITY OF ACTION
- ненужная затяжка судебного разбирательства.
- CIRCULAR
- 1. циркуляр; циркулярное письмо; 3. циркулярный.
- CIRCULATING
- оборотный, находящийся в обращении; ~ assets оборотные средства; ~ capital оборотный капитал.
- CIRCULATION
- обращение, распространение; civil ~ гражданский оборот; put into ~ пустить в обращение; withdraw from ~ изъять из обращения.
- CIRCUMDUCT
- аннулировать, отменять.
- CIRCUMSCRIBE
- ограничивать (права и т. п.).
- CIRCUMSCRIPTION
- 1. ограничение (прав и т. п.); 2. район, округ.
- CIRCUMSTANCE
- 1. обстоятельство; факт; случай; 2. обстановка; среда, условия; 3. материальное положение; ~ in proof доказываемое обстоятельство, предмет доказывания; ~s of the case обстоятельства дела.
- CIRCUMVENT
- обходить (закон и т. п.).
- CIRCUMVENTION
- обход (закона и т. п.).
- CITATION
- 1. вызов ответчика в суд; 2. цитата, ссылка; указание наименования закона; 3. перечисление (фактов); ~ in brief ссылка на нормативный акт, правовой документ с приведением его сокращенного наименования; ~ of authorities ссылка на источники; contempt ~ вызов в суд в связи с поведением, означающим неуважение к суду; initial ~ 1. первичный вызов ответчика в суд; 2. ссылка на нормативный акт в его первоначальной редакции; judicial ~ вызов в суд; repeating ~ повторная ссылка (на закон и пр.); traffic ~ вызов в суд в связи с автотранспортным происшествием.
- CITE
- 1. вызывать в суд (ответчика); 2. цитировать, ссылаться; 3. перечислять (факты); ~ as authority приводить, цитировать как источник права.
- CITIZEN
- гражданин; native-born/natural-born ~ гражданин по рождению; naturalized ~ гражданин по натурализации.
- CITIZENSHIP
- гражданство; choice of ~ выбор гражданства; derivative ~ производное гражданство (ребенка вследствие натурализации родителей); double/dual ~ двойное гражданство; loss of ~ утрата гражданства; revocation of ~ лишение гражданства.
- CITY
- город; ~ corporate самоуправляющийся город; ~ council муниципальный совет; ~ court городской суд; freedom of the ~ права городского самоуправления.
- CIVIC
- гражданский.
- CIVICS
- гражданские дела.
- CIVIL
- 1. гражданский; гражданско-правовой; 2. штатский; ~ action/suit гражданский иск; ~ case гражданское дело; ~ code гражданский кодекс; ~ court гражданский суд;~ law гражданское право; ~ marriage гражданский брак; ~ procedure гражданский процесс; ~ registration регистрация актов гражданского состояния; ~ ruling постановление суда по гражданскому делу; ~ service arbitration tribunal арбитражный суд гражданской службы.
- CIVILIAN
- 1. цивилист, специалист по гражданскому праву; 2. гражданское лицо; 3. штатский, невоенный.
- CLAIM
- 1. требование; претензия; правопритязание; 2. требовать; притязать, заявлять претензию; заявлять право; 3. утверждение; заявление; 4. утверждать; заявлять; ~ administration притязать на управление наследственной массой; ~ adjuster лицо, регулирующее иски против страховой компании; ~ and delivery иск о восстановлении владения движимостью; ~ damages требовать возмещения убытков; ~ default предъявлять требование из неисполнения договора; ~ for damages иск о возмещении убытков; ~ for relief требование о защите прав; ~ immunity претендовать на иммунитет; ~ in contract требование из договора; ~ in return встречное требование; встречный иск; ~ in tort требование из деликта; ~ of cognisance/of conusance возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на иск; ~ of interest притязание на участие (в собственности); accident ~ иск из несчастного случая; admit а ~ признавать претензию; adverse ~ требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание; antecedent ~ более раннее по времени требование, требование предшествующей очереди; civil ~ гражданский иск; contest а ~ оспаривать иск; deny/disallow a ~ отказывать в иске; establish ~ обосновывать исковые требования; frivolous ~ явно необоснованное правопритязание; hostile ~ притязание противной стороны; injury ~ иск о возмещении вреда; lay а ~ заявлять претензию, заявлять права; loss ~ иск о возмещении убытков; meet ~ оспаривать иск; money ~ денежное требование; payment ~ иск об уплате долга; plaintiff's ~ исковое требование; point of ~ исковое заявление; prearranged ~ требование, заранее согласованное с ответчиком; prior ~ привилегированное, преимущественное требование; reciprocal ~ взаимное правопритязание; security for а ~ обеспечение иска; settle ~ урегулировать претензию; stale ~ не заявленное вовремя притязание; притязание, предъявленное после неосновательного промедления; tort ~ деликтный иск; unliquidated ~ иск на неустановленную сумму.
- CLAIMANT
- истец; лицо, заявляющее право, претензию или требование; copyright ~ претендент на авторское право, право литературной собственности.
- CLASS
- класс; категория; группа; ~ or representative action иск против группы лиц.
- CLASSIFICATION
- 1. классификация; 2. квалификация (в коллизионном праве); primary ~ первичная квалификация; secondary ~ вторичная квалификация.
- CLAUSE
- 1. статья; пункт; клаузула; условие; 2. формулировать; ~ in contract пункт, условие договора; ~ of accrual/of accruer условие о переходе доли умершего собственника к остальным собственникам (в документе о дарении или завещании); abandonment ~ оговорка об абандоне (отказе от имущества в пользу страховщика); acceleration ~ условие о сокращении срока исполнения обязательства; ad damnum ~ часть искового заявления, содержащая изложение ущерба или требование компенсации убытков; аdjustment ~ пункт страхового полиса о пропорциональном распределении суммы страховки; alienation ~ оговорка в страховом полисе о признании его недействительным в случае отчуждения застрахованного имущества; all the estate ~ условие о передаче всех прав на вещь; American ~ американская оговорка (предусматривающая полноту ответственности страховщика невзирая на перестрахование); approval-of-order ~ оговорка об обязанности агента получить согласие принципала на получение заказа от покупателя; arbitration ~ арбитражная оговорка, условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров; assignment ~ условие о переуступке (в страховом полисе); attestation ~ 1. надпись о засвидетельствовании оформления документа; 2. оговорка об отсутствии солидарной ответственности страховщиков; average ~ оговорка об авариях; binding ~ оговорка об обязательной силе, обязывающая оговорка; bonded value ~ оговорка о выплате страховщиком возмещения по общей аварии на базе стоимости в месте назначения за вычетом таможенных пошлин; cease/cesser ~ оговорка в чартер-партии о прекращении ответственности фрахтователя; classification ~ условие о перевозке груза на судне определенного класса; compromise ~ третейская запись, компромисс; compromissary ~ арбитражная оговорка, статья об арбитражном разбирательстве будущих споров; conflicting ~s противоречащие друг другу условия; continuation ~ условие о пролонгации; currency ~ валютная оговорка; enacting ~ 1. вступительная формула закона; 2. постановляющая часть закона; escalation ~ оговорка о скользящих ценах; escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности; exception ~ условие об освобождении от ответственности; freight ~ условие об оплате фрахта; habendum ~ пункт документа за печатью о владении и пользовании имуществом лицом, к которому оно переходит на праве собственности; insurance ~ страховая оговорка; interpretation ~ толковательная статья; location ~ оговорка об ограничении ответственности (страховщика) в случае скопления застрахованных рисков в одном месте; let-out ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорных обязанностей; lien ~ оговорка о праве удержания; most favoured nation ~ оговорка о наиболее благоприятствуемой нации, условие о применении режима наибольшего благоприятствования; omnibus ~ статья, положение, пункт закона или договора, объединяющие различные вопросы; opening ~ вводная статья, вводная формула; optional ~ факультативная оговорка, диспозитивная норма; penal ~ 1. условие о неустойке; 2. статья закона, устанавливающая санкцию; penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке; prepayment ~ условие о предварительной оплате; residuary ~ условие в завещании о распоряжении частью наследства, оставшейся после выплаты всех по нему завещательных отказов и удовлетворения иных в связи с ним претензий; resolutive ~ оговорка об отменительном условии; rise and fall ~ условие о повышении или понижении цены; salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию; saving ~ статья, содержащая оговорку; исключающая оговорка; standard ~ стандартная статья; subrogation ~ оговорка о суброгации (о переходе прав страхователя к страховщику после уплаты последним страхового вознаграждения); sue and labour ~ условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц; termination ~ пункт о прекращении договора; testimonium ~ заключительная формула документа; whereas ~ вводная мотивировочная часть (юридического акта), декларативная часть.
- CLAUSE-BY-CLAUSE
- постатейный (обсуждение, голосование).
- CLAUSED
- содержащий оговорку.
- CLAUSULA REBUS SIC STANTIBUS
- лат. оговорка о неизменных обстоятельствах (о том, что договор сохраняет силу, если не изменяются обстоятельства, при которых он заключен).
- CLEAR
- 1. ясный; очевидный, явный; 2. необремененный; свободный от чего-либо; 3. распродавать; 4. очищать от пошлин, уплачивать пошлины; 5. освободиться, отделаться; ~ annuity свободный от налогов аннуитет; ~ debts покрывать долги; ~ evidence or proof явные доказательства; ~ inward(s) производить таможенную очистку по приходу (судна); ~ outward(s) производить таможенную очистку по отходу (судна).
- CLEARANCE
- 1. оплата долга, урегулирование претензий; 2. таможенная очистка; очистка от пошлин; 3. распродажа; ~ card свидетельство об увольнении сотрудника с указанием причины увольнения; ~ sale распродажа; customs formalities ~ очистка от таможенных формальностей.
- CLEARING
- 1. очистка от пошлин; 2. клиринговое соглашение, клиринг; ~house расчетная палата.
- CLERK
- 1. клерк; 2. секретарь; 3. солиситор-практикант; ~ of court/to the justices секретарь суда; ~ of peace секретарь мирового суда; arbitrage ~ арбитражный клерк; civil ~ секретарь гражданского суда.
- CLIENT
- клиент (нотариуса, адвоката); заказчик, комитент; ~s priviledge право клиента требовать от адвоката неразглашения информации.
- CLOSE
- 1. закрытие; окончание; прекращение; 2. закрывать, кончать; 3. конец, заключение; 4. заключать; ~ a contract заключить договор; ~ a deal/a transaction заключить сделку; ~ copies копии юридических документов; ~ of argument прекращение прений сторон; ~ of evidence окончание дачи показаний/представления доказательств; ~ the case/the records on a case прекратить дело производством.
- CLOSED
- закрытый; законченный; ~ insuarance policy страховой контракт, условия которого не подлежат изменениям; ~ shop contract соглашение о найме на работу только членов профсоюза.
- CLOSING
- 1. заключение, закрытие; 2. заключительный; ~ argument заключительное возражение адвоката; ~ speech заключительное слово; ~ statement письменный отчет о сделке по продаже недвижимости.
- CLOSURE
- 1. прекращение прений; 2. закрывать прения.
- CLOTHE
- облекать, наделять (властью, полномочиями).
- COADMINISTRATOR
- соадминистратор (наследства).
- CO-APPLICANT
- созаявитель.
- CO-AUTHOR
- соавтор.
- CO-AUTHORSHIP
- соавторство.
- СО-CREDITORS
- сокредиторы.
- CODE
- 1. кодекс; 2. код; 3. кодировать; ~ of evidence совокупность норм доказательственного права; ~ of practice процессуальный кодекс; civil ~ гражданский кодекс; highway ~ дорожный кодекс, правила дорожного движения; judicial ~ судебный кодекс, кодекс законов о судоустройстве; labour ~ кодекс законов о труде, трудовой кодекс; public ~ совокупность норм публичного права; revenue ~ налоговое законодательство
- СО-DEFENDANT
- соответчик.
- CODICIL дополнение к завещанию.
- CODIFICATION
- кодификация.
- СО-EXECUTOR
- соисполнитель завещания.
- COGNATE
- кровный родственник.
- COGNATION
- кровное родство, родство по материнской линии; civil ~ семейное родство; mixed ~ кровно-семейное родство; natural ~ кровное родство.
- COGNITION
- судебное производство по объявлению лица душевнобольным и назначению опекуна.
- COGNIZANCE
- 1. знание; 2. заведомость; 3. ведение, компетенция; 4. юрисдикция; подсудность; 5. судебное рассмотрение дела; judicial ~ 1. осведомленность суда; 2. юрисдикция.
- COGNOMEN
- фамилия.
- COGNOVIT (ACTIONEM)
- лат. признание иска.
- COGNOVIT JUDGMENT
- признание постановления суда должником.
- CO-GUARDIAN
- соопекун.
- COHABIT
- сожительствовать; совместно проживать.
- COHABITATION
- сожительство; совместное проживание.
- COHABITEE
- сожитель.
- СО-HEIR
- сонаследник.
- СО-HEIRESS
- сонаследница.
- СО-INHERE
- совместно наследовать.
- СО-INHERITANCE
- совместное наследство, совместное наследование.
- СО-INHERITOR
- сонаследник.
- СО-INSURANCE
- разделение риска между страховщиком и страхователем, страхование не на полную стоимость.
- COLLATERAL
- 1. родство по боковой линии; родственник по боковой линии; 2. побочный, косвенный; 3. дополнительный, вспомогательный, параллельный; ~ action параллельный, косвенный иск; ~ contract предыдущий, предварительный контракт; ~ heir наследник по боковой линии; ~ to the issue имеющий побочное значение для предмета судебного спора.
- COLLATION
- 1. имущественная масса, предназначенная к разделу; 2. возврат наследником ранее полученного имущества для включения его в общую наследственную массу. COLLECT
- 1. собирать; 2. взимать (пошлины, налоги); 3. инкассировать, получать деньги (по векселям и другим документам); ~ assets взимать долги с имущества несостоятельного должника;~ a bill получать деньги по векселю; ~ debts инкассировать долги; ~ duties взимать пошлины; ~ of unpaid judgement взыскание долга, не выплаченного по решению суда; tax ~ взимание налога.
- COLLECTION
- 1. собирание; 2. коллекция, собрание; 3. взимание, взыскание (налогов, пошлин, долгов); 4. получение денег (по векселям и другим документам), инкассирование, инкассо; ~ of arrears взыскание недоимок; ~ of assets взимание долгов с имущества несостоятельного должника; ~ of bills сборник законопроектов; ~ of debts взимание долгов; debt agency ~ бюро по взысканию просроченных долгов; tax ~ взимание налога.
- COLLECTIVE
- коллективный; ~ labor agreement коллективный трудовой договор; ~ work коллективная работа (в законе об авторских правах).
- СО-LITIGANT
- 1. соистец; 2. соответчик.
- COLLOQUIUM
- доказывание диффамационного характера употребленных ответчиком выражений (в иске о клевете).
- COLLUSION
- сговор (в ущерб третьей стороне или в целях обмана суда).
- СOLOR OF OFFICE
- видимость наличия должностных правомочий.
- COLOUR
- 1. видимость; обманчивая внешность; симуляция; 2. видимость наличия права; 3. предлог; ~ of authority симуляция внешних признаков власти; ~ of law видимость наличия законного права; give ~ признать наличие видимости законного основания иска (с последующим оспариванием его юридической силы); under ~ of law якобы по закону.
- COLOURABLE
- обманчивый; мнимый; вводящий в заблуждение.
- COMBINATION
- 1. сообщество; 2. комбинация, объединение; ~ patent комбинационный патент.
- COME
- 1. приходить; 2. становиться; ~ after smb. преследовать кого-либо; ~ against smb. нападать на кого-либо; ~ into smth. получить что-либо в наследство; ~ into effect/into force/into operation вступать в действие, в силу; ~ of age достичь совершеннолетия; ~ on слушаться (в суде); ~ to an agreement приходить к соглашению; ~ up предстать перед судом в ожидании решения; ~ upon smb. for smth. предъявить кому-либо требование в отношении чего-либо; ~ within подпадать под.
- COMITY
- вежливость; ~ of nations международная вежливость; judicial ~ признание судом силы иностранных законов и судебных решений в порядке вежливости.
- COMMENCE
- начинать; ~ a law-suit начать судебное дело; ~ an action/ а suit 1. возбуждать дело; 2. предъявлять иск; ~ proceeding возбуждать производство по делу.
- COMMENCEMENT
- 1. начало; 2. вступительная часть обвинительного акта; ~ of proceedings 1. возбуждение судебного преследования; 2. возбуждение производства по делу.
- COMMENT
- 1. комментарий; комментирование; замечание; 2. комментировать; 3. толкование; 4. толковать; ~ by the defence замечания, высказанные по делу защитой; case ~ замечание по делу; defamatory ~ диффамирующее замечание; judge's ~ замечание, мнение судьи.
- COMMENTARY
- комментарий; juristic ~ юридический комментарий.
- COMMERCE
- 1. торговля; коммерция; 2. общение; интимные отношения; 3. связь; сообщение; foreign ~ внешняя торговля.
- COMMERCIAL
- торговый, коммерческий; имеющий целью получение прибыли; ~ bank коммерческий банк; ~ broker торговый агент, брокер; ~ loan коммерческая ссуда, кредит; ~ property собственность, приносящая доход; ~ set комплект товарораспорядительных документов.
- COMMISSION
- 1 назначение на должность; патент на должность; документ о назначении; 2. назначать на должность, утверждать в должности; 3. полномочие; поручение; судебное поручение; 4. уполномочивать; поручать; 5. комиссия, комиссионный договор; комиссионные; ~ del credare поручительство комиссионера за производство платежа покупателем; ~ in bankruptcy конкурсное управление; ~ of appointment документ о назначении на должность; ~ of appraisement судебный приказ о производстве оценки арестованного имущества; ~ of appraisement and sale судебный приказ об оценке и продаже арестованного имущества; ~ of conciliation согласительная (примирительная) комиссия; ~ of lunacy назначение судом экспертизы душевного заболевания; предоставление права на проведение психиатрической экспертизы; ~ of the peace 1. мировая юстиция; 2. назначение мирового судьи; ~ on Human Rights Комиссия по правам человека; ~ on the Status of Women Комиссия по правам женщин (ООН); agency ~ агентское комиссионное вознаграждение, комиссионные агента; audit ~ ревизионная комиссия; claims ~ смешанная комиссия по рассмотрению взаимных претензий; conciliation ~ согласительная (примирительная) комиссия; grievance ~ конфликтная комиссия; issue ~ давать поручение.
- COMMISSIONED
- наделенный полномочиями; получивший поручение.
- COMMISSIONER
- 1. уполномоченный, комиссар; член комиссии; 2. pl комиссия; ~ for oath комиссар по приведению к присяге; ~s in lunacy 1. комиссия по делам душевнобольных; 2. судебно-психиатрическая экспертная комиссия; ~ of bail чиновник, принимающий судебное поручительство; ~ of deeds чиновник, принимающий присяги; average ~ аварийный комиссар; bankruptcy ~ управляющий конкурсной массой; boundary ~ пограничный комиссар; peace ~ член делегации на мирной конференции; traffic ~s транспортный суд.
- COMMIT
- 1. поручать; вверять; 2. передавать на рассмотрение; передавать суду; 3. совершать; 4. обязывать; 5. заключать под стражу. ~ for trial/to court предать суду; ~ oneself принимать на себя обязательство; ~ to writing протоколировать; ~ waste портить имущество; повредить, обесценить нанятое имущество.
- COMMITMENT
- 1. обязательство; обязанность; 2. передача на рассмотрение; 3. заключение под стражу; арест; ~ fee сумма, выплачиваемая должником кредитору помимо процентов; ~ for trial передача на рассмотрение суда; предание суду; civil ~ препровождение в режимное учреждение в неуголовном порядке; contractual ~ договорное обязательство, договорная обязанность; treaty ~s договорные обязательства.
- COMMITTAL
- 1. передача на рассмотрение; предание суду; 2. заключение под стражу; арест; 3. совершение (действия).
- COMMITTEE
- 1. комитет, комиссия; 2. опекун, попечитель; ~ of bankruptcy конкурсное управление; ~ of conference комитет по согласованию расхождений, согласительная комиссия; advisory ~ консультативный комитет; appeal ~ апелляционный комитет; auditing ~ ревизионная комиссия; commodity representative/customer complaint ~ комитет по разбору претензий клиентов и агентов по продаже контрактов; investigative and hearing ~s комитеты по расследованию и заслушиванию спорных вопросов; joint ~ 1. межпарламентская комиссия; 2. совместный, объединенный комитет; visiting ~ инспекционная комиссия; watch ~ наблюдательный комитет.
- COMMITTEESHIP
- опекунство; попечительство.
- COMMITTOR
- судья, назначающий опекуна над душевнобольным.
- COMMODATE
- вещная ссуда.
- COMMODITIES
- товары, сырьевые материалы; basic ~ основные товары; consumer ~ предметы широкого потребления; export ~ экспортные товары; overpriced/underpriced ~ товары, имеющие завышенную или заниженную цену; staple ~ предметы первой необходимости; массовые товары.
- COMMODITY
- 1. товар; 2. сырьевой товар; 3. продукт, изделие, предмет; bottleneck ~ дефицитный товар; futures ~ фьючерсный товар; accept delivery of/deliver a ~ принимать поставку/поставлять товар; trading in а ~ купля-продажа товара.
- COMMON
- 1. община; 2. сервитут; право на пользование землей; 3. общий; совместный; общественный, публичный; долевой (о праве); 4. простой; ~ appendant право на выгон, связанное с владением прилежащим земельным участком; ~ market Общий рынок (Европейского экономического сообщества); ~ of pasturage право на выгон; ~ of piscary рыболовный сервитут, право на рыбную ловлю на чужом участке; ~ pleas споры между частными лицами; ~ property общая собственность; ~ tenancy общая аренда; at the ~ rate по рыночной цене.
- СOMMONWEALTH
- 1. союз, федерация, содружество; 2. Британское содружество наций; 3. Австралийский союз; ~ Countries страны Британского содружества наций; ~ Government правительство Австралийского Союза; ~ of Australia Австралийский Союз; ~ Relations Office министерство по делам Британского Содружества наций (в Великобритании).
- COMMОRANCY
- место жительства.
- COMMUNICATE
- 1. сообщать, уведомлять, сноситься; 2, представлять (на ознакомление, одобрение); 3. рассылать (копии).
- COMMUNICATION
- 1. сообщение, уведомление; 2. связь, коммуникация; 3. представление (на ознакомление, одобрение); 3. рассылка (копий); confidential ~ конфиденциальная (защищенная свидетельской привилегией) информация; matrimonial ~ конфиденциальная информация, сообщенная одним супругом другому; official ~ официальное сообщение; privileged ~ 1. конфиденциальное сообщение (защищенное свидетельской привилегией, сделанное адвокату, солиситору и т. д.); 2. диффамационное заявление, не влекущее судебной ответственности; wrongful ~ 1. ложное сообщение; 2. диффамация, влекущая судебную ответственность.
- COMMUNIQUE
- коммюнике, официальное сообщение.
- COMMUNITIVE SERVICE
- приговор, требующий от обвиняемого выполнения работ на общественное благо.
- COMMUNITY
- 1. община; 2. общество; 3. объединение; сообщество; 4. общность; общность имущества; 5. государство; ~ of acquests общность приобретенного имущества; ~ of goods общность имущества; ~ of nations международное сообщество; ~ of profits общность доходов (членов товарищества).
- COMMUTATION
- 1. замена периодического платежа единовременной выплатой; 2. смягчение наказания.
- COMMUTE
- 1. смягчать наказание; 2. заменять периодический платеж единовременной выплатой.
- COMPACT
- соглашение, договор; environmental ~ соглашение о защите окружающей среды; international ~ международное соглашение; social ~ общественный договор.
- COMPANIONATE MARRIAGE
- брак, при заключении которого соглашением супругов устанавливаются количество детей и условия развода.
- COMPANY
- общество, компания; ~ limited by guarantee компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах; ~ limited by shares акционерное общество, компания с ответственностью участников в пределах принадлежащих им акций; ~ promoter учредитель компании; affiliated/associated ~ дочерняя компания; филиал; assurance ~ страховая компания; bogus ~ фиктивная компания; bubble ~ мошенническое предприятие; commission ~ комиссионная фирма; маклерская/брокерская фирма; holding ~ холдинговая компания; float а ~ учредить акционерное общество; joint-stock ~ акционерная компания; limited liability ~ общество с ограниченной ответственностью; parent ~ материнская компания; private ~ закрытая акционерная компания; public ~ публичное акционерное общество; stock ~ акционерная компания; trading ~ коммерческая компания; trust ~ трастовая компания; unicorporated ~ компания без прав юридического лица; unlimited ~ компания с неограниченной ответственностью ее членов.
- COMPEL
- заставлять; принуждать; ~ to testify принуждать к даче свидетельских показаний.
- COMPENSABLE
- подлежащий компенсации, возмещению.
- COMPENSATE
- возмещать, компенсировать.
- COMPENSATION
- 1. возмещение, компенсация; 2. заработная плата; ~ for termination of contract отступные (при расторжении договора личного найма); ~ of claims against liabilities возмещение требований за счет обязательств; accrued personnel ~ задолженность по заработной плате; adequate ~ надлежащая, соразмерная компенсация; just ~ справедливая компенсация; immediate ~ единовременная компенсация; insurance ~ страховое вознаграждение; make ~ возмещать, компенсировать; unemployment ~ пособие по безработице.
- COMPETENCE/COMPETENCY
- 1. компетенция, правомочность; юрисдикция; 2. компетентность; квалификация; 3. соответствие требованиям права; допустимость; 4. правоспособность; дееспособность; ~ to testify правомочность давать свидетельские показания; ~ of witness правовой статус надлежащего свидетеля, свидетельская правомочность; legal ~ 1. правовая компетенция; 2. правоспособность; дееспособность; mental ~ психическая дееспособность.
- COMPETENT
- 1. компетентный; правомочный; 2. имеющий право; 3. соответствующий требованиям права; надлежащий; 4. дееспособный, правоспособный; ~ to give evidence имеющий право давать показания или представлять доказательства; ~ witness надлежащий свидетель.
- СOMPETITION
- конкуренция; соревнование; bona fide/fair ~ добросовестная конкуренция; defy ~ конкурировать с успехом; illicit ~ недозволенная конкуренция; keen ~ острая конкуренция; latent ~ скрытая конкуренция; severe ~ жестокая конкуренция; sustain ~ выдерживать конкуренцию; unfair ~ недобросовестная конкуренция.
- COMPILATION
- компиляция, собирание (фактов, информации); ~ of statutes сборник статутов, собрание законов.
- COMPILER
- составитель.
- COMPLAIN
- жаловаться, подавать жалобу.
- COMPLAINANT
- 1. жалобщик; 2. истец.
- COMPLAINT
- 1. иск; 2. жалоба; рекламация; претензия; 3. официальное обвинение; address а ~ обратиться с жалобой; lodge/make a ~ принести/подать жалобу; civil ~ иск; cross ~ встречный иск; delinquency ~ жалоба на совершение акта делинквентности.
- COMPLETION
- окончание; завершение; заключение; ~ of proceedings окончание производства по делу.
- COMPLIANCE
- выполнение, соблюдение (правовых норм); law ~ соблюдение закона.
- COMPLY
- выполнять; подчиняться (правилам); сообразовываться: соблюдать.
- COMPOSE
- 1. составлять; 2. урегулировать, улаживать (спор и т. п.).
- COMPOSITION
- 1. компромиссное соглашение должника с кредитором; 2. составление; состав; ~ of the court состав суда.
- COMPOS MENTIS
- лат. в здравом уме (и твердой памяти); вменяемый.
- COMPOUND
- приходить к компромиссному соглашению; ~ a felony отказываться от судебного преследования по определенным мотивам.
- СOMPOUNDER
- мировой посредник; amicable ~ арбитр, выносящий решения "по справедливости", а не строго по правовым нормам.
- COMPRINT
- выпуск издания с нарушением авторского права.
- COMPROMISE
- 1. мировая сделка; 2. заключать мировую сделку; 3. компромисс; 4. пойти на компромисс; 5. третейская запись; 6. компрометировать; ~ an action закончить дело миром; ~ verdict компромиссный вердикт.
- COMPTROLLER
- контролер; ревизор; public ~ государственный финансовый контролер.
- COMPULSION
- принуждение; testamentary ~ принуждение к составлению завещания; testimonial ~ принуждение к даче свидетельских показаний.
- COMPULSIVE
- принудительный.
- COMPULSORY
- принудительный; обязательный; вынужденный; ~ condition обязательное условие; ~ license обязательная лицензия на пользование материалами по согласованию с владельцем авторского права.
- COMPUTUS
- лат. судебный приказ о представлении отчетности.
- CONCEAL
- скрывать; утаивать, умалчивать.
- CONCEALMENT
- сокрытие; утаивание, умалчивание.
- CONCEDE
- 1. уступать; предоставлять; 2. допускать (возможность чего-либо); 3. признавать; соглашаться.
- CONCEPT
- понятие; концепт; judicial ~ 1. понятие, выработанное судебной практикой; 2. концепция судебной практики.
- CONCEPTION
- 1. понимание; 2. понятие, концепция; 3. зачатие; ~ of invention идея изобретения; antenuptial ~ добрачное зачатие.
- CONCERN
- 1. отношение; 2. касаться; иметь отношение к чему-либо; 3. концерн; фирма; предприятие; 4. интерес; забота; 5. важность; значение; have а ~ in business быть участником какого-л. предприятия; monopoly ~s монополистические объединения; paying ~ прибыльное предприятие.
- CONCERT
- 1. согласие; соглашение; договоренность; 2. договариваться; сообща принимать меры; 3. сговор; 4. сговариваться; by previous ~ по предварительному сговору; in ~ по соглашению; совместно.
- CONCERTED
- согласованный; take ~ action предпринимать согласованные действия.
- CONCESSION
- 1. уступка; предоставление; 2. концессия; концессионный договор; mutual/reciprocal ~ взаимная уступка.
- CONCESSIONARY
- 1. амер. концессионер; 2. льготный (об условиях).
- CONCESSIT SOLVERE
- лат. иск о взыскании долга по простому договору.
- CONCILIATE
- примирять; согласовывать (позиции и т. п.).
- CONCILIATION
- 1. примирение; 2. примирительная (согласительная) процедура; ~ commission согласительная комиссия.
- CONCILIATIVE
- примирительный, согласительный.
- CONCILIATOR
- мировой посредник.
- CONCILIATORY
- примирительный, согласительный.
- CONCLUDE
- 1. заключать (договор); 2. завершать, заканчивать; 3. делать вывод; выводить заключение; 4. решать; 5. лишать права отрицать что-либо в суде.
- CONCLUSION
- 1. заключение (договора); 2. окончание, завершение; 3. вывод; 4. лишение права отрицать что-либо в суде; 5. решение (суда); ~ to the country постановка стороной вопроса на разрешение присяжных; ~ of evidence окончание дачи показаний; окончание представления доказательств; professional ~ заключение эксперта.
- CONCLUSIVE
- 1. заключительный; 2. окончательный; решающий; 3. неоспоримый, неопровержимый.
- CONCOMITANT
- сопутствующий.
- CONCORD
- согласие; соглашение; компромисс.
- CONCUBINAGE
- конкубинат; внебрачное сожительство.
- CONCUR
- 1. соглашаться; 2. совпадать; 3. содействовать.
- CONCURRENCE
- 1. согласие; совпадение; 2. содействие.
- СONCURRENT
- 1. совпадающий; действующий взаимозависимо; параллельный; 2. сопутствующее обстоятельство, фактор.
- CONCUSS
- принуждать.
- CONCUSSION
- 1. принуждение; 2. сотрясение мозга.
- CONDEMN
- 1. осуждать, присуждать; приговаривать; 2. принудительно отчуждать; конфисковывать; ~ a licence признать лицензию недействительной.
- CONDEMNATION
- 1. осуждение; 2. отказ в иске; 3. убытки, присуждаемые с проигравшей суд стороны; 4. объявление морским призом; 5. конфискация; принудительное отчуждение.
- CONDEMNATORY
- обвинительный; присуждающий.
- CONDEMNED
- 1. осужденный; 2. ответчик, проигравший судебный процесс.
- CONDITION
- 1. условие; 2. обусловливать; 3. существенное условие (нарушение которого дает право на расторжение договора); 3. положение, статус, состояние; ~ concurrent взаимное условие; ~ in deed положительно выраженное условие; ~ in law подразумеваемое условие; ~ precedent предварительное условие; ~ resolutive/subsequent отменительное, резолютивное условие; ~ suspensive отлагательное условие. affirmative ~ условие (сделки) о совершении действия; casual ~ казуальное условие; условие, зависящее от случайного обстоятельства; compulsory ~ обязательное условие (неисполнение которого ведет к прекращению договора); concurrent/mutual ~s взаимные условия; consistent ~ условие, совместимое с целью договора; copulative ~ множественное условие (о совершении ряда действий); dependent ~ подчиненное условие (исполнение которого не может быть потребовано до исполнения другого, предварительного условия); disjunctive ~ альтернативное условие; dissolving ~ резолютивное, отменительное условие; enforceable ~ условие, исполнимое в судебном порядке; executory ~ условие с исполнением в будущем; fulfil ~s выполнять условия; independent ~s независимые, взаимно не связанные условия; insensible ~ условие, не совместимое с целью договора; lay down ~s изложить условия; make ~ ставить условие; meet the ~s выполнять условия; mental ~ психическое состояние; negative ~ негативное условие (о ненаступлении события или несовершении действия); positive ~ позитивное условие (о наступлении события или совершении действия); potestative ~ условие, зависящее от воли сторон; repugnant ~ условие, не совместимое с целью договора; бессмысленное условие; противоречащее условие; restrictive ~ рестриктивное, ограничительное условие (о воздержании от действия); single ~ сингулярное условие (о совершении одного определенного действия); typical ~ типовое условие; unenforceable ~ условие, неисполнимое в судебном порядке; working ~s условия труда.
- CONDITIONAL
- условный; зависящий от чего-либо; имеющий силу при условии чего-либо; обусловленный чем- либо; ~ creditor кредитор с правом взыскания долга в будущем; ~ payment платеж при определенных условиях; ~ release условное освобождение от обязательств.
- CONDOMINIUM
- кондоминиум, совместное владение; совместная собственность.
- CONDONATION
- прощение (супружеской неверности и т. п.); освобождение от ответственности.
- CONDONE
- прощать; освобождать от ответственности.
- CONDUCT
- 1. поведение; 2. руководство; ведение; 3. вести; 4. сопровождать, эскортировать; ~ a case вести судебное дело; ~ appearance обеспечивать явку в суд; ~ court вести судебный процесс;~ the hearing слушать дело; adverse ~ of an officer поведение должностного лица, противоречащее его должностному статусу; alleged ~ вменяемое в вину, инкриминируемое поведение; courtroom ~ поведение (сторон, свидетелей) в зале судебного заседания; delinquent ~ делинквентное поведение; discreditable ~ дискредитирующее (подрывающее доверие к личности) поведение; disorderly ~ поведение, нарушающее общественный порядок; disruptive ~ поведение, нарушающее порядок судебного заседания; neglect ~ пренебрежение (обязанностами); tortious ~ вредоносное, деликтное поведение; деликт.
- CONFEDERACY
- 1. конфедерация; союз государств; лига; 2. сговор; заговор.
- CONFEDERAL
- конфедеративный.
- CONFEDERATE
- 1. союзник; член конфедерации; 2. конфедеративный; союзный; 3. объединяться в союз, конфедерацию; 4. сговариваться, вступать в сговор, составлять заговор; 5. сообщник, соучастник.
- CONFEDERATED
- составляющий конфедерацию.
- CONFEDERATION
- конфедерация; союз.
- CONFER
- 1. давать; предоставлять; даровать; возлагать; 2. обсуждать, совещаться;
- 3. вести переговоры; ~ authority предоставлять власть, полномочия; ~ jurisdiction предоставлять юрисдикцию.
- CONFEREE
- участник переговоров, конференции, совещания.
- CONFERENCE
- 1. конференция, совещание; переговоры; 2. картельное соглашение (судовладельцев); committee of ~ комитет по согласованию расхождений, согласительная комиссия; high level ~ совещание на высоком уровне; joint ~ согласительная комиссия; prehearing/pretrial ~ распорядительное совещание суда перед началом слушания дела; summit/top level ~ совещание на высшем уровне.
- CONFESS
- признаваться; сознаваться.
- CONFESSION
- 1. признание; признание иска; 2. признание вины; ~ and avoidance признание фактов с последующим опровержением их значения путем приведения дополнительных фактических обстоятельств; ~ of action признание иска; ~ of defence признание (истцом) обоснованности защиты; whole ~ признание (иска) полностью.
- CONFIDE
- вверять, поручать.
- CONFIDENCE
- 1. доверие; 2, конфиденциальное сообщение; 3. уверенность; breach of ~ нарушение оказанного доверия; in ~ в конфиденциальном порядке.
- CONFIDENTIAL
- 1. конфиденциальный, секретный; доверительный; 2. пользующийся доверием; ~ communication доверительное сообщение.
- CONFIDENTIALITY
- конфиденциальность.
- CONFINE
- лишать свободы, заключать (в тюрьму); ~d заключенный, лишенный свободы.
- CONFINEMENT
- лишение свободы, заключение (в тюрьму).
- CONFIRM
- 1. подтверждать; 2, утверждать; санкционировать; ратифицировать; ~ by a notary засвидетельствовать у нотариуса; ~ decision/judgement утвердить вынесенное по делу решение суда.
- CONFIRMATION
- 1. подтверждение; 2. утверждение; ратифицирование; санкционирование; ~ of trades подтверждение сделки.
- СONFISCABLE
- подлежащий конфискации.
- CONFISCATE
- конфисковать. CONFISCATION
- конфискация.
- CONFLICT
- 1. конфликт; столкновение; противоречие; коллизия; 2. противоречить; коллидировать; ~ of claims коллизия притязаний; ~ of evidence/of testimony противоречие в свидетельских показаниях; ~ of interest конфликт интересов; ~ of laws 1. коллизия правовых норм; 2. коллизионное право; jurisdictions ~ коллизия юрисдикции; trademark ~ коллизия товарных знаков.
- CONFLICTING EVIDENCE
- противоречащие доказательства.
- CONFORM
- 1. согласовываться; соответствовать; 2. подчиняться (правилам); сообразовываться.
- CONFORMABLE
- соответствующий.
- CONFORMITY
- 1. соответствие; 2. подчинение.
- CONFRONT
- 1. сопоставлять; 2. проводить очную ставку; 3. конфронтировать; ~ the codefendant проводить очную ставку/стоять на очной ставке с соответчиком; ~ the coplaintiff проводить очную ставку/стоять на очной ставке с соистцом; ~ the defendant проводить очную ставку/стоять на очной ставке с ответчиком; ~ the plaintiff проводить очную ставку/стоять на очной ставке с истцом; ~ the witness проводить очную ставку/стоять на очной ставке со свидетелем.
- CONFRONTATION
- 1. сопоставление; 2. очная ставка.
- CONFUSION
- 1. замешательство; 2. смешение, беспорядок; ~ of debts прекращение долга; соединением должника и кредитора в одном лице; ~ of titles слияние двух правовых титулов; ~ of trademarks смешение товарных знаков.
- CONFUTATION
- опровержение.
- CONFUTE
- опровергать.
- CONGRESS
- конгресс; съезд.
- СONGRUENCE
- ~ with the law соответствие закону.
- CONJECTURE
- предположение, догадка.
- CONJOINTS
- супруги.
- CONJUGALITY
- супружество, состояние в браке.
- CONNECTION
- 1. связь; 2. родство, свойство; 3. клиентура; carnal/sexual ~ половое сношение.
- CONNEXION
- 1. связь (преступная); 2. адюльтер.
- CONNIVANCE
- 1. попустительство; потворство; 2. молчаливое допущение.
- CONNIVE
- 1. потворствовать; попустительствовать; 2. молчаливо допускать.
- CONSANGUINITY
- кровное родство; collateral ~ кровное родство по боковой линии; lineal ~ родство по прямой линии.
- CONSCIENCE
- 1. совесть; 2. сознание; 3. деньги, выплачиваемые для успокоения совести; legal ~ правосознание.
- CONSEAL
- скрывать, утаивать, умалчивать.
- CONSENSUS
- 1. консенсус, согласие, единодушие; 2. согласованность; ~ ad idem лат. совпадение воль сторон; ~ of testimony согласованность свидетельских показаний.
- CONSENT
- 1. совпадение воль, согласие; 2. давать согласие, соглашаться; ~ jurisdiction согласованная (сторонами) юрисдикция; ~ to be sued согласие на привлечение по иску; age of ~ совершеннолетие; implied ~ согласие, выраженное конклюдентными действиями; подразумеваемое согласие; ineffective ~ согласие, не имеющее юридического значения; marital ~ согласие вступить в брак; mutual ~ взаимное согласие.
- CONSEQUENCE
- 1. следствие; вывод; 2. последствие; ~ in law правовое, юридическое последствие; avoidable ~ последствие, которого можно было избежать; far-reaching ~s далеко идущие последствия; intend ~ умышлять последствия; unintended ~ последствие, не охваченное умыслом.
- CONSERVATOR
- опекун; охранитель.
- CONSERVE
- 1. сохранять; 2. охранять (природу).
- CONSIDER
- 1. рассматривать, обсуждать; 2. рассмотрение, обсуждение; 3. полагать, считать; 4. принимать во внимание, учитывать; ~ verdict обсуждать вердикт.
- CONSIDERATION
- 1. рассмотрение, обсуждение; 2. соображение; 3. встречное удовлетворение; компенсация; возмещение; 4. уважение; ~ of accord встречное удовлетворение в порядке замены исполнения; ~ of contract договорное встречное удовлетворение, основание договора; adequate ~ соразмерное встречное удовлетворение; concurrent ~ одновременное встречное удовлетворение; continuing ~ длящееся встречное удовлетворение; equitable ~ 1. моральное встречное удовлетворение; 2. рассмотрение дела в соответствии с нормами права справедливости; executory ~ будущее встречное удовлетворение (получаемое после заключения договора); good ~ 1. встречное удовлетворение, основанное на родстве, привязанности или моральном долге; 2. юридически действительное встречное удовлетворение; gratuitous ~ безвозмездное встречное удовлетворение; illegal ~ противоправное встречное удовлетворение; implied ~ подразумеваемое встречное удовлетворение; legal ~ юридически действительное встречное удовлетворение; material ~ 1. материальная компенсация, материальное вознаграждение; 2. существенная компенсация; money/pecuniary ~ денежное встречное удовлетворение; moral ~ моральное встречное удовлетворение; sufficient/valiable ~ достаточное встречное удовлетворение.
- CONSIGN
- 1. отправлять (товары); посылать (товары) на консигнацию; 2. передавать; 3. депонировать.
- CONSIGNATION
- 1. отправка (товаров) на консигнацию; 2. депонирование; 3. передача в руки третьего лица.
- CONSIGNEE
- 1. грузополучатель; адресат (груза); 2. консигнатор; 3. комиссионер.
- CONSIGNER, CONSIGNOR
- 1. грузоотправитель; 2. консигнант (лицо, отправляющее товар на консигнацию).
- CONSIGNMENT
- 1. груз; партия товара; 2. консигнация (вид торговой комиссии).
- CONSILIUM
- день, назначенный для прений сторон.
- CONSISTENCY
- 1. последовательность; логичность; 2. постоянство; 3. согласованность (показаний и т. п.); defendant's ~ согласованность показаний ответчика с ранее данными им показаниями; plaintiff's ~ согласованность показаний истца с ранее данными показаниями; witness's ~ согласованность показаний свидетеля с ранее данными им показаниями.
- CONSOLIDATE
- 1. укреплять(ся); 2. объединять(ся); 3. консолидировать (займы); ~d appeal совместная (консолидированная) апелляция.
- CONSOLIDATION
- 1. укрепление; 2. объединение; консолидация (займов); ~ of actions 1. объединение исков; 2. приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные; ~ of appeals подача консолидированной апелляции; ~ of cases объединение судебных дел; ~ of hearings объединение судебных слушаний.
- CONSORT
- супруг; супруга.
- CONSORTIUM
- 1. консорциум; 2. супружеская общность; loss of ~ утрата супружеской общности жизни.
- CONSPIRACY
- сговор; заговор; ~ in restraint of trade сговор о незаконных ограничениях торговли; ~ to defeat justice сговор против правосудия; common law ~ сговор по общему праву; intercorporate ~ межкорпоративный сговор.
- CONSPIRATOR
- заговорщик; участник сговора.
- CONSPIRATORS
- лица, вступившие в сговор.
- CONSPIRE
- входить в преступный сговор; составить политический заговор.
- CONSTABLE
- 1. констебль; 2. амер. судебный пристав; additional ~ помощник констебля; parish ~ констебль прихода; special ~ констебль по специальному поручению (лицо, назначенное мировым судьей для выполнения специального поручения в качестве констебля).
- CONSTABULARY
- полиция; полицейские силы.
- CONSTAT
- заверенная копия документа.
- CONSTATE
- 1. устанавливать; учреждать; 2. предписывать.
- CONSTITUENCY
- 1. избиратели; 2. избирательный округ; 3. покупатели, клиентура.
- CONSTITUENT
- 1. составная часть; 2. избиратель; 3. учреждающий; основывающий; 4. доверитель; ~ assembly учредительное собрание.
- CONSTITUTE
- 1. составлять; 2. учреждать, устанавливать; основывать; 3. назначать; 4. издавать, вводить в силу (закон); ~ a precedent установить прецедент; ~ evidence быть доказательством; иметь доказательственное значение; ~ the quorum составлять кворум.
- CONSTITUTION
- 1. конституция, основной закон; 2. устав; положение; 3. создание, образование, учреждение; 4. состав; устройство; ~ of the court состав суда; draft ~ проект конституции; elective ~ положение о выборах; working ~ действующая конституция.
- CONSTITUTIONAL
- конституционный.
- CONSTITUTIONALISM
- 1. конституционная форма правления; 2. конституционность; 3. конституционализм.
- CONSTRAIN
- 1. принуждать; 2. сдерживать; 3. заключать в тюрьму.
- CONSTRAINT
- 1. принуждение; 2. пресечение; 3. ограничение; тюремное заключение.
- CONSTRUCTION
- 1. толкование; 2. строительство; ~ in progress незавершенное строительство; ~ of will толкование завещания; accepted ~ принятое толкование; adverse ~ толкование, неблагоприятное для одной из сторон судебного процесса; ambiguous ~ неясное, двусмысленное толкование; biased ~ пристрастное, предубежденное толкование; broad/equitable ~ расширительное толкование; canons of ~ нормы толкования; close ~ рестриктивное, ограничительное толкование; commonly accepted ~ общепринятое толкование; contract ~ подрядное строительство; correct ~ правильное толкование; disused ~ устарелое толкование; divergent ~ толкование, расходящееся с общепринятым; impartial ~ беспристрастное толкование; legal ~ 1. юридическое толкование; 2. аутентичное толкование; 3. толкование, выработанное судебной практикой; literal ~ ограничительное толкование; mistaken ~ ошибочное толкование; narrow ~ узкое толкование; orthodox ~ традиционное толкование; restrictive/strict ~ ограничительное толкование; verbal ~ буквальное толкование; violent ~ произвольное толкование.
- CONSTRUCTIVE
- юридически подразумеваемый; конструктивный; существующий в силу неопровержимой презумпции; ~ delivery юридически подразумеваемое вручение правового титула; ~ transfer конструктивная передача вещи; ~ trust ex delicto подразумеваемая доверительная собственность, устанавливаемая на незаконно приобретенное имущество.
- CONSTRUE
- толковать (закон, правовую норму и т. п.); ~ broadly толковать расширительно; ~ restrictively толковать ограничительно.
- CONSUETUDE
- обычай, неписаный закон.
- CONSUETUDINARY
- обычный, основанный на обычае.
- CONSUL
- консул; ~-general генеральный консул.
- CONSULAGE
- консульский сбор.
- CONSULATE
- консульство.
- CONSULSHIP
- должность консула.
- CONSULT
- 1. консультироваться; советоваться; обращаться за консультацией; 2. наводить справки, справляться; 3. учитывать, принимать во внимание; ~ attorney for advice консультироваться с поверенным; ~ statute справляться в тексте закона.
- CONSULTATION
- консультация; совещание.
- CONSULTATIVE
- консультативный, совещательный.
- CONSUME
- 1. потреблять, 2. расходовать; тратить.
- CONSUMER
- потребитель; ~ advocate защитник потребителя; ~ credit потребительский кредит; ~ goods товары широкого потребления; ~ lease потребительская аренда; ~ protection laws закон о защите прав потребителя.
- CONSUMMATE
- 1. завершать; доводить до конца; 2. консуммировать; окончательно оформлять; вводить в действие; 3. законченный, завершенный; реализованный; ~ marriage консуммировать брак (вступать в супружеские отношения).
- CONSUMMATED
- вступивший в силу; консуммированный.
- CONSUMMATION
- консуммация; завершение; окончательное исполнение; осуществление; введение в действие; ~ of contract окончательное исполнение договора.
- CONTEMNER
- лицо, виновное в неуважении к суду/органу власти.
- CONTEMPLATE
- 1. ставить целью, иметь намерение; замышлять; 2. рассматривать; 3. предполагать; предусматривать.
- CONTEMPLATION
- 1. намерение, цель; 2. предположение; 3. точка зрения; ~ of bankruptcy ожидание банкротства; in legal ~ с точки зрения права, в юридическом отношении.
- CONTEMPT
- 1. неуважение, оскорбление (суда); 2. нарушение (закона, права); ~ against judge неуважение к судье; ~ of law нарушение норм права, закона; civil ~ неисполнение судебного распоряжения, вынесенного в пользу другой стороны в судебном процессе; consequential/constructive ~ неуважение к суду вне заседания, неподчинение распоряжению суда; direct ~ неуважение к суду, проявленное в зале заседания; in ~ of в нарушение.
- CONTEMPTUOUS
- 1. презрительный; с презрением; 2. нарушающий (правовые нормы); в нарушение (правовых норм).
- CONTEND
- 1. утверждать; 2. оспаривать; спорить.
- CONTENDER
- 1. соперник (на выборах и т. п.); 2. претендент, кандидат.
- CONTENTION
- 1. утверждение; 2. спор; предмет спора.
- CONTENTIOUS
- спорный; рассматриваемый в порядке спора между сторонами; юрисдикция по спорам между сторонами.
- CONTEST
- 1. спор; 2. оспаривать; 2. участвовать в выборах (о кандидатах); выставлять кандидатов; 3. вызывать кого-либо в качестве свидетеля по делу; ~ а claim оспаривать требование/иск; ~ а will оспаривать завещание; close а ~ прекратить спор.
- CONTESTABLE CLAUSE
- оспариваемое положение (в страховом полисе).
- CONTESTANT
- сторона в споре, в конфликте; тяжущаяся сторона.
- CONTESTATION
- 1. спорный вопрос, предмет спора; 2. оспаривание (иска, завещания и т. п.).
- CONTINGENCY
- случай, случайность; непредвиденное обстоятельство; ~ funds средства на непредвиденные расходы.
- CONTINGENT
- 1. контингент; 2. случайный; возможный; непредвиденный; зависящий от обстоятельств; ~ claim возможная претензия.
- CONTINUANCE
- 1. продолжительность; длительность; 2. отложение дела слушанием; ~ of lien сохранение залогового права.
- CONTINUATION
- продолжение; пролонгация.
- CONTINUE
- 1. объявлять перерыв; 2. делать перерыв.
- CONTINUITY
- 1. непрерывность; 2. преемство; legal ~ правовая преемственность; правопреемство.
- CONTINUOUS ADVERSE USE
- длящееся злоупотребление.
- CONTRA
- 1. против; 2. довод против; голос против.
- CONTRABAND
- контрабандный; запрещенный.
- СONTRACT
- 1. договор; контракт; сделка; 2. заключать договор; 3. принимать (обязанности); ~ a debt взять в долг; ~ a duty принять на себя обязанность; ~ a marriage заключить брачный договор, вступить в брак;~ by deed договор за печатью, формальный договор; ~ by post договор, заключаемый по почте; ~ for forward delivery срочная сделка; ~ in suit договор, являющийся предметом судебного спора;~ of adhesion договор присоединения, договор на основе типовых условий; ~ of agency договор поручения; ~ of benеficence безвозмездный договор; ~ of debt договор займа; ~ of engagement договор найма; ~ of exchange and barter договор товарообмена; ~ of guarantee договор поручительства; ~ of indemnity договор гарантии; ~ of insurance договор страхования; ~ of sale договор купли-продажи; ~ of tenancy договор аренды, договор имущественного найма; ~ of work and labour договор подряда; договор личного найма; absolute ~ безусловный договор; accessory ~ акцессорный договор; adhesion ~ договор о присоединении, договор на основе типовых условий; aleatory ~ алеаторный, рисковый договор; antenuptial ~ добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак; arrival ~ договор о продаже товара, находящегося в пути; avoid a ~ расторгнуть договор; beneficiary ~ договор в пользу третьего лица; break the ~ нарушить договор; brokerage ~ агентский договор, договор представительства; celebrate/close a ~ заключать договор; draft ~ проект контракта; expiry of ~ истечение срока договора; future's ~ фьючерсный контракт; illegal ~ противоправный договор; implied ~ подразумеваемый договор; договор на основе конклюдентных действий; inchoate ~ предварительный договор; infringe a ~ нарушать контракт; labour~ договор личного найма; подряд; mutual ~ двусторонняя сделка; lease and licence - лизинговый контракт; maintenance ~ договор на техническое обслуживание; obligation of ~ обязательная сила договора; open ~ открытый контракт; open-end ~ договор без оговоренного срока действия, бессрочный договор; perform а ~ исполнить договор; period ~ долгосрочный договор; place of ~ место заключения договора; reciprocal ~ двусторонняя сделка; rescind a ~ расторгнуть договор; sale ~ договор продажи; separation ~ договор о раздельном жительстве супругов; service ~ договор личного найма, трудовой договор; sounding in ~ основанный на договоре, вытекающий из договора; term of ~ срок исполнения договора; value of the ~ стоимость контракта; void ~ недействительный контракт.
- CONTRACTION
- 1. заключение (договора, брака и т. п.); 2. сокращение.
- СONTRACTOR
- 1. подрядчик; 2. сторона в договоре; контрагент.
- CONTRACTUAL
- договорный.
- CONTRADICT
- 1. противоречить; 2. возражать; ~ a statement возражать против заявления; ~ a witness возражать против показаний свидетеля; опровергать показания свидетеля.
- CONTRADICTION
- 1. противоречие, расхождение, несоответствие; 2. опровержение.
- CONTRADICTOR
- оппонент, противник.
- CONTRADICTORY
- противоречащий; противоречивый.
- CONTRARY
- противоположный, противоречащий; ~ to law незаконный, противоправный; unless the ~ is proved если не доказано обратное.
- CONTRAVENE
- 1. нарушать (закон, правовые нормы); 2. противоречить (закону, праву); 3. возражать, оспаривать.
- CONTRAVENTION
- 1. нарушение (закона, права); 2. противоречие (закону, праву); ~ of law правонарушение; in ~ of в нарушение; в противоречие с (чем-либо).
- CONTRIBUTION
- 1. содействие; 2. взнос; участие в погашении долга, возмещение доли ответственности; 3. долевой, пропорциональный взнос; 4. контрибуция; налог; general average ~ контрибуционный взнос, долевой взнос по общей аварии, возмещение убытков по общей аварии.
- CONTRIBUTOR
- 1. лицо, делающее долевой взнос; 2. участник в несении доли убытков (по общей аварии).
- CONTRIBUTORY
- 1. содействующий, способствующий; 2. делающий долевой взнос.
- CONTRIVANCE
- ухищрение, махинация; fraudulent ~ обманное ухищрение.
- CONTRIVE
- 1. замышлять, затевать; 2. изобретать, придумывать.
- CONTRIVER
- махинатор.
- CONTROL
- 1. управлять; 2. управление, руководство; 3. контролировать; регулировать; 4. надзор; контроль; accounting ~ бухгалтерский контроль; бухгалтерская отчетность; legal ~ правовой контроль; правовое регулирование; legislative ~ законодательный контроль; законодательное регулирование; rent ~ регулирование арендной платы; traffic ~ регулирование уличного движения.
- CONTROLLER
- контролер; ревизор.
- CONTROVERSIAL
- спорный, дискуссионный.
- CORNTROVERSION
- спор.
- CONTROVERSY
- 1. спор, дискуссия, разногласие; 2. судебный спор; гражданский процесс; labour ~ трудовой конфликт.
- CONTROVERT
- 1. оспаривать; 2. возражать, отрицать.
- CONTUMAСIOUS
- не являющийся в суд; не подчиняющийся распоряжению суда.
- CONTUMACY
- 1. неявка в суд (умышленная); 2. неподчинение постановлению суда; actual ~ неподчинение постановлению суда в заседании.
- CONUSANCE
- компетенция, юрисдикция.
- CONUSOR
- лицо, дающее в суде обязательство.
- CONVENE
- 1. созывать (съезд, собрание и т. п.); 2. собирать(ся); 3. вызывать в суд.
- CONVENTION
- 1. съезд; законодательное собрание; конвент; 2. конвенция, международный договор; 3. обычай; constitutional ~ 1. учредительное собрание; 2. конституционный обычай; consular ~ консульская конвенция; postal ~ почтовая конвенция,
- CONVENTIONAL
- 1. обусловленный в соглашении; основанный на договоре; конвенционный; 2. обычный, традиционный; ~ lien право удержания, обусловленное договором.
- CONVERSATION
- 1. половые сношения; прелюбодеяние; 2. неофициальные переговоры; 3. образ жизни, привычки; criminal ~ 1. прелюбодеяние; адюльтер; 2. посягательство на супружеские права со стороны третьего лица; 3. иск по нормам общего права в пользу супруга, потерпевшего от адюльтера.
- CONVERSION
- 1. присвоение движимого имущества; обращение вверенного имущества в свою пользу; 2. иск из присвоения; 3. конверсия; превращение; ~ by а trustee присвоение имущества лицом, осуществляющим управление им по доверенности; ~ of a foreign money debt валютная субституция.
- CONVERT 1. конвертировать; превращать; обменивать; 2. присваивать движимость; 3. изменять юридический статус; ~ to one's own use обращать (имущество) в свою пользу.
- CONVERTIBLE
- обратимый; ~ debt конвертируемое долговое обязательство.
- CONVEY
- 1. перевозить; 2. передавать правовой титул (на недвижимость); 3. доставлять, препровождать; ~ an estate передать вещно-правовой титул.
- CONVEYANCE
- 1. перевозка; 2. передача правового титула (на недвижимость); акт о передаче правового титула; ~ by record передача прав, оформленная в суде; ~ of property передача права собственности; antenuptial ~ добрачная передача (будущему супругу) правового титула; fraudulent ~ отчуждение имущества. направленное на обман кредиторов; voluntary ~ акт передачи правового титула без встречного удовлетворения.
- CONVYANCER
- нотариус по операциям с недвижимостью.
- CONVEYANCING
- 1. отрасль гражданского права, регулирующая вопросы перехода права собственности на недвижимость; 2. составление нотариальных актов передачи прав собственности на недвижимость.
- CONVEYER
- лицо, передающее какое-либо недвижимое имущество.
- CONVICT
- 1. объявлять виновным; осудить; 2. осужденный.
- CONVOCATION
- 1. созыв; 2. собрание.
- CONVOKE
- собирать, созывать (собрание; парламент).
- СONVOY
- 1. конвой; конвоирование; 2. конвоировать; safe ~ конвоирование, обеспечивающее безопасность.
- СО-OBLIGANT
- связанный совместным обязательством, принятым на себя несколькими лицами.
- СО-OBLIGOR
- содолжник.
- CO-OPERATE
- 1. сотрудничать; содействовать; 2.кооперировать; объединять.
- СО-OPERATION
- 1. кооперация; 2. сотрудничество; совместные действия.
- СО-OPT
- кооптировать.
- СО-OPTATION
- кооптация, кооптирование.
- CO-ORDINATE
- координировать; согласовывать.
- СО-ORDINATION
- координация, согласование.
- СО-OWNER
- сособственник.
- СOPARCENARY, COPARCENERY
- 1. совместное наследование (в равных долях); 2. равная доля в наследстве; 3. неразделенное наследство; estate in ~ наследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников.
- COPARCENER сонаследник (при равенстве долей наследников).
- COPARTNER
- член товарищества.
- COPARTNERSHIP
- товарищество.
- CO-PARTY
- сотяжущаяся сторона, соистец/соответчик.
- COPENDING
- находящийся на рассмотрении одновременно(с другим делом).
- СО-PLAINTIFF
- соистец.
- СО-PROMISEE
- сокредитор.
- СО-PROMISOR
- содолжник.
- COPRODUCTION
- совместное производство.
- COPY
- 1. копия; 2. снимать копию; 3. экземпляр; 4. контрафакция (незаконное использование товарных знаков); контрафактное изделие; 5. реклама (текстовая); ~ of first-hand copy копия с копии, сделанной непосредственно с оригинала; ~ of instrument копия документа; authenticated/certificated ~ заверенная копия; diplomatic ~ точная копия; duplicate ~ дубликат, второй экземпляр; disparaging ~ агрессивная, дискредитирующая конкурента реклама; examined ~ копия, сличенная с оригиналом; for a true ~ "копия верна", правильность копии удостоверяется; office ~ 1. копия, снятая учреждением, где находится оригинал; 2. копия, остающаяся в делах; true ~ верная копия, заверенная копия; verified ~ заверенная копия; voucher ~ 1. оправдательный документ; 2. сигнальный экземпляр.
- COPYRIGHT
- 1. авторское право; издательское право; право литературной собственности; 2. обеспечивать авторское, издательское право; ~ reserved авторское право охраняется, перепечатка воспрещается; artistic ~ авторское право на произведение искусства; common law ~ авторское право, охраняемое нормами общего права; statutory ~ авторское право, основанное на законе.
- COPYRIGHTED
- охраняемый авторским, издательским правом.
- СО-RESPONDENT
- соответчик в делах о расторжении брака.
- CORNER
- 1. угол; 2. корнер, спекулятивная скупка; four ~s an instrument документ в целом, полный текст документа.
- CORPORAL
- телесный, физический; личный; ~ appearance личная явка в суд.
- CORPORATE
- корпоративный, образующий корпорацию; наделенный правами юридического лица; принадлежащий юридическому лицу; ~ charter устав корпорации; ~ citizenship гражданство юридического лица; ~ de facto юридически не оформленная корпорация; ~ de jure юридически оформленная корпорация.
- CORPORATION
- 1. корпорация; 2. юридическое лицо; 3. объединение; акционерное общество; ~ de facto юридические не оформленная корпорация; ~ de jure юридически оформленная корпорация; offending ~ корпорация, функционирующая в нарушение закона; trustee ~ корпорация, созданная для выступления в качестве доверительного собственника.
- CORPS
- корпус; consular ~ консульский корпус; diplomatic ~ дипломатический корпус.
- CORPUS
- лат. 1. собрание, свод (правовых норм и т. п.); 2. состав преступления; ~ Juris свод законов; ~ of English Common Law сборник английского обычного права.
- CORREAL
- 1. совиновный; 2. корреальный; соответственный (по обязательству нескольких лиц).
- CORRECTION
- 1. исправление, поправка; 2. исправительное наказание; ~ of bill 1. корректировка искового заявления; 2. корректировка законопроекта; 3. корректировка статьи взаимных расчетов; 4. корректировка декларации (таможенной).
- CORRESPONDENCE
- 1. соответствие; 2. переписка, корреспонденция; diplomatic ~ дипломатическая переписка; privacy of ~ тайна переписки.
- CORROBORATE подтверждать (дополнительными фактами); подкреплять (одни доказательства другими); ~ of evidence подкрепление доказательств или показаний другими доказательствами; strongly ~ служащий убедительным подтверждением.
- CORRUPT
- 1. искаженный, недостоверный (о тексте); 2. искажать (текст); 3. подкупать; 4. лишать гражданских прав; 4 склонять (к совершению проступка).
- CORRUPTEE
- 1. лицо, которое пытаются подкупить; 2. лицо, которое пытаются склонить к совершению проступка.
- CORRUPTER
- 1. лицо, пытающееся кого-либо подкупить; взяткодатель; 2. лицо, пытающееся кого-либо склонить к совершению проступка.
- CORRUPTION
- 1. разложение; коррупция; 2. получение взятки; 3. склонение к получению взятки, склонение к совершению должностного преступления; judicial ~ взяточничество судей; official ~ должностная коррупция.
- CORRUPTLY
- 1. бесчестно, с намерением извлечь незаконную выгоду; противоправно, незаконно.
- СО-SIGNATORY
- одна из подписавшихся сторон; контрагент.
- СО-SURETY
- сопоручитель.
- COST
- 1. pl судебные издержки; 2. цена; стоимость; ~ accounting учет издержек; ~s on appeal/to abide the event издержки по апелляции;~ of action цена иска, сумма иска; ~s of administration издержки управления (имуществом);~ of completion сумма издержек; ~s of lawyer оплата услуг адвоката; ~ of sales издержки реализации; ~ of scrap стоимость отходов, забракованной продукции; accruing ~s расходы и издержки, возникшие после вынесения судебного решения; all ~s общая сумма судебных издержек; party and party ~s судебные издержки, уплачиваемые проигравшей стороной выигравшей стороне; with ~s с возложением судебных издержек.
- СО-TENANCY
- совладение; соаренда.
- СО-TENANT
- совладелец, соарендатор.
- COTRUSTEE
- доверительный собственник.
- COUNCIL
- совет, совещание; ~ of conciliation комиссия по урегулированию трудовых споров, трудовой арбитраж; ~ of the bar совет барристеров; judicial ~ of the circuit совет судей судебного округа; legislative ~ совет по вопросам законодательства.
- COUNSEL
- 1. юрисконсульт; адвокат, участвующий в деле; барристер; группа адвокатов; 2. давать совет/рекомендацию (об адвокате); ~ for the defence адвокат ответчика; ~ for the party адвокат стороны; ~ for the plaintiff адвокат истца; ~'s opinion заключение адвоката (письменное); appointed/assigned ~ адвокат по назначению; be heard by ~ вести дело через адвоката; chamber ~ юрист, дающий консультации в своей конторе, не выступающий в суде; consult ~ консультироваться с адвокатом; junior ~ младший адвокат; obtain ~ быть представленным (в суде) адвокатом; senior ~ главный адвокат одной из тяжущихся сторон.
- COUNSELLOR
- 1. барристер, дающий юридические консультации; 2.советник; 3. адвокат; ~ at law адвокат; ~ of embassy советник посольства; marriage ~ консультант по брачно-семейным отношениям.
- COUNT
- 1. изложение дела; 2. излагать дело; 3. пункт искового заявления; исковое требование; 4. засчитывать; ~ sur concessit solvere лат. требование о взыскании долга по простому договору; general ~ изложение искового требования в общей форме; money ~ денежное исковое требование; omnibus ~ объединенное исковое денежное требование (по поставке, подряду, сальдоконтокоррентного счета); special ~ изложение искового требования с приведением фактических обстоятельств дела.
- COUNTER-ACTION
- встречный иск.
- COUNTER-APPEAL
- встречная апелляция.
- COUNTER-CASE
- возражение по иску; контр-меморандум по делу.
- COUNTER-CLAIM
- 1. встречный иск; встречное требование; 2. предъявлять встречное требование/встречный иск.
- СOUNTER-EXAMINATION
- контрэкспертиза.
- СOUNTER-EXECUTION
- встречное исполнение.
- COUNTERFEIT
- 1. подделка; фальшивка; 2. контрафакция; 3. подделывать, незаконно копировать; 4. заниматься контрафакцией.
- COUNTERFEITER
- подделыватель; контрафактор.
- COUNTERFEITING
- 1. подделка; 2. контрафакция; commercial ~ коммерческая контрафакция.
- COUNTER-LETTER
- обязательство возврата владения при ручном залоге недвижимости.
- СOUNTER-MEMORIAL
- контрмеморандум.
- СOUNTER-OFFER
- встречное предложение, встречная оферта.
- COUNTERPART
- 1. противник (в процессе); 2. дубликат; копия.
- COUNTER-PETITION
- встречное ходатайство, встречный иск.
- COUNTERPLEAD
- приводить доводы против утверждений другой стороны.
- COUNTER-PROPOSAL
- контрпредложение, встречное предложение.
- COUNTER-SECURITY
- 1. гарантия поручительства; 2. поручитель за поручителя.
- COUNTERSIGN
- 1. контрассигновать, скреплять подписью; 2. подпись в порядке контрассигнования.
- COUNTERSIGNING
- контрассигнование.
- COUNTER-PROPOSAL
- контрпредложение, встречное предложение.
- COUNTER-SECURITY
- гарантия поручительства; поручитель за поручителя.
- COUNTER-SUIT
- встречный иск.
- COUNTRY
- 1. страна; 2. присяжные; ~ of allegiance страна подданства; ~ of origin страна происхождения; home ~ страна приписки (судна); host ~ принимающая страна; member ~ государство-член, участник.
- COUPON
- 1. купон; отрезная часть ценной бумаги; 2. свидетельство на получение процентов/дивидендов; interest ~ процентный купон.
- COURSE
- курс; направление; ~ of business осуществление торговой и предпринимательской деятельности; ~ of dealing обычная практика ведения деловых операций; ~ of justice отправление правосудия; ~ of law юридическая процедура; ~ of performance ход выполнения (контракта).
- COURT
- 1. суд; судья; судьи; судебное присутствие; 2. законодательное собрание; 3. время, назначенное для слушания дела в суде; ~ above вышестоящий суд; ~ below нижестоящий суд; ~ in bank суд в полном составе; ~ of Appeal апелляционный суд; ~ of appellate jurisdiction суд второй инстанции; апелляционный суд; апелляционная судебная инстанция; ~ of arbitration третейский суд; ~ of Common Pleas суд по гражданским делам; ~ of common law суд общего права; ~ of nisi prius суд первой инстанции по гражданским делам; ~ procedure судопроизводство; ~ of small claims суд мелких тяжб; ~ of wards суд по делам опеки, "сиротский суд"; attend the ~ 1. явиться в суд, на судебный процесс; 2. присутствовать на судебном заседании; bankruptcy ~ суд по делам о банкротстве; civil ~ гражданский суд, общегражданский суд; common law ~ суд общего права; divorce ~ суд по бракоразводным делам; domestic relations ~ суд по семейным делам; go into ~ подавать жалобу (в суд); land ~ земельный суд; суд по делам о недвижимости; nisi prius ~ суд по гражданским делам первой инстанции с участием присяжных; nonjury ~ суд без участия присяжных; one-judge ~ суд одного судьи; probate ~ суд по делам о наследствах.
- COURTESY
- 1. вежливость; правила вежливости; этикет; 2. право вдовца (при наличии детей) на пожизненное владение имуществом умершей жены; ~ of the port освобождение от таможенного досмотра.
- COUSIN
- двоюродный брат, сестра; first ~s двоюродные родственники; second ~s троюродные родственники.
- COVENANT
- 1. договор за печатью; акт за печатью; 2. заключать договор; 2. обязательство (из договора за печатью); 3. обязаться по договору; 4. условие договора; статья договора; 5. иск из нарушения договора за печатью; ~ against encumbrances гарантия отсутствия обременений; ~ for possession договор о владении; ~ for quiet enjoyment гарантия спокойного пользования вещью; ~ for title гарантия безупречного правового титула; ~ not to sue обязательство о непредъявлении иска; ~running with land обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за ней; ~ of marriage брачный контракт; ~ of non-claim обязательство о незаявлении притязаний на титул; ~ of right to convey гарантия наличия права отчуждения у отчуждателя; ~ to renew условие о предоставлении арендатору права на возобновление договора; absolute ~ безусловное обязательство; collateral ~ обязательство, не относящееся непосредственно к объекту договора; concurrent ~s взаимозависимые договорные обязательства, подлежащие одновременному исполнению; declaratory ~ договорное обязательство относительно прав пользования вещью; dependent ~ договорное обязательство под предварительным условием; executed ~ договорное обязательство, относящееся к исполненному действию; full ~ гарантия безупречного правового титула; implied ~ подразумеваемая договорная обязанность, подразумеваемое условие; independent ~s независимые договорные обязанности; inherent ~ обязанность, непосредственно касающаяся объекта договора; intransitive - обязательство, не переходящее на правопреемников; joint ~ обязательство с совместной ответственностью должников; real ~ 1. обязательство, обременяющее недвижимость и следующее за ней; 2. обязательство о передаче недвижимости; restrictive ~ рестриктивное условие, обязанность воздержания от действия; specific ~ договорное обязательство, относящееся к конкретной недвижимости; transitive ~ обязательство, переходящее на правопреемников; ~ of the League of Nations Устав Лиги Наций.
- COVENANTED
- обязанный по договору, связанный договором.
- COVENANTEE
- 1. кредитор по договору за печатью; 2. лицо, по отношению к которому принимается обязательство.
- COVENANTOR
- 1. должник по договору за печатью; 2. лицо, принимающее на себя обязательство. COVER
- 1. покрывать; обеспечить покрытие (денежное); 2. покрытие (денежное); 3. уплата (по счету, векселю); 4. относиться к чему-либо; охватывать; 5. страхование; 6. страховать; ~ for a draft покрытие по тратте; ~ note свидетельство о страховании; full ~ полное покрытие; open ~ генеральный полис; provisional ~ предварительное покрытие.
- COVERAGE
- 1. страхование; сумма риска, покрытая договором страхования; 2. покрытие; обеспечение (денежное); 3. обложение (налогами).
- COVERT
- 1. тайный, скрытый; 2. женщина, находящаяся под покровительством мужа.
- COVERTURE
- 1. укрытие, убежище; 2. статус замужней женщины.
- COVIN
- сговор в ущерб третьей стороне.
- COVINOUS
- обманный; совершенный по сговору в ущерб третьей стороне.
- CRASH
- 1. крах; банкротство; 2. разориться; 3. авария; крушение; 2. разбиться; потерпеть аварию; car ~ автомобильная катастрофа.
- СREANCER, CREANCOR
- кредитор.
- CREDENTIAL
- удостоверение личности; мандат.
- CREDENTIALS
- 1. верительные грамоты; 2. полномочия; presentation of ~ вручение верительных грамот; ~ in evidence достоверность доказательства; ~ of testimony достоверность свидетельских показаний.
- CREDIT
- 1. вера; доверие; 2. верить; доверять; 3. кредит; 4. кредитовать; 4. аккредитив; ~ balance положительный остаток на счете; ~ on easy terms кредит на льготных условиях; ~ rating показатель кредитоспособности заемщика; ~ restrictions кредитные ограничения; ~ risk риск неплатежа по кредиту; ~ terms условия предоставления кредита; acceptance ~ акцептный кредит; blank/clean ~ бланковый кредит, кредит без обеспечения; call/cancel in a ~ погасить кредит; interest on ~ процент за пользование кредитом; mortgage ~ ипотечный кредит; open ~ неограниченный кредит; pledge ~ принимать имущественную ответственность; вступать в обязательства; tax ~ налоговая скидка; отсрочка от уплаты налога; trade ~ коммерческий кредит.
- CREDITING
- кредитование.
- CREDITOR
- кредитор, веритель; ~ at large кредитор, не имеющий обеспечения долга; ~ by priority привилегированный кредитор, кредитор с предпочтительным правом требований; bona tide judgement ~ кредитор, добросовестно взыскивающий долг по решению суда; bond ~ кредитор по денежному обязательству; general ~ непривилегированный кредитор; joint ~s сокредиторы, кредиторы, правомочные вместе; junior ~ кредитор, требование которого возникло позднее требования другого кредитора, позднейший кредитор; lien ~ кредитор, имеющий залоговое обеспечение; preferred ~ кредитор, имеющий преимущественное требование; senior ~ кредитор, требование которого возникло ранее требования другого кредитора, более ранний кредитор; кредитор; several ~s кредиторы, правомочные порознь; unsecured ~ кредитор, не имеющий обеспечения долга.
- CREDITWORTHINESS
- кредитоспособность.
- CRIME
- 1. преступление; преступность; 2. противоправное поведение, проступок; ~ against law of nations преступления против всеобщих законов; преступление по международному праву; ~ against morality преступление против нравственности; ~ against property преступление против собственности; ~ against the reputation преступление против чести; ~ at common law преступление, предусмотренное нормами общего права; ~ by statute преступление по статутному праву; ~ under international law преступление по международному праву.
- CRIMINAL
- 1. преступник; 2. преступный; 3. уголовный; ~ conversation/connexion прелюбодеяние, нарушение супружеской верности; ~ fraud преступный обман ( при уклонении от налогов); ~ negligence преступная небрежность; ~ omission преступное бездействие.
- CRIMINATE
- 1. обвинять в совершении преступления; инкриминировать; вменять в вину; 2. доказывать чью-либо виновность.
- CRISIS
- 1. кризис; 2. критический; cabinet ~ правительственный кризис.
- CROSS
- 1. кроссировать (о чеке); 2. пересекать; 3. встречный; перекрестный; ~-action встречный иск; ~-appeal встречная апелляция; ~-appellant заявитель встречной апелляции; ~-application встречное заявление; ~-bill объяснение (ответчика) на исковое заявление; ~-claim перекрестный иск; ~-designation of record представление ответчиком по апелляции встречных материалов; ~-errors неправильности, указываемые ответчиком/обеими сторонами по апелляции; ~-interrogatories письменный опрос свидетеля противной стороной; ~-move выдвигать встречное ходатайство/предложение; ~-proceedings встречные процессуальные действия.
- CRUEL
- жестокий, мучительный.
- CRUELTY
- жестокость; ~ to animals жестокое обращение с животными; ~ to children жестокое обращение с детьми; legal ~ жестокое обращение мужа с женой.
- CULPABILITY
- виновность.
- CULPABLE
- 1. виновный; 2. преступный.
- CURATOR
- 1. куратор; хранитель; 2. опекун имущества подопечного ( в ряде штатов США).
- CURRENCY
- 1. валюта, деньги; 2. срок действия; ~ of account валюта счета, валюта учета; ~ of the contract 1. валюта договора; 2. срок действия договора; trasaction ~ валюта расчета.
- CURRENT
- текущий; сегодняшний; ~ expenditure текущие расходы; ~ legislation действующее законодательство.
- CURTESY
- право вдовца (при наличии детей) на пожизненное владение имуществом умершей жены.
- CURTILAGE
- участок, непосредственно примыкающий к жилому дому.
- CUSTODIAN
- 1. хранитель, охранитель; 2.опекун, попечитель.
- CUSTODIANSHIP
- статус опекуна, опекунство.
- CUSTODY
- 1. хранение, охрана; 2. опека; попечение; присмотр; 3. контроль; владение; have in ~ 1. хранить; 2. осуществлять опеку; alternating ~ разделение попечения над ребенком между разведенными родителями; civil ~ арест по гражданскому делу; interim ~ 1. временная опека; временное попечительство.
- CUSTOM
- 1. обычай; 2. обычное право; 3. pl таможенные пошлины; ~s fees таможенные сборы; ~ free беспошлинный; ~ of merchants торговый обычай; торговое обычное право; ~ of the trade торговый обычай, обычай данной отрасли торговли; marriage ~s брачные обычаи.
- CUSTOMABLE
- облагаемый таможенной пошлиной.
- CUSTOMARY
- обычный, основанный на обычае, вытекающий из обычая.
- CUSTOMER
- покупатель; клиент, потребитель; заказчик.
- CUSTOMS
- таможня; таможенное управление; get/go through the ~ проходить таможенный досмотр.
- CUT
- снижать, сокращать; ~ off лишать наследства.
-
|